Helwa ya baladi est le premier extrait de l'album Dédié à toi. C'est également la seconde chanson que Dalida a enregistrée en arabe. Mise en parole et musique par Gilbert Sinoué, Marwan Saada, Jeff Barnel et Bernard Liamis, cette chanson, dédiée à sa terre natale qui la hantera toute sa vie, l'Egypte. La chanson aura un impact très grand dans les pays du Moyen-Orient, si bien qu'elle deviendra un classique et sera reprise régulièrement jusqu'à aujourd'hui.
C'est durant la série de concerts donnés en en Égypte[1] que la chanteuse a inscrit Helwa ya baladi à son répertoire scénique. La chanson ne sera d'ailleurs interprétée sur scène que lors des concerts donnés dans les pays du Proche ou du Moyen-Orient.
Dalida a toutefois interprété Helwa ya baladi à plusieurs reprises au cours d'émissions télévisées en France (Midi-première...)[2].
La chanson sera enregistrée en français (Comment l'oublier en 1982) et en espagnol (Io t'amero en 1984) et sera également re-mixée en espagnol pour l'album Le Rêve oriental (1998) et en égyptien pour le « best of Arabian songs » (2009)[3].
Reprises
La chanson sera souvent reprise par divers interprètes, on peut noter celle d'Ishtar (qui a également repris Salma Ya Salama avec succès[4]) parue en 2005 sur l'album Je sais d'où je viens[5], ainsi que celle de la chanteuse libanaise Elissa, parue en 2014 sur l'album Halet Hob.
La chanteuse palestinienne Lina Sleibi, l'a interprétée en 2015[6].