La Henriade

La Henriade
Image illustrative de l’article La Henriade
Page de titre de l'Édition de Londres in-4°, 1728

Auteur Voltaire
Pays Drapeau de la France France
Genre Épopée historique
Version originale
Langue français classique
Version française
Éditeur Mokpap (Viret)
Lieu de parution Genève (Rouen)
Date de parution 1723

La Henriade est une épopée en dix chants de Voltaire, qui fut écrite en l’honneur du roi de France Henri IV, et qui plaide pour la tolérance.

Le sujet en est le siège de Paris, commencé par Henri III de France et achevé par son beau-frère et successeur Henri III de Navarre, futur Henri IV. Le lieu de l'action se situe à Paris et à Ivry, où eut lieu la fameuse bataille qui décida du sort de la France et de la maison royale. Les principaux événements historiques sont rapportés fidèlement, tandis que certains détails ont été soit omis, soit arrangés tout en gardant une certaine vraisemblance.

La Henriade est composée de deux parties. La première mélange des événements réels et des fictions puisées dans le système du merveilleux. Par exemple la prédiction de la conversion d’Henri IV, la protection accordée par le roi saint Louis IX de France, ancêtre non seulement de la branche des Valois à laquelle appartenait Henri III mais aussi de celle des Bourbons dont descendront Henri IV, Louis XV et le Régent. La deuxième, mettant en scène le voyage de la Discorde à Rome, la Politique, le Fanatisme personnifiés, le temple de l’amour, enfin les passions et les vices, est purement allégorique.

Genèse

Voltaire nous apprend lui-même qu’il commença la Henriade au château de Saint-Ange, chez l’intendant des finances Caumartin, après avoir écrit Œdipe et avant que cette pièce fût jouée. Or Œdipe, achevée dès 1713, ne parut sur la scène qu’en 1718. C’est donc dans cet intervalle de cinq ans que fut conçue la Henriade. La préface d’une édition de 1730 assigne même une date positive à la composition de plusieurs chants, et entre autres du deuxième, écrits sous les verrous de la Bastille, lorsque Voltaire y fut détenu en 1717.

L'œuvre aurait été écrite entre autres au cours de séjours au château d'Ussé et au château de la Rivière-Bourdet.

En 1722, Voltaire voulant d’abord faire imprimer son poème en Hollande. Un libraire de La Haye, Charles Le Viers, inséra un projet de souscription dans la Gazette de Hollande portant sur une édition d’Henri IV, ou la Ligue, poème héroïque qui devait former un volume in-quarto sur grand papier royal et être ornée de 12 gravures faites sous les yeux de l’auteur.

Un poème à la gloire d’Henri IV, reprenant notamment l'épisode du panache blanc, ne pouvait, semble-t-il, n’être plus convenablement dédié qu’au roi de France. Aussi Voltaire se proposait-il d’offrir au jeune Louis XV la dédicace de son œuvre. La rédaction de son épître était même presque achevée, lorsque le plus inconcevable refus vint déranger ses projets : la dédicace ayant été refusée au nom du roi par le régent. La censure qui avait, de plus, remarqué dans le poème plus d’un endroit contenant des propositions mal sonnantes et sentant l’hérésie, exigeait des suppressions auxquelles, apparemment, l’auteur ne crut pouvoir consentir. Il dut alors songer à faire paraître hors de France un poème qu’il ne pouvait espérer faire publier avec l’assentiment de l’autorité.

Voltaire apprenant que son poème ne serait pas édité en France et avec privilège, le marché avec Le Viers fut rompu et les souscripteurs remboursés. Il décida alors de le faire imprimer secrètement à Rouen par Viret. Il s’agit de l’édition qui fut publiée en 1723 sous le titre la Ligue ou Henry le grand, poème épique à Genève (Rouen), chez Mokpap (Viret), in-8° de VIII et 231 pages. Ce poème n’a que 9 chants et a quelques lacunes, remplies par des points ou des étoiles. Il en existe une contrefaçon, portant la même adresse et la même date, c’est un in-octavo de VIII et 216 pages.

