Ож'є Гіслен де Бусбек

Ож'є Гіслен де Бусбек
фр. Ogier Ghislain de Busbecq
Ім'я при народженніOgier Gisleen van Busbeke
Народився1522(1522)
м. Комін, Фландрія, тепер — Франція
Помер28 жовтня 1592(1592-10-28)
Сен-Жермен-су-Каї, Франція
Країна Фландрське графство
Національністьфламандець
Діяльністьписьменник, ботанік, дипломат
Alma materПадуанський університет
Роки активності1554–1592
Жанрепістолографія
Magnum opus«Чотири листи про турецьке посольство» або «Турецькі листи» (1581)

CMNS: Ож'є Гіслен де Бусбек у Вікісховищі

Ож'є́ Гісле́н де Бусбе́к (нід. Ogier Gisleen van Busbeke, фр. Ogier Ghislain de Busbecq, нім. Ogier Ghislain de Busbecq; нар. 1522(1522) — пом. 28 жовтня 1592) — фламандський письменник, ботанік і дипломат на службі у трьох поколінь австрійських монархів — братів Карла V і Фердинанда I, сина Фердинанда — Максиміліана II та онука — Рудольфа II. Колекціонер старожитностей. Віднайшов цінні відомості про кримськоготську мову і відкрив для європейців білінгву «Monumentum Ancyranum» в Анкарі[2]. Дав Хюррем Хасекі Султан, дружині Сулеймана I, ім'я, прийняте в Європі, — Роксолана[3]. Посприяв ввезенню із Туреччини до Західної Європи деяких видів рослин і тварин, з яких багато було акліматизовано — зокрема, тюльпан, бузок, кінський каштан, а також — ангорські кози[4].

Біографія

Народився 1522 року в місті Комін у Фландрії. Незаконнонароджений син Георга Гіслена II, сеньйора де Бусбека, лицаря зі старовинного фламандського роду, і Катерини Геспіль, яка, як припускають дослідники, була служницею[5].

Виріс у батьківському замку в містечку Бусбек. Навчався у містах Вервік та Комін.

1536-го, в 13 років, вступив до університету в місті Левен, зареєструвавшись під іменем Ож'є Гіслен де Комін. Удосконалював освіту в кращих університетах Європи — в Парижі, Венеції (зокрема, навчався у гуманіста Джованні Баттісти Егнаціо[it][6]), Болоньї та Падуї[7]. Під час навчання, в основному, зосереджувався на вивченні літератури, права та медицини[8]. Великий вплив на нього зробили ідеї Еразма Ротердамського[5]. Сучасник де Бусбека, Людовіко Гвіччардіні[it], стверджував, що Ож'є знав сім мов: фламандську, латину, французьку, італійську, німецьку, іспанську та «слов'янську»[5] (не уточнюючи, яку саме; ймовірно, хорватську[9]).

1540[10] року указом німецького імператора Карла V Габсбурга був визнаний законним сином Георга Гіслена де Бусбека[11].

За прикладом батька і діда — обрав державну службу. Влаштувався до Фердинанда I, брата Карла, який у той час керував Австро-Угорщиною і Чехією.

1550 року — супроводжував до Англії посла Фердинанда дона Педро де Кастілья.

З 1554 року — працював при посольстві Фердинанда в Англії, був присутній на одруженні Філіпа II Іспанського і Марії Англійської і передав поздоровлення Фердинанда нареченим.

Посол в Османській імперії

Наприкінці 1554 року — погодився змінити посла Габсбургів у Османській імперії Петра Мальвецці, який повернувся до Австрії смертельно хворим після ув'язнення у тюрмі за наказом султана Сулеймана I і, за припущеннями дослідників, тортур. Таке поводження з послом призвело до погіршення і без того напружених відносин Священної Римської і Османської імперій[11].

