奥地利-巴伐利亚语 (巴伐利亞語 :Boarisch [ˈbɔɑrɪʃ] 或Bairisch ;德語:Bairisch [ˈbaɪʁɪʃ] (ⓘ ) ;匈牙利語 :bajor ),又称巴伐利亚语 ,指的是一种高地德语 ,是一個對德國東南部和奧地利的許多方言的總稱。以南巴伐利亚 的方言為基礎發展而來,吸收了大量拉丁語 和法語 的詞彙。它和标准德语 在寫法上幾乎一樣,但在發音 上非常不同,但两者在歷史中互相影响。
奥地利-巴伐利亚语最常使用的人群就是奧地利人 和德國巴伐利亞自由州 的居民,它可以可简稱为“巴伐利亞語”,但不能简称为“奥地利语”。該語言的大多数母語者因為義務教育 的關係,對标准德语 的聽說讀寫完全沒有問題,也可以和說標準德語的人進行無障礙溝通。奧地利-巴伐利亞語並沒有一個“官方的拼写標準”,如果真的要寫,只能根據其發音在標準德語單詞的基礎上略作修改而得來。在歷史中,這個語言也長期擔任著全德意志地區的標準語,直到德意志統一 為止。由於奧地利-巴伐利亞語沒有規定過自己的標準拼字法和發音 ,導致非常多的方言都能被納入這個分類,因此在語言學上它不算是個單一語言,而是一個“方言樹叢 ”。該語言獲得國際社會的承認,被ISO 639-3 語言分類編碼視為獨立於德語 之外的語言(individual language),擁有自己的專門編號[ 3] [ 4] 。
历史
巴伐利亚人 是中世纪初形成的一个民族,也即巴伐利亚公国 的国民,位于德意志王国 东南部。巴伐利亚古高地德语 文献被识别为Altbairisch (“古巴伐利亚语”),尽管这一时期它和阿勒曼尼语 间尚没什么区别。
东部上德语(巴伐利亚语)和西部上德语(阿勒曼尼语)在12世纪的中古高地德语 阶段开始分野。
語言群
它有如下的三种方言群:
这三种方言的边界常与奥地利境内的州界相合。例如,卡伦西亚、斯蒂里亚、蒂罗尔间的口音有着显著差别。中奥地利-巴伐利亚语的东部和西部口音间也有显著差别,界线大致对应奥地利和巴伐利亚国界。另外,威尼斯方言有些与其他方言都不同的独特特征。
在德国人被驱逐出斯洛伐克之前,奥地利-巴伐利亚语与捷克的分界位于波希米亚林山 彼坡,其波西米亚前陆地带也说巴伐利亚语。
音系
奥地利-巴伐利亚语区
辅音
注释:
清塞音在词首可以送气。
/h/ 常在词中实现为[ç ] 或[x ] ,在词首实现为[h ] 。
元音间的/s/ 可浊化为[z ] 。
颤音/r/ 也可能是闪音[ɾ ]。
元音间的/v/ 或/w/ 可实现为[ʋ ]或[β , w ].
南蒂罗尔等方言/k/ 在词首和/m, n, l, r/ 前实现为塞擦音[k͡x ] ,这是高地德语子音推移 在软腭音上发生的类推。
元音
括号里的元音只出现在少数巴伐利亚语方言中,或只作为同位异音,或只出现在双元音中。少数方言还区分鼻化。
与其他日耳曼语类似,奥地利-巴伐利亚语的元音非常丰富。可分为后圆唇元音、前展唇元音、前圆唇元音3类,一般以元音长度 或元音松紧对立 。
语法
只有冠词依格变化。名词几乎永不依格变形。
简单过去时 非常罕见,退化到仅剩几个动词,如“是”“想”等。一般而言用完成体表达过去时。
动词有陈述语气 、虚拟语气 、祈使语气 变形。详见下表måcha“做”的变形:
måcha
陈述
祈使
虚拟
条件
1单
i måch
—
i måchad
måchadi
2单(不正式)
du måchst
måch!
du måchast
måchast
3单
er måcht
er måch!
er måchad
måchada
1复
mia måchan*
måchma!
mia måchadn
måchadma
2复
eß måchts
måchts!
eß måchats
måchats
3复
se måchan(t)
—
se måchadn
måchadns
2单(正式)
Si måchan
måchan’S!