L’édition de 1728

Cinq ans plus tard, Voltaire, se trouvant en Angleterre, essuya une terrible banqueroute. Lorsqu’il l’apprit, le roi Louis XV, devenu majeur et père de famille, lui fit envoyer deux mille écus et tout Londres se pressa pour faire imprimer, par souscription, une édition de la Henriade, ce qui fut fait et rendit par la générosité de la nation anglaise sa fortune à l’auteur ce qui explique entre autres son anglomanie[1]. Puisque Louis XV avait refusé la dédicace, Voltaire, vu les circonstances, en fit alors l’honneur à la reine Élisabeth Ire.

L’édition de Londres, 1728, in-quarto de 3 ff., 5 ff. (liste des souscripteurs) et 202 p. est la première portant le titre de Henriade, qui soit complète, c’est-à-dire en dix chants, et qui fut faite entièrement sous les yeux de l’auteur.

Iconographie de l’édition de Londres in-4° de 1728 : Frontispice par Jean-François de Troy, gravé par Louis Surugue; fleuron sur le titre dessiné par Micheux, gravé par C. (Cochin); 10 grandes figures par de Troy, François Lemoyne, Nicolas Vleughels, gravées par Louis Desplaces, Charles Dupuis, Nicolas-Henri Tardieu, Nicolas-Gabriel Dupuis, Edme Jeaurat, Charles-Nicolas Cochin (2 figures ne sont pas signées); 10 vignettes (1 en tête de chaque chant), dessinées par Micheux, gravées par Dupuis, de Poilly, Fletcher, Lépicié, et 10 culs-de-lampe.

L’illustration de cette édition sera reprise (la plupart du temps en réduction) pour la majorité des multiples éditions postérieures.

Illustrations pour L’édition de Kehl in-4

Iconographie de l’édition de Kehl in-4° de 1789 :

Dessinées par Jean-Michel Moreau, gravées par Trière, Patas…

Additions au poème

La Henriade fit l’objet d’un grand nombre d’additions au fil de nombreuses réimpressions successives, sous forme de notes et remarques, de préfaces, de lettres ou bien encore de critiques. Celles-ci furent en partie rédigées par Voltaire lui-même mais aussi par bien d’autres tels que Faget, Linant, Gandouin, Lenglet Dufresnoy, Marmontel, Frédéric Le Grand, La Beaumelle ou encore Bidaut.

Woodman & Lyon dans leur édition de 1728, ajoutent les Pensées sur la Henriade écrite par un certain Faget, pièce qui sera reproduite par Gosse & Neaulme, toujours la même année, sous le titre de Critique de la Henriade. En 1730, paraissent pour la première fois, L’Histoire abrégée des évènements, etc. et L’idée de la Henriade, Voltaire ajoute par ailleurs à cette édition, un grand nombre de notes. En 1733, L’essai sur la poésie épique est imprimé à la suite de La Henriade, ce n’est plus alors la traduction de l’abbé Desfontaines que Voltaire avait été obligé de corriger mais un nouvel ouvrage « retravaillé en français et considérablement augmenté par l’auteur même de La Henriade »[2].

Linant, dans son édition de 1737, ajoute une préface de sa main et y joint une Lettre d’Antonio Cocchi, lecteur de Pise, à M. Rinuccini, secrétaire d’État de Florence, traduite par le baron Elderchen, chambellan du roi de Suède. En 1741, Gaudouin ajoute à son édition, les variantes, recueillies par l’abbé Lenglet Dufresnoy (auxquelles il adjoindra ses observations), dans les éditions antérieures du poème (surtout dans celles de 1723 et de 1737) avec pour but de les joindre à l’édition in-4° de 1728.

La note des damnés (Londres, Nourse, 1746).
La note sur Colbert (Londres, Nourse, 1746).

En 1746, l’édition de Prault, fait l’objet d’une nouvelle préface écrite par Marmontel. C’est cette préface qui sera reproduite dans la majorité des éditions suivantes. On trouve dans cette édition, la note qu’on appelle « la note des damnés » parce qu’elle contient un calcul sur le nombre des hommes destinés aux peines éternelles de l’enfer. On la surnommera, de ce fait, « La Henriade des damnés ». Cette note ne sera plus réimprimée et se retrouve uniquement avec la note sur Colbert dans le premier tome des Œuvres de Monsieur de Voltaire, Londres (Trévoux), Jean Nourse, 1746. La nouvelle préface préparée pour cette édition est intéressante notamment en ce qu’elle nous apprend sur l’édification de l’édition in-4° de 1728, elle renferme aussi dans quelques notes[3], la réfutation de certaines remarques de Lenglet Dufresnoy.