23 листопада — виїхав до Константинополя. Зі своєю свитою вирушив в екіпажі з Відня в Буду, звідти — по Дунаю до Белграда, а потім — по суші через Ниш, Софію і Адріанополь до Константинополя, куди прибув 20 січня 1555 року. Султан Сулейман I в цей час подорожував Малою Азією. Після трьох тижнів очікування — вирішив поїхати слідом за ним. Вирушив через Анкару, а 7 квітня — наздогнав султана в Амасьї і отримав у нього аудієнцію. Зміг передати Сулейману послання Фердинанда й отримати відповідь — пропозицію перемир'я на пів року. Хоча метою дипломатичної місії де Бусбека було укладення довготривалого миру[11].

У липні 1555 року — повернувся до Відня, щоб вручити імператору Карлу V відповідь султана. У листопаді того ж року — залишив Відень і на початку 1556 року — знову прибув до Константинополя, де залишався майже 7 років — обіймав посаду посла в Османській імперії. Зробив опис тріумфального повернення до Константинополя османського флоту на чолі з Піяле-пашою після переможної для османів битви при Джербі 1560 року. Також займався делімітацією кордону між володіннями Карла V і Османської імперії на спірній території Трансильванії. Цьому перешкоджав візир султана, Рустем-паша. Лише за його наступника, Семіз Алі-паші, справа почала просуватися[7].

У 1562 році — дипломатична місія де Бусбека завершилася: він домігся підписання султаном договору про восьмирічне перемир'я між двома імперіями. Хоча Габсбурги й мали виплатити туркам велику контрибуцію, а також — визнати їх ставленика в Трансильванії, угорця Яноша Заполья[7].

У кінці серпня 1562 року — виїхав із Константинополя. Спочатку поїхав до Відня, потім — до Франкфурта-на-Майні, де 21 листопада представив договір наступнику Карла — імператору Фердинанду I — для підписання.

Фландрія і служба при дворі

Закінчивши дипломатичні справи, повернувся у Фландрію, де за час його відсутності, 1559 року, помер його батько.

Навесні 1563 року — призначений до числа придворних імператора Фердинанда. Незабаром після цього син Фердинанда, майбутній імператор Максиміліан II, відправив де Бусбека супроводжувати своїх синів — Рудольфа та Ернста — до двору Філіпа II в Іспанії[12].

1564 року — посвячений у лицарі.

З 1 січня 1567 року призначений вихователем чотирьох синів імператора Максиміліана: Матвія, Максиміліана, Альбрехта та Венцеля. Жив разом із підопічними у Відні[12].

З серпня 1570 по вересень 1571 року подорожував Іспанією разом з двором Філіпа II та двома своїми вихованцями — Альбрехтом і Венцелем[12].

1570 року як сенешаль супроводжував ерцгерцогиню Єлизавету до Парижа, де вона заручилася з королем Франції Карлом IX.

До серпня 1574 року — залишався на службі управителем двох синів Максиміліана — Матвія та Максиміліана, які лишились у Відні. Також займався питанням незалежності Нідерландів[13], виконував адміністративні обов'язки, консультував імператора і керував придворною бібліотекою[12].

1574 року, за наказом імператора Максиміліана, поїхав до Парижа керувати справами овдовілої Єлизавети. Після успішних переговорів — супроводжував її до Відня взимку з 1575 на 1576 рік. Сам — повернувся до Парижа, де Рудольф II, новий імператор, призначив його управителем володінь Єлизавети. Це було непростим завданням, оскільки де Бусбеку довелося протистояти французькому королю, який хотів забрати землі[14]. Жив у Сен-Клу, містечку поблизу Парижа[9].

Остання подорож

Церква Сен-Мартен у містечку Бусбек, де поховане серце де Бусбека
2018

Після смерті Єлизавети 1592 року вирішив повернутися до Відня, але спочатку — поїхав у рідну Фландрію, у батьківський замок, який купив у свого двоюрідного брата, Карела ван Єдегеема, ще 1587 року[15]. Дорогою через Францію, де тривала війна між католиками і гугенотами, в Нормандії — де Бусбека взяла в полон банда солдатів[13]. Через день його відпустили, але пережитий стрес похитнув здоров'я 70-річного мандрівника і не дозволив продовжити подорож.

