Книга пророка Єзекіїля

Книга пророка Єзекіїля (Книга Пророка Єзекиїла) — книга, що входить до складу Старого Завіту (відноситься до так званих великих пророків). Традиційно автором книги визнається пророк Єзекіїль.

Історичні тексти

Єврейська традиція

За твердженням багатьох коментаторів, єврейський текст книги пророка Єзекіїля — один з тих текстів, які найгірше збереглись. Книга пророка Єзекіїля поступається в цьому відношенні тільки книгам Самуїла. Зіпсутість тексту в ряді випадків пояснюється суперечливим ставленням до книги і до окремих її частин у раввіністичній традиції. Дослідники відзначають особливо багато пошкоджень тексту в главах 1, 7, 21, 28, 40-42. Деякі автори пояснюють причину поганого збереження тексту цих глав тим, що він містить важкі для розуміння описи, що негативно позначається на їх передачі в інших місцях.

Серед знайдених у Кумрані рукописів є фрагменти імовірно шести сувоїв Книги пророка Єзекіїля. Це наступні документи: 1Q9 (1QEzek), 3Q1 (3QEzek), 4Q73 (4QEzeka), 4Q74 (4QEzekb), 4Q75 (4QEzekc), 11Q4 (11QEzek), Mas 1d (MasEzek). Вони містять матеріал 76 віршів книги: 1:10-13, 16-17?, 19-24 (4Q74); 4:16-5:1 (1Q9); 5: 11-17 (11Q4); 7:9 −12 (11Q4); 10:6-11:11 (4Q73, 11Q4); 16:13-33 (3Q1); 23:14-15, 17-18, 44-47 (4Q73); 24:2-3 (4Q75); 41:3-6 (4Q73); 44: 3-5 (11Q4). Текст 1QEzek (частини Єз. 4:16-5:1), ймовірно, є не фрагментом сувою книги, а фрагментом цитати з цієї книги, використаної в якомусь іншому творі. Більшість фрагментів Книги пророка Єзекіїля в Кумрані палеографічно датуються I ст. до н. е. В цілому, за деякими винятками, кумранські фрагменти відповідають масоретському тексту Книги пророка Єзекіїля і не містять важливих для історії тексту різночитань.

В ході другого сезону розкопок в Масаді, що проводилися під керівництвом Й. Ядіна в 1963—1965 рр., під підлогою стародавньої синагоги були виявлені фрагменти сувою книги пророка Єзекіїля за обсягом, що перевищує всі кумранські фрагменти цієї книги. В остаточній публікації представлений документ Mas1d (MasEzek), що містить фрагмент з Єз. 35:11-38:14. Текстологічний аналіз, представлений у цьому виданні Ш. Талмоном, виявив певну кількість незначних орфографічних і текстуальних розбіжностей із середньовічними рукописами масоретського тексту.

У четвертій кумранській печері виявлено фрагменти декількох версій тексту, який отримав назву Псевдо-Єзекіїль (найдавніша датується другою половиною II ст. до н. е.). Цей псевдоепіграфічний твір, мабуть, сприймався як книга, написана самим пророком Єзекіїлем. Книга належить до жанру «переписана Біблія», який набув широкого поширення в міжзавітній літературі. В цьому творі широко використовується масоретський текст книги, в основному — видіння з книги пророка Єзекіїля, вставлені в оповідну рамку розповіді пророка Єзекіїля від першої особи. Деяким видінням передують питання Єзекіїля, звернені до Господа. Таким чином видіння розуміються як відповіді на ці питання. За видіннями слідують їх тлумачення, представлені як мова Господа, звернена до пророка. Псевдо-Єзекіїль, будучи прикладом розвитку писемної традиції, пов'язаної з постаттю пророка Єзекіїля, розглядається також і як свідчення присутності в Кумрані староєврейського тексту книги пророка Єзекіїля.

Таргум

Крім численних доповнень, характерних в цілому для текстів таргумів, арамейський переклад книги пророка Єзекіїля (Таргум Йонатана) характеризується великою кількістю гармонізацій і перекладів інтерпретаційного характеру. Арамейський переклад відображає загальноприйнятий масоретський текст книги Єзекіїля, цінність його для реконструкції первісного тексту невелика. У деяких випадках таргум дозволяє обґрунтувати вибір того чи іншого прочитання, нерідко текст збігається з Септуагінтою, Пешітою або Вульгатою.