En 1756, parait un Avant-propos de Frédéric Le Grand (dont Marmontel dans sa préface avait auparavant inséré un fragment) qui était jadis destiné à une édition que le roi de Prusse devait donner mais qui ne parut jamais. En outre, Voltaire dans cette édition remania le chant V. La Beaumelle en 1769 et à nouveau dans l'édition définitive de son Commentaire sur la Henriade publié après sa mort par Fréron (1775), émet de nombreuses critiques tant stylistiques qu'historiques. Charles-François Bidault de Montigny y répond en 1780 dans La Henriade avec la réponse de M. B. à chacune des principales objections du commentaire de La Beaumelle.

Dans l’édition de la Henriade, de 1770, on lit, en tête, une lettre adressée par Voltaire à Eisen, où il s’exprime en ces termes. « Je commence à croire, Monsieur, que la Henriade passera a la postérité voyant les estampes dont vous l’embellissez. L’idée et l’exécution doivent vous faire également honneur. Je suis sûr que l’édition où elles se trouveront sera la plus recherchée, … »

Parodies

La Henriade suscita des parodies. Taylor mentionne un ouvrage de Fougeret de Montbron. Fréron assure que Voltaire « avait ri en lisant (la) parodie » écrite par un poète arvernophone riomois (Auvergne), Amable Faucon[4].

Anecdote

De Bure, dans son édition de 1836 nous apprend que la Henriade qui fut publiée en 1785 en 2 vol. in-8° par l’imprimerie de la Société littéraire typographique sous le titre de la Henriade, poème, suivie de notes et de variantes, trente exemplaires de cette édition ont été tirés sur vélin et que l’un d’eux a été placé, en 1818, dans le ventre du cheval de la statue équestre d'Henri IV, rétablie cette même année sur le terre-plein du Pont Neuf.

Édition moderne

  • La Henriade, O. R. Taylor, Éd., Genève, Inst. & Musée Voltaire, 1965.
  • La Henriade, Œuvres complètes de Voltaire, édition de O. R. Taylor, Voltaire Foundation, University of Oxford, tome 2 (1970). (ISBN 978-0-7294-0220-0)

Notes et références

  1. Préface de l’édition des Œuvres de Monsieur de Voltaire publiées à Londres (Trévoux) chez Jean Nourse en 1746.
  2. Mercure de juin 1733.
  3. p. 316, 344, 359, 360, 367, 371, 379, 381, 385, 388.
  4. Marcel Laurent, « La Henriade de Voltaire mise en vers burlesques auvergnats », Revue d’Histoire littéraire de la France, Armand Colin.