Помер 28 жовтня 1592 року (за іншими даними — 1591[16]) у замку Мейо у Сен-Жермен-су-Каї, неподалік Руану[13]. Його тіло поховали в каплиці замку. А серце — 1598 року — урочисто перепоховали у сімейній церкві в містечку Бусбек[16].

Родина

Мав єдинокровного брата Жана та трьох єдинокровних сестер — Маргариту, Жаклін та Агнес — дітей Георга Гіслена II, сеньйора де Бусбека, від законної дружини, Мадлен де Круа[17].

Особисте життя маловідоме. За даними дослідників, ніколи не був одружений і, найімовірніше, не мав дітей[18].

Творчість і внесок

Колекціонував старожитності. За роки життя в Константинополі зібрав 260 грецьких рукописів, які пожертвував Імператорській бібліотеці у Відні[17] (зокрема, копію трактату Діоскорида про лікарські рослини[7]); багато старовинних монет, медалей[2]. Віднайшов цінні відомості про кримськоготську мову і відкрив для європейців білінгву «Monumentum Ancyranum» в Анкарі[2], яка повідомляла про життя і діяння римського імператора Октавіана Августа.

Вивіз із Туреччини до Західної Європи деякі види рослин і тварин, з яких багато було акліматизовано — зокрема тюльпан, бузок, кінський каштан[18][4], аїр[9], а також — ангорські кози. Зокрема, цибулини турецького тюльпана він послав своєму другові Шарлю де Леклюзу, який акліматизував їх у Нідерландах. Це стало початком голландської тюльпанної індустрії[4].

1581 року латиною вийшла книга де Бусбека «Чотири листи про турецьке посольство» (лат. «Legationis turcicae epistolae IV»), перевидана в 1595 під назвою «Турецькі листи» (лат. «Turcicae epistola»). Вона мала познайомити європейців з Туреччиною[2]. Це була збірка особистого листування з приятелем і колегою, угорським дипломатом Ніколасом Міхольтом, який на той час перебував у Фландрії. Листи описують пригоди де Бусбека, пов'язані з турецькою політикою, і нині є одним з основних першоджерел для дослідників османського двору XVI століття[19]. Загалом, до 1595 року — вийшло ще три видання цієї книги, а в XVII столітті вона перевидавалася ще 12 разів; з'явилися також переклади чеською (1594), німецькою (1596), фламандською (1632), французькою (1649), іспанською (1650), англійською (1694), що витримали по кілька видань[20].

Саме де Бусбек дав Хюррем Хасекі Султан, дружині Сулеймана I, ім'я, прийняте в Європі, — Роксолана. У «Турецьких листах», описуючи змагання між наложницями султана за вплив, дипломат дав суперницям імена Роксолана та Боспорана, утворені ним від античних однойменних назв сарматських племенен — роксолани та боспорани. Численні перевидання книги вже в XVI столітті зробили її основним джерелом інформації про Хюррем Хасекі Султан в європейських країнах і сприяли популяризації її вигаданого імені[3].

1632 року в Брюсселі латинською вийшла книга де Бусбека «Epistolae ad Rudolphum II Imperatorem e Gallia scriptae» (посмертна публікація листів Бусбека до Рудольфа II з докладним описом життя і політики французького двору) — важлива для тогочасної історії[2].

Повне зібрання творів де Бусбека з'явилося в Лейдені 1633 року, в Базелі — 1740.