Грецькі переклади

Текст грецького перекладу книги пророка Єзекіїля представлений найдавнішими кодексами Септуагінти (Ватиканським, Александрійським і Синайським), між якими в межах книги Єзекіїля немає значних різночитань, а також безліччю пізніших рукописів і деякими древніми папірусами. Особливий інтерес представляє папірус 967 (II—III ст. н. е.) з текстом грецького перекладу. Деякі його прочитання відрізняються від відомих раніше варіантів грецького тексту книги пророка Єзекіїля. Текст папіруса містить Єз. 11:25-48:35 з невеликими пропусками. Серед прочитань папірусу 967 особливий інтерес викликало відсутність двох пасажів, Єз. 12:26-28 і 36:23b-38, що мають ознаки цілісних текстів; на думку більшості дослідників, їх відсутність пояснюється однотипними помилками переписувача цього папірусного кодексу. Враховуючи датування папірусу 967 і характер його читань, дослідники висловили припущення, що в ньому зберігся текст, найбільш близький до найдавнішої форми грецького тексту книги.

Велике значення при реконструкції первісного тексту книги Єзекіїля автори XIX — початку XX ст. надавали грецьким перекладам. Результати аналізу грецького тексту книги демонструють в одних випадках перевагу грецького тексту над масоретським (близько 220 місць), в інших — перевагу масоретського тексту над грецьким (близько 300 місць).

Непослідовна передача в грецькому тексті книги пророка Єзекіїля імен, формул і окремих слів дала підстави дослідникам припустити, що переклад належить кільком авторам. Згідно з думкою Таккера, один перекладач працював з главами 1-27 і 40-48, інший — з главами 28-39, про що, зокрема, свідчать різні варіанти назви міста Тир. Аналіз передачі імен Бога, а також деяких інших елементів староєврейського тексту привів Н. Тернера й інших до висновку про те, що глави 40-48 належать перу третього перекладача. Публікації папірусу 967 не підтвердили цих припущень: у цьому варіанті грецького тексту спостерігається така різноманітність у передачі імен Бога, що його неможливо пояснити роботою різних перекладачів.

Досить значна кількість місць, де текст Септуагінти являє собою переконливіше читання, ніж відповідний древньоєврейський текст. Текст Септуагінти є більш коротким через відсутність перекладу пасажу Єз. 3:1; 15:2; 28:12, який розглядається як вторинна вставка. Замість імовірно спотвореного елемента масоретського тексту в Септуагінті є переклад правильного тексту: Єз. 26:17; 30:18; 38:9. У ряді випадків Септуагінта відкрито передає імпліцитний зміст староєврейського тексту, наприклад Єз 7. 17: «їх коліна будуть мокрими від сечі» (буквальний переклад староєврейського тексту: «їх коліна зійдуть водою»).

Слов'янська традиція

Книга пророка Єзекіїля перекладалась на старослов'янську мову двічі, обидва переклади відносяться до найдавнішого періоду слов'янської писемності (IX—X ст.). Перший раз був здійснений переклад частини тексту в обсязі Паремийника і в його складі (5 читань). Дослідники відносять його до Кирило-Мефодіївського періоду (863—885 рр.) або в часи після смерті архієпископа Мефодія. Другий переклад книги з тлумаченнями увійшов до складу збірника 16 книг Тямущих пророків, який в літературі пов'язують з Болгарією і відносять до часу царя Симеона (893—927 рр., царював з 913 р.). Цей переклад був широко поширення, особливо на Русі, де згадується принаймні з 1047 р., представлений десятками списків XIV—XVIII ст., У тому числі найдавнішим болгарським третій чверті. XIV ст. (РНБ. FI 461), покладеним в основу видання (Книга на пророка Езекіїл з т'лкованія / Вид. Підгот. Від Л. Тасєв, М. Йовчева. Софія, 2003 [= Староб'лгарскіят превод на Старий Завіт / Під спілкуватись редакція і св'еденіе від С . Ніколова. Т. 2]). В кін. XV ст. цей переклад був включений до складу Геннадієвській Біблії і надалі послужив основою всіх друкованих видань Біблії, починаючи з Острозького 1581