Annexes

Bibliographie

  • Georges-L Bérubé, « Le Voyage dans La Henriade et La Pucelle : un outil rhétorique », Studies on Voltaire and the Eighteenth Century, 1992, no 305, p. 1589-93.
  • Françoise Bléchet, « Deux lettres inédites de l’abbé Bignon, bibliothécaire du roi, à Voltaire », Studies on Voltaire and the Eighteenth Century, 1982, no 208, p. 315-322.
  • Hélène Charpentier, « Jean Le Blanc : De la Henriade et de quelques autres Poèmes », Nouvelle Revue du XVIe siècle, 1997, no 15 (1), p. 119-33.
  • Pierre Christophorov, « Un Chapitre de la Poétique du Christianisme: La Henriade », Poetica, 1967; 1, p. 534-55.
  • (en) John R. Iverson, « Putting Voltaire’s Henriade in the Hands of the Young », French Review, , no 76 (3), p. 522-33.
  • (en) John Leigh, Voltaire: A Sense of History, Oxford, Voltaire Foundation, 2004.
  • Fiona McIntosh-Varjabédian, « La Henriade de Voltaire: Horreur épique et horreur historique », Formes modernes de la poésie épique: Nouvelles approches, Judith Labarthe, Éd. et intro., Brussels, Peter Lang, 2004, p. 99-109.
  • Helena Mandic-Pachl, « Une traduction de la Henriade de Voltaire », Studia Romanica Zagrabiensia, 1957, no 4, p. 45-52.
  • (en) Norma Perry, « Voltaire’s London Agents for the Henriade: Simond and Benezet, Huguenot Merchants », Studies on Voltaire and the Eighteenth Century, 1973, no 102, p. 265-99.
  • Juliette Rigal, « L’Iconographie de la Henriade au XVIIIe siècle ou la naissance du style troubadour », Studies on Voltaire and the Eighteenth Century, Theodore Besterman, Éd., Genève, Inst. & Musée Voltaire, 1965, p. 23-71.
  • Jean-Marie Roulin, L’Épopée de Voltaire à Chateaubriand : Poésie, histoire et politique, Oxford, Voltaire Foundation, 2005.
  • Jean-Marie Roulin, « Le Grand Siècle au futur : Voltaire, de la prophétie épique à l’écriture de l’histoire », Revue d’Histoire Littéraire de la France, Sept-Oct 1996, no 96 (5), p. 918-33.
  • (en) James L. Schorr, « La Henriade Revisited », Studies on Voltaire and the Eighteenth Century, 1988, no 256, p. 1-20.
  • (en) Geraldine Sheridan, « Voltaire’s Henriade: A History of the ‘Subscriber’ Edition, 1728-1741 », Studies on Voltaire and the Eighteenth Century, 1982, no 215, p. 77-90.
  • (en) O. R. Taylor, « Voltaire’s Apprenticeship as a Historian: La Henriade », The Age of the Enlightenment: Studies Presented to Theodore Besterman, Edinburgh, Court of the Univ. of St. Andrews, 1967, p. 1-14.
  • (en) Norman L. Torrey, « A Note on Voltaire’s Commentaire historique », Modern Language Notes, , no 43 (7), p. 439-42.
  • (en) David Williams, « Voltaire’s Advertisement for the Henriade: A Calculation for the French Meridian », Studies on Voltaire and the Eighteenth Century, 1992, no 303, p. 471-75.

Articles connexes

Liens externes

Sur les autres projets Wikimedia :

Read other articles:

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Januari 2023. Brachymeles apus Status konservasiRisiko rendahIUCN102342762 TaksonomiKerajaanAnimaliaFilumChordataKelasReptiliaOrdoSquamataFamiliScincidaeGenusBrachymelesSpesiesBrachymeles apus lbs Skink kaki pendek Hikida (Brachymeles apus) adalah sebuah spesies ski...

 

 

Halaman ini berisi artikel tentang kota di Kosovo. Untuk distrik dengan nama yang sama, lihat Distrik Gjilan. Menara jam di Gjilan Gjilan[a] adalah kota dan munisipalitas di Kosovo.[b] Kota ini adalah ibu kota munisipalitas dan Distrik Gjilan. Munisipalitas Gjilan di Kosovo Gjilan berjarak 46 km dari Pristina, 27 km dari Kamenica, 22 km dari Vitina, dan 25 km dari Novo Brdo.[1] Nama Sejarawan Ottoman, Evliva Çelebi, menulis Morava untuk mereferensi...

 

 

Cheer Up, Mr. Kim!Poster promosiGenreKeluarga, Drama, RomansaDitulis olehJo Jung-jooSutradaraHong Suk-gooKim Jong-yeonPemeranKim Dong-wanChoi Jung-yoonWang Ji-hyeYang Jin-wooLagu pembukaOnly Love - Kim Dong-wan[1]Negara asalKorea SelatanBahasa asliKoreaJmlh. episode124ProduksiProduser eksekutifMoon Bo-hyunDurasi35 menit Senin sampai Jumat pukul 20:25 (WSK)Rilis asliJaringanKorean Broadcasting SystemRilis5 November 2012 (2012-11-05) –26 April 2013 (2013-4-26) Cheer Up...