Титульний аркуш
«Турецьких листів», 1595
Титульний аркуш
«Epistolae ad Rudolphum II
Imperatorem e Gallia scriptae»

1630
Ож'є Гіслен де Бусбек
гравюра, ймовірно XVII століття
Ож'є Гіслен де Бусбек
гравюра, початок XVIII століття

Вшанування пам'яті

«Ож'є де Бусбек купує в Константинополі королівський прапор Іспанії у турецьких піратів»
Ян Баптист Гюйсманс, полотно, олія, 1904
«Тут, під цією плитою, Бусбек лежить Ож'є.
Хто він? Той, хто був милий цезарям доблестю
Військовою і розумом всепроникним.
Бачив мужа цього двір імператорський
І султана палац. Мазун щастя він!
Багато він випробував, мандруючи тут і там.
У справі кожній себе Нестором він являв,
Думкою, словом багатий. Нині чертог небес
Став його вічний дах, бо в краю чужому
Якийсь воїн або злодій життя загасив його,
Так, але у небі запалилася нова ураз зірка,
Що серед ясних світил Бельгії днесь горить».

Юст Ліпсій, великому другу — найменший пам'ятник[18].
Оригінальний текст (рос.)
«Здесь, под этой плитой, Бусбек лежит Ожье.
Кто он? Тот, кто был мил цезарям доблестью
Воинской и умом, все проницающим.
Видел мужа сего двор императорский
И султана дворец. Баловень счастья он!
Много он испытал, странствуя здесь и там.
В деле каждом себя Нестором он являл,
Мыслью, словом богат. Ныне чертог небес
Стал его вечный кров, ибо в краю чужом
Некий воин иль вор жизнь погасил его,
Так, но в небе зажглась новая вмиг звезда,
Что средь ясных светил Бельгии днесь горит».

Юст Липсий, великому другу — малейший памятник.
(Перевод з латыни — М. Р. Ненароковой)