Канонічність книги

Ряд раввіністичних текстів свідчить про те, що канонічний статус книги піддавався сумніву. Підставу для таких сумнівів давали глави 1 і 8, що містили видіння божественного трону (разом з Бут. 1 ці тексти вважалися містичними, знайомство з ними для звичайної людини могло стати згубним); глава 16, що містить образи Єрусалиму як блудниці; текст глав 40-48 про храм і богослужіння, суперечить приписам законів П'ятикнижжя.

Як свідчить вавилонський Талмуд, рабини прагнули заборонити книгу пророка Єзекіїля на тій підставі, що читання Єз. 1 небезпечне, проте Хананія бен Хезекія відкинув цю заборону. У Талмуді названа ще одна причина, згідно з якою пропонувалося виключити книгу з канону: вона суперечить законам П'ятикнижжя.

У Мішні заборонено включати Єз. 1 і 16 в традицію гафтарот — уривки з пророків, які читаються в суботу після уривка з П'ятикнижжя. Реальна практика синагог свідчить, що ця заборона не дотримувалась.

Кумранські знахідки свідчать про шанування книги пророка Єзекіїля: серед рукописів Мертвого моря є фрагменти 7 сувоїв цієї книги (для порівняння: книги Єремії — 6, книги Даниїла — 8 фрагментів); крім того, багато дослідників зазначають, що книга мала дуже велике значення для екзегези, часто цитувалась і коментувалась в кумранських документах.

Положення книги пророка Єзекіїля в каноні після книги пророка Єремії не у всіх середньовічних єврейських кодексах Писань однакове; існувала інша традиція, яка поміщала книгу Єзекіїля після книги Єремії і перед книгою пророка Ісаї. В основі цього «зворотного» в хронологічному відношенні порядку лежали змістовні моменти: «Книга Єремії — вся приреченість, книга Єзекіїля починається з приреченості, а закінчується розрадою, книга Ісаї — вся утіха».

Авторство

Книга пророка Єзекіїля залишається практично єдиним (крім коротких відомостей у Йосипа Флавія) джерелом про події життя пророка. Згадки про Єзекіїля в книзі «Мудрість Ісуса, сина Сіраха» (49:8), 4-й Маккавейській книгах (18:17) свідчать лише про знайомство їх авторів з книгою. Згідно з Єз. 1:3 пророк Єзекіїль був сином жерця Бузі, про якого нічого не відомо з інших джерел. Іноді роблять висновок, що Єзекіїль належав до жрецького клану Садока (Єз. 40:46), але явних вказівок на це немає. Єзекіїль був серед тих, хто покинули Єрусалим разом з царем Седекією у 597г. до н. е. Він був виведений у вавилонський полон та, ймовірно, знаходився у вигнанні до моменту зруйнування Єрусалиму Навуходоносором у 587/6 р. (Єз. 33. 21).

Єзекіїль виголошував пророцтва про Ізраїль, Єрусалим та про деякі інші народи. Зазвичай одкровення він отримував через видіння (Єз. 1:1; 3:23; 8:2, 4; 10:1; 11:1; 37:1-14; 40:2). Як і Єремія, Єзекіїль вдавався до так званих символічних дій, які передавали зміст його пророцтв (Єз. 3:22-27; 4-5; 6:11-12; 12:1-16, 17-20; 21:11-29 ; 24:15-24; 37:15-28). З текстів книги зрозуміло, що серед залишених у Вавилоні юдеїв Єзекіїль був визнаний пророком (Єз. 8:1; 14:1, 3; 20:1); народ приходив до нього, щоб почути, «слово, яке виходить від Господа» (Єз. 33. 30).

Згідно з раввіністичною традицією, книгу пророка Єзекіїля склали мужі Великих Зборів. Їм же приписується і створення сувою 12 (Малих) пророків, Даниїла та Естер.

У біблійній критиці XIX ст. багато хто з дослідників визнавали традиційне авторство книги Єзекіїля. На початку XX століття набули поширення думки, згідно з якими Єзекіїль