Writing systems devised for the Mongolian language This article is about Mongolian writing systems. For original Mongolian writing system, see Mongolian script. For the language, see Mongolian language. This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Mongolian writing systems – news · newspapers · books · scholar&...

 

 

هذه المقالة بحاجة لصندوق معلومات. فضلًا ساعد في تحسين هذه المقالة بإضافة صندوق معلومات مخصص إليها. هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (أغسطس 2018) يفتقر محتوى هذه المقالة إلى الاستشهاد بمصادر. فضلاً، ساهم ...

 

 

Hello, Love, GoodbyePoster rilis teatrikalSutradaraCathy Garcia-MolinaProduser Carlo L. Katigbak Olivia M. Lamasan Skenario Carmi G. Raymundo Crystal S. San Miguel Cathy Garcia-Molina Pemeran Kathryn Bernardo Alden Richards Penata musikJessie Q. LasatenSinematograferNoel TeehankeePenyuntingMarya IgnacioPerusahaanproduksiStar CinemaDistributorStar CinemaTanggal rilis 31 Juli 2019 (2019-07-31) (Filipina) 09 Agustus 2019 (2019-08-09) (Amerika Serikat) 08 Agustus 2019 ...

American politician (born 1961) John MoolenaarMember of theU.S. House of Representativesfrom MichiganIncumbentAssumed office January 3, 2015Preceded byDave CampConstituency4th district (2015–2023)2nd district (2023–present)Member of the Michigan Senatefrom the 36th districtIn officeJanuary 1, 2011 – December 31, 2014Preceded byTony StamasSucceeded byJim StamasMember of the Michigan House of Representativesfrom the 98th districtIn officeJanuary 1, 2003 –&#...

 

 

Historic home in Bridgetown, Barbados Exterior Interior George Washington House in Barbados is a historic house where the future first U.S. President George Washington is alleged to have stayed in 1751. He was 19 years old at the time and traveling with his half-brother, Lawrence Washington, who was suffering from tuberculosis.[1] George Washington contracted [small pox] during his stay, and was nursed back to health at the house.[1] Barbados apparently was the only country ou...

 

 

Saint Peter IslandsThe Saint Peter Islands at the northeastern end of the Taymyr PeninsulaGeographyLocationLaptev SeaCoordinates76°35′N 113°0′E / 76.583°N 113.000°E / 76.583; 113.000ArchipelagoSaint Peter IslandsTotal islands19AdministrationRussiaKraiKrasnoyarsk KraiDemographicsPopulationuninhabited The Saint Peter Islands, also known as Saint Petra Islands or Petra Islands (Russian: Острова Петра, Ostrova Petra) are two islands covered with tundra ...

Canadian pair skater Valérie MarcouxValerie Marcoux competes with partner Craig Buntin at the 2004 Four Continents Championships.Born (1980-04-01) April 1, 1980 (age 44)Ottawa, Ontario, CanadaHeight1.54 m (5 ft 1⁄2 in)Figure skating careerCountry CanadaSkating clubCPA GatineauRetiredApril 24, 2007 Medal record Representing  Canada Pairs' Figure skating Four Continents Championships 2004 Hamilton Pairs Valérie Marcoux (born April 1, 1980 in Ottawa, Ontario...

 

 

Mobile payment service SwishType of siteMobile paymentArea servedSwedenURLwww.swish.nuLaunched2012Native client(s) oniOS, Android, Windows Phone Swish (Swedish pronunciation: [swɪɕː] or [svɪɕː]) is a mobile payment system in Sweden. The service was launched in 2012 by six large Swedish banks,[1][2] in cooperation with Bankgirot and the Central Bank of Sweden.[3] It had 8 million users as of July 2022 (total Swedish population: 10.2 million).&...

 

 

Carl Espen Carl Espen en 2014Informations générales Surnom Carl Espen Nom de naissance Carl Espen Thorbjørnsen Naissance 15 juillet 1982 (41 ans)Valestrandsfossen (Norvège) Activité principale Chanteur, auteur-compositeur Genre musical Pop Site officiel www.carlespen.com modifier Carl Espen Thorbjørnsen, connu sous le nom de Carl Espen, né le 15 juillet 1982, est un chanteur norvégien. En mars 2014, il remporte le Melodi Grand Prix et est choisi pour représenter la Norvège au ...