Образ у мистецтві

Примітки

  1. Підпис:«Ож'є де Бусбека, Священної Римської імперії військового радника і при турецькому султану посла, Мельхіор Лорк із Гольштейна зобразив. Константинополь, вересень-початок жовтня, 1557. Богу Охоронцю і Вождю».
  2. а б в г д Бусбек или Бюсбек// Брокгауз Ф. Эфрон И. Энциклопедический словарь в 86 книгах й 4 дополнениях. — Петербург: 1890—1907. — Т. 5: Буны-Вальтер. — 1891. — 468 с.
  3. а б Галенко О. І. Роксолана // Енциклопедія історії України. — Т. 9 (Прил-С). — К.: Наукова думка, 2012. — С. 272—274. — С. 272.
  4. а б в Рахно М. Ю. Кельтский субстрат Крымской Готии // Материалы по археологии и истории античного и средневекового Крыма. Вып. IV. Сб. Ред.-сост. М. М. Чореф. — Севастополь — Тюмень, 2012. — С. 63.
  5. а б в Личность и деятельность Бусбека // Ганина Н. А. Крымско-готский язык (Серия: Славяно-германские исследования. Т. V.) — СПб.: Алетейя, 2011. — ISBN 978-5-91419-419-9 — 1 000 экз. — С. 88.
  6. Rousseau André. Sur les Traces de Busbecq et du gotique (По слідах Бусбека та готики). — Lille: Presses universitaires de Lille, 1991. — ISBN 2865310434. — C. 9, 17. (фр.)
  7. а б в г Рахно М. Ю. Кельтский субстрат Крымской Готии // Материалы по археологии и истории античного и средневекового Крыма. Вып. IV. Сб. Ред.-сост. М. М. Чореф. — Севастополь — Тюмень, 2012. — С. 62.
  8. Het leven van Ogier van Boesbeke (Augerius Busbequius; 1520/1-1591), keizerlijk gezant aan het hof van Süleyman de Grote. Z.R.W.M. von Martels (Життя Ож'є де Бусбека (Ож'є Бусбек; 1520/1-1591), імператорського посланця при дворі Сулеймана Пишного. Z.R.W.M. фон Мартельс) // De Franse Nederlanden / Les Pays-Bas Français [журнал-щорічник]. — 1993. — С. 205.(нід.)
  9. а б в Spruyt B. J. Vier Een ezel te midden van apen. Vlaming Boesbeeck beschreef verblijf in Istanboel in Vier Turkse Brieven (Осел серед мавп. Фламандець Бусбек описав своє перебування в Стамбулі в «Чотирьох турецьких листах»)// Reformatorisch Dagblad. — 1996. — 3 mei (3 травня). — С. 22.(нід.)
  10. Het leven van Ogier van Boesbeke (Augerius Busbequius; 1520/1-1591), keizerlijk gezant aan het hof van Süleyman de Grote. Z.R.W.M. von Martels (Життя Ож'є де Бусбека (Ож'є Бусбек; 1520/1-1591), імператорського посланця при дворі Сулеймана Пишного. Z.R.W.M. фон Мартельс) // De Franse Nederlanden / Les Pays-Bas Français [журнал-щорічник]. — 1993. — С. 204.(нід.)
  11. а б в Личность и деятельность Бусбека // Ганина Н. А. Крымско-готский язык (Серия: Славяно-германские исследования. Т. V.) — СПб.: Алетейя, 2011. — ISBN 978-5-91419-419-9 — 1 000 экз. — С. 89.
  12. а б в г Het leven van Ogier van Boesbeke (Augerius Busbequius; 1520/1-1591), keizerlijk gezant aan het hof van Süleyman de Grote. Z.R.W.M. von Martels (Життя Ож'є де Бусбека (Ож'є Бусбек; 1520/1-1591), імператорського посланця при дворі Сулеймана Пишного. Z.R.W.M. фон Мартельс) // De Franse Nederlanden / Les Pays-Bas Français [журнал-щорічник]. — 1993. — С. 211.(нід.)
  13. а б в Личность и деятельность Бусбека // Ганина Н. А. Крымско-готский язык (Серия: Славяно-германские исследования. Т. V.) — СПб.: Алетейя, 2011. — ISBN 978-5-91419-419-9 — 1 000 экз. — С. 90.
  14. Het leven van Ogier van Boesbeke (Augerius Busbequius; 1520/1-1591), keizerlijk gezant aan het hof van Süleyman de Grote. Z.R.W.M. von Martels (Життя Ож'є де Бусбека (Ож'є Бусбек; 1520/1-1591), імператорського посланця при дворі Сулеймана Пишного. Z.R.W.M. фон Мартельс) // De Franse Nederlanden / Les Pays-Bas Français [журнал-щорічник]. — 1993. — С. 213.(нід.)
  15. Spillebeen Willy. Zénon versus Ogier van Busbeke. Over L'oeuvre au Noir (Marguerite Yourcenar) en Busbeke of de thuiskomst // Verslagen en mededelingen van de Koninklijke Academie voor Nederlandse taal- en letterkunde [журнал-щорічник]. — 2003. — С. 226.
  16. а б Het leven van Ogier van Boesbeke (Augerius Busbequius; 1520/1-1591), keizerlijk gezant aan het hof van Süleyman de Grote. Z.R.W.M. von Martels (Життя Ож'є де Бусбека (Ож'є Бусбек; 1520/1-1591), імператорського посланця при дворі Сулеймана Пишного. Z.R.W.M. фон Мартельс) // De Franse Nederlanden / Les Pays-Bas Français [журнал-щорічник]. — 1993. — С. 215.(нід.)
  17. а б Het leven van Ogier van Boesbeke (Augerius Busbequius; 1520/1-1591), keizerlijk gezant aan het hof van Süleyman de Grote. Z.R.W.M. von Martels (Життя Ож'є де Бусбека (Ож'є Бусбек; 1520/1-1591), імператорського посланця при дворі Сулеймана Пишного. Z.R.W.M. фон Мартельс) // De Franse Nederlanden / Les Pays-Bas Français [журнал-щорічник]. — 1993. — С. 203.(нід.)
  18. а б в Личность и деятельность Бусбека // Ганина Н. А. Крымско-готский язык (Серия: Славяно-германские исследования. Т. V.) — СПб.: Алетейя, 2011. — ISBN 978-5-91419-419-9 — 1 000 экз. — С. 91.
  19. Рахно М. Ю. Кельтский субстрат Крымской Готии // Материалы по археологии и истории античного и средневекового Крыма. Вып. IV. Сб. Ред.-сост. М. М. Чореф. — Севастополь — Тюмень, 2012. — С. 62-63.
  20. Галенко О. І. Роксолана // Енциклопедія історії України. — Т. 9 (Прил-С). — К.: Наукова думка, 2012. — С. 274.
  21. Spillebeen Willy. Busbeke of De thuiskomst (Бусбек або повернення додому). — Leuven: Davidsfonds, 2000. — ISBN 90-6306-421-7 — 443 blz.(нід.)