Si måchadn
måchadn’S
代词
人称代词
单
复
1
2不正式
2正式
3
1
2n
3
主格
i
du
Si
ea, se/de, des
mia
eß/öß / ia*
se
不重读
i
--
-'S
-a, -'s, -'s
-ma
-'s
-'s
与格
mia
dia
Eana
eam, eara/iara, dem
uns, ins
enk / eich*
ea, eana
不重读
-ma
-da
宾格
-mi
-di
Eana
eam, eara/iara, des
uns, ins
enk / eich*
ea, eana
不重读
Si
-'n, …, -'s
-'s
* 这些一般用在极北部巴伐利亚语中。
物主代词
阳单
阴单
中单
复
主格
mei
meina
mei
meine
mei
mei(n)s
meine
宾格
mein
与格
meim
meina
meim
Deina、Seina的变形相同。nige常被加到主格后,形成物主代词的形容词形式,如mei(nige)、dei(nige)等。
不定代词
不定代词koana“没有”、oana“一个”的变形和上面列出的物主代词相同。
不定代词ebba(d)“某人”及其非人称形式ebb(a)s“某物”的变形如下:
人称
非人称
主格
ebba
ebbs
宾格
ebban
与格
ebbam
疑问代词
疑问代词wea“谁”和wås“什么”与非限定代词ebba的变形相同。
人称
非人称
主格
wea
wås
宾格
wen
与格
wem
巴伐利亞語與奧地利語範例
巴伐利亞語口語
奧地利德語
's Bóarische is a Grubbm fő Dialektt im Siin vam daitschn Shproochraum.
巴伐利亞語
's Bóarische is a Grubbm fő Dialektt im Siin vom daitschn Shproochram.
標準德語
Das Bairische ist eine Gruppe von Dialekten im Süden des deutschen Sprachraumes.
英語
Bavarian is a group of dialects in the south of the German Sprachraum.
標準漢語
巴伐利亞語是在德語區南部的一群方言的統稱。
奧地利德語
Séawas*/Zéas/D'Éare/Griass Di/Griass Gód, i bĩ da Beder und kumm/kimm fõ Minchn/Minicha.
巴伐利亞語
Séawus/Habedéare/Griass Di/Griass Gód, i bin/bĩ da Peder und kimm fő Minga/Minka.
標準德語
Hallo/Servus/Grüß dich, ich heiße Peter und ich komme aus München.
英語
Hello, I am Peter and I am from Munich.
標準漢語
你好,我是彼得,我來自慕尼黑。
奧地利德語
D' Lisa/'s-Liasl hod si an Haxn bróchn/brócha.
巴伐利亞語
D'Lisa/As Liasal hod sé an Hax brócha.
標準德語
Lisa hat sich das Bein gebrochen.
英語
Lisa broke/has broken her leg.
標準漢語
麗莎的腿骨折了。
奧地利德語
I ho(b)/hã/hoo a Göd/Goid gfundn/gfunna.
巴伐利亞語
I ho(b) a Gejd/Goid/Göld gfuna.
標準德語
Ich habe Geld gefunden.
英語
I (have) found money.
標準漢語
我找到錢了。
參考資料
延伸閲讀
詞典
Hietsch, Otto, Wörterbuch Bairisch-Englisch, Von Apfelbutzen bis Zwickerbusserl, Regenstauf: SüdOst Verlag, 2015, ISBN 978-3-86646-307-3
語言學
Schikowski, Robert, Die Phonologie des Westmittelbairischen, 2009
Wiesinger, Peter, The Dialects of Modern German: A Linguistic Survey: 438–519
Egon Kühebacher (1965–1971). Tirolischer Sprachatlas. 3 Vol.: Vokalismus, Konsonantismus, Sprachatlas. (= Deutscher Sprachatlas. Regionale Sprachatlanten. Hg. von Ludwig Erich Schmitt, Karl Kurt Klein, Reiner Hildebrandt, Kurt Rein. Bde. 3/1–3). Marburg: N. G. Elwert Verlag.
外部链接