RHOBTB1 المعرفات الأسماء المستعارة RHOBTB1, Rho related BTB domain containing 1 معرفات خارجية الوراثة المندلية البشرية عبر الإنترنت 607351 MGI: MGI:1916538 HomoloGene: 8892 GeneCards: 9886 علم الوجود الجيني الوظيفة الجزيئية • nucleotide binding• GTP binding• ‏GO:0006184 GTPase activity• protein kinase binding المكونات الخلوية • عصارة خلوية• غشاء خلو...

 

 

Human settlement in EnglandNorth NibleyNorth NibleyNorth NibleyLocation within GloucestershirePopulation883 (2011)[1]OS grid referenceST740958DistrictStroudShire countyGloucestershireRegionSouth WestCountryEnglandSovereign stateUnited KingdomPost townDURSLEYPostcode districtGL11Dialling code01453PoliceGloucestershireFireGloucestershireAmbulanceSouth Western UK ParliamentCotswold List of places UK England Gloucestershire 51°39′40″N 2°22′...

 

 

2020年夏季奥林匹克运动会波兰代表團波兰国旗IOC編碼POLNOC波蘭奧林匹克委員會網站olimpijski.pl(英文)(波兰文)2020年夏季奥林匹克运动会(東京)2021年7月23日至8月8日(受2019冠状病毒病疫情影响推迟,但仍保留原定名称)運動員206參賽項目24个大项旗手开幕式:帕维尔·科热尼奥夫斯基(游泳)和马娅·沃什乔夫斯卡(自行车)[1]闭幕式:卡罗利娜·纳亚(皮划艇)&#...

Indian non-governmental organization For the given name, see Prerna. PreranaFounded1986FounderPriti Patkar, Pravin PatkarTypeAnti-Trafficking, Child Sexual AbuseFocusChildren's Rights, Sex Trafficking, Human Rights, Education, Gender, HealthLocationMumbai, IndiaArea served Mumbai, Navi MumbaiKey peoplePravin Patkar, Priti PatkarWebsitewww.preranaantitrafficking.org Prerana is a non-governmental organization (NGO) that works in the red-light districts of Mumbai, India to protect children vulne...

 

 

  ميّز عن جبهة تحرير سوريا الإسلامية والجبهة الوطنية لتحرير سوريا. جبهة تحرير سوريا مشارك في الحرب الأهلية السورية الشعار سنوات النشاط 18 فبراير 2018 – الآن الأيديولوجيا إسلام سياسي سني سلفية أصولية إسلامية[1] مجموعات حركة أحرار الشام الإسلامية حركة نور الدين الزنك�...

 

 

جزء من سلسلة مقالات حولالإسلام حسب البلد الإسلام في إفريقيا أنغولا بنين بوتسوانا بوركينا فاسو بوروندي الكاميرون الرأس الأخضر أفريقيا الوسطى نشاد الجزائر جزر القمر الكونغو الديمقراطية الكونغو ساحل العاج جيبوتي مصر غينيا الاستوائية إريتريا إثيوبيا الغابون غامبيا غانا غي...

Pour les articles homonymes, voir Ouville (homonymie) et Rivière (homonymie). Cet article est une ébauche concernant une commune de la Seine-Maritime. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?). Le bandeau {{ébauche}} peut être enlevé et l’article évalué comme étant au stade « Bon début » quand il comporte assez de renseignements encyclopédiques concernant la commune. Si vous avez un doute, l’atelier de lecture du projet Communes de F...

 

 

Greek saint SaintTitusBishop and Companion of PaulBorn1st century ADDied96 or 107 ADGortyn, Crete and Cyrenaica, Roman EmpireVenerated inEastern Orthodox ChurchOriental Orthodox churchesRoman Catholic ChurchLutheranismAnglican CommunionCanonizedPre-CongregationMajor shrineHeraklion, CreteFeastAugust 25 (Orthodoxy)January 26 (Catholicism)Thursday after fifth Sunday after feast of the Holy Cross (Armenian Apostolic Church)[1]PatronageCrete Titus (/ˈtaɪtəs/ TY-təs; Greek: Τίτ...