Джерела

Додаткова література

  • Busbecq Ogier Ghiselin de. The Turkish letters of Ogier Ghiselin de Busbecq, imperial ambassador at Constantinople, 1554-1562 (Турецькі листи Ож'є Гіслена де Бусбека, імператорського посла в Константинополі, 1554-1562). — Baton Rouge, La. : Louisiana State University Press, 2005. — 265 с. — ISBN 0807130710.(англ.) (link: The Turkish letters of Ogier Ghiselin de Busbecq, imperial ambassador at Constantinople, 1554-1562 : translated from the Latin of the Elzevir edition of 1663. Oxford : Clarendon Press, 1927.)
  • Busbecq Ogier Ghislain de. Les lettres turques (Турецькі листи). — Paris : Champion, 2010. — 426 с. — ISBN 9782745320384.(фр.)
  • Dalle Réginald Alphonse. Auger Ghislain de Busbecq, humaniste et homme de la Renaissance, miroir de son siècle (Ож'є Гіслен де Бусбек, гуманіст і людина епохи Відродження, дзеркало свого століття). — 1975. — 239 с.(фр.)
  • Huussen A. H. Het leven van Ogier Ghislain de Busbecq en het verhaal van zijn avonturen als keizerlijk gezant in Turkije (1554-1562) (Життя Ож'є Гіслена де Бусбека та історія його пригод як імператорського посланця в Туреччині (1554-1562)). — Leiden : Sijthoff, 1949. — 312 с.(нід.)
  • Martels Zweder von. Augerius Gislenius Busbequius : leven en werk van de keizerlijke gezant aan het hof van Süleyman de Grote: een biografische, literaire en historische studie met editie van onuitgegeven teksten (Ож'є Гіслен Бусбек: життя і діяльність імператорського посланця при дворі Сулеймана Пишного: біографічне, літературне та історичне дослідження з виданням неопублікованих текстів). — Groningen : Rijksuniversiteit Groningen, 1989. — 584 с. — ISBN 909002963X.(нід.)
  • Waele Ferdinand Jozef de. Ogier Giselijn van Busbeke, de Nederlander (Ож'є Гіслен де Бусбек, нідерландець). — Brussel : Paleis der Academieën, 1955. — 60 с.(нід.)


Read other articles:

Часть серии статей о Холокосте Идеология и политика Расовая гигиена · Расовый антисемитизм · Нацистская расовая политика · Нюрнбергские расовые законы Шоа Лагеря смерти Белжец · Дахау · Майданек · Малый Тростенец · Маутхаузен ·&...

 

Ballon d'or 2005 RonaldinhoGénéralités Sport Football Organisateur(s) France Football Éditions 50e Catégorie Trophée mondial Date 2005 Participants 50 joueurs nominés Site web officiel Site officiel Palmarès Vainqueur Ronaldinho (1) Deuxième Frank Lampard Troisième Steven Gerrard Navigation Édition précédente Édition suivante modifier Le Ballon d'or 2005, qui récompense le meilleur footballeur de l'année évoluant en Europe, est attribué au Brésilien du FC Barcelone Ron...

 

John Marshall Harlan Hakim Mahkamah Agung Amerika SerikatMasa jabatan10 Desember 1877 – 14 Oktober 1911 Informasi pribadiKebangsaanAmerika SerikatProfesiHakimSunting kotak info • L • B John Marshall Harlan adalah hakim Mahkamah Agung Amerika Serikat. Ia mulai menjabat sebagai hakim pada mahkamah tersebut pada tanggal 10 Desember 1877. Masa baktinya sebagai hakim berakhir pada tanggal 14 Oktober 1911.[1] Referensi ^ Justices 1789 to Present. Washington, D.C.: M...

