《獨立自由的阿爾察赫》Ազատ ու անկախ Արցախ |
---|
|
阿尔察赫共和国國歌
|
作詞 | 伏爾丹·哈克柏楊 |
---|
作曲 | 亞爾曼·納西柏楊 |
---|
採用 | 1992 |
---|
廢止 | 2024(灭国) |
---|
《獨立自由的阿爾察赫》(亞美尼亞語:Ազատ ու անկախ Արցախ)曾是阿尔察赫共和国的國歌,於1992年宣布成為國歌。由伏爾丹‧哈克柏楊(Վարդան Հակոբյանը)作曲,亞爾曼‧納西柏楊(Արմեն Նասիբյան)填詞。
歌詞
Ազատ ու անկախ Արցախ 獨立自由的阿爾察赫
|
Ազատ ու անկախ Արցախ,
|
獨立自由的阿爾察赫,
|
Քո տուն-ամրոցը կերտեցինք,
|
我們建立如堡壘一般的家,
|
Պատմությունը մեր երկրի,
|
這個國家的歷史,
|
Մեր սուրբ արյամբ մենք սերտեցինք։
|
將用我們的血去守護。
|
|
Դու բերդ ես անառիկ,
|
你是無懈可擊的堡壘,
|
Բարձունք սրբազան, վեհ անուն,
|
神聖的山峰,崇高的名字,
|
Մասունք աստվածային,
|
我們神聖的祝福,
|
Քեզնով ենք հավերժանում։
|
透過你創造出永恆。
|
|
Դու մեր լույս հայրենիք,
|
你是我們光明的家鄉,
|
Երկիր, հայրենյաց դուռ սիրո
|
前往故土之路與友愛之門
|
Ապրիր դու միշտ խաղաղ,
|
永遠和平的生活在
|
Մեր հին ու նոր Ղարաբաղ։
|
我們古老與嶄新的卡拉巴赫。
|
|
Քաջերն ենք մենք հայկազուն,
|
我們是英雄海克的後裔,
|
Մռավ ենք, Քրիս ենք ու Թարթառ,
|
如同摩洛,吉爾和韃靼一般的永恆,
|
Մեր վանքերով լեռնապահ՝
|
憑藉高山上的修道院,
|
Անհաղթելի մի բուռ աշխարհ։
|
立我們的國家於不敗之地。
|
參見
參考資料