German cross-country skier This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (January 2014) (Learn how and when to remove this template message) Denise HerrmannHerrmann in 2018Personal informationNationalityGermanBorn (1988-12-20) 20 December 1988 (age 35)Schlema, East GermanyHeight1.75 m (5 ft 9 in)Professional informationClubWSC Erzgebirge ...

 

Cet article est une ébauche concernant le chemin de fer. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Tunnel de Saint-Irénée Portail du tunnel côté Marseille Type FerroviaireVrai tunnel de percement Géographie Pays France Itinéraire Ligne de Paris-Lyon à Marseille-Saint-Charles Altitude 180 m (portail côté Paris)174 m (portail côté Marseille) Coordonnées 45° 45′ 35″ nord, 4°&...

 

Об экономическом термине см. Первородный грех (экономика). ХристианствоБиблия Ветхий Завет Новый Завет Евангелие Десять заповедей Нагорная проповедь Апокрифы Бог, Троица Бог Отец Иисус Христос Святой Дух История христианства Апостолы Хронология христианства Ран�...

This biography needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources in this biography. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Hidetsugu Yagi – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (September 2012) (Learn how and when to remove this template message) Hidetsugu Yagi八木 秀次Born(1886-01-28)January 28, 1886Osaka, Osaka Prefecture, Empire of JapanDiedJan...

 

Terceiro Campeonato Nacional de Clubes Competizione Campeonato Brasileiro Série A Sport Calcio Edizione 3ª Organizzatore CBD Date dal 25 agosto 1973al 28 febbraio 1974 Luogo  Brasile Partecipanti 40 Risultati Vincitore Palmeiras(2º[1] titolo) Statistiche Miglior marcatore Ramón(Santa Cruz), 21 gol Incontri disputati 656 Gol segnati 1 267 (1,93 per incontro) Pubblico 10 141 674 (15 460 per incontro) Cronologia della competizione ed. prece...

 

Dépôt de La Jonction Le dépôt de La Jonction avec, à droite, la remise des trolleybus, au fond l'ancien siège social et au fond à gauche les installations de lavage. Adresse Rue Émile-Nicolet 7, 1205 Genève Coordonnées 46° 12′ 07″ nord, 6° 07′ 38″ est Ouverture 1900 Surface 42 558 m2 Capacité 277 trolleybus et bus (en 2011) Lignes Tramway : Aucune depuis 1992 Trolleybus :       Autobus :...

Divizia A 1973-1974 Competizione Liga I Sport Calcio Edizione 56ª Organizzatore FRF Date dal 12 agosto 1973al 19 giugno 1974 Luogo  Romania Partecipanti 18 Risultati Vincitore Universitatea Craiova(1º titolo) Retrocessioni Rapid BucureștiSC BacăuPetrolul Ploiești Statistiche Miglior marcatore Mihai Adam (23) Cronologia della competizione 1972-1973 1974-1975 Manuale La Divizia A 1973-1974 è stata la 56ª edizione della massima serie del campionato di calcio rumeno, dis...

 

この項目には、一部のコンピュータや閲覧ソフトで表示できない文字が含まれています(詳細)。 数字の大字(だいじ)は、漢数字の一種。通常用いる単純な字形の漢数字(小字)の代わりに同じ音の別の漢字を用いるものである。 概要 壱万円日本銀行券(「壱」が大字) 弐千円日本銀行券(「弐」が大字) 漢数字には「一」「二」「三」と続く小字と、「壱」「�...

 

Commuter rail station in Orland Park, Illinois Orland Park 179th Street179th Street station in April 2016.General informationLocation179th Street & Southwest HighwayOrland Park, IllinoisCoordinates41°33′50″N 87°54′09″W / 41.5638°N 87.9025°W / 41.5638; -87.9025Owned byMetraPlatforms1 side platformTracks1ConstructionAccessibleYesOther informationFare zone4HistoryOpenedJanuary 3, 1995[1]Passengers2018208 (average weekday)[2] ...

密西西比州 哥伦布城市綽號:Possum Town哥伦布位于密西西比州的位置坐标:33°30′06″N 88°24′54″W / 33.501666666667°N 88.415°W / 33.501666666667; -88.415国家 美國州密西西比州县朗兹县始建于1821年政府 • 市长罗伯特·史密斯 (民主党)面积 • 总计22.3 平方英里(57.8 平方公里) • 陸地21.4 平方英里(55.5 平方公里) • ...

 

Kul Bayt Lahu Rajelكل بيت له رجلFaten Hamama dalam Kul Bayt Lahu RajelSutradaraAhmed Kamel MorsiProduserMagdi FaridDitulis olehMagdi FaridAhmed Kamel MorsiPemeranFaten HamamaMahmoud El MeliguyAmina RizkSinematograferUmberto LanzanoTanggal rilis 1949NegaraMesirBahasaArab Kul Bayt Lahu Rajel listenⓘ (Arab: كل بيت له راجل, Every House Has Its Man) adalah sebuah film drama Mesir 1949. Film tersebut dibintangi oleh Abdel Alim Khattab, Faten Hamama, Mahmoud El Meliguy, da...

 

 本表是動態列表,或許永遠不會完結。歡迎您參考可靠來源來查漏補缺。 潛伏於中華民國國軍中的中共間諜列表收錄根據公開資料來源,曾潛伏於中華民國國軍、被中國共產黨聲稱或承認,或者遭中華民國政府調查審判,為中華人民共和國和中國人民解放軍進行間諜行為的人物。以下列表以現今可查知時間為準,正確的間諜活動或洩漏機密時間可能早於或晚於以下所歸�...

Minesweeper of the Royal Navy For other ships with the same name, see HMS Gleaner. Sister ship HMS Hussar (J82) during World War II History United Kingdom NameHMS Gleaner Ordered13 March 1936 BuilderWilliam Gray & Company, Hartlepool Launched10 June 1937 FateSold for scrap in 1950 General characteristics Class and typeHalcyon-class minesweeper Displacement 830 long tons (843 t) standard 1,350 long tons (1,372 t) full Length245 ft 3 in (74.75 m) o/a Beam33 ft ...

 

Beginnings of Puritanism in Colonial America Part of a series onPuritansThe Puritan, an 1887 statue by Augustus Saint-Gaudens, in Springfield, Massachusetts BackgroundChristianityProtestantismReformationEnglish ReformationCalvinismAnglicanismArminianismArminianism in the Church of EnglandEnglish DissentersIndependentsNonconformismEnglish PresbyterianismEcclesiastical separatism17th-century denominations in England Crucial themesDefinitions of PuritanismImpropriationPuritan SabbatarianismMille...

 

Reformist social movement that began in the 1880s in England and the US For the organizations for kibbutzim and moshavim, see Settlement movement (Israel). The settlement movement was a reformist social movement that began in the 1880s and peaked around the 1920s in the United Kingdom and the United States. Its goal was to bring the rich and the poor of society together in both physical proximity and social connection. Its main object was the establishment of settlement houses in poor urban a...

Karl LauterbachLauterbach nel 2020 Ministro federale della SaluteIn caricaInizio mandato8 dicembre 2021 Capo del governoOlaf Scholz PredecessoreJens Spahn Deputato del BundestagDurata mandato22 ottobre 2013 –24 settembre 2019 PredecessoreFlorian Pronold SuccessoreBärbel Bas Dati generaliPartito politicoCDU (prima del 2001)SPD (2001–presente)[1] Titolo di studioMaster of Public Health, dottorato di ricerca e professore UniversitàUniversità di D�...

 

Unexpected program exit due to an error System crash redirects here. Not to be confused with System Crash (TV series). This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Crash computing – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (December 2013) (Learn how and when to remove this message) A kernel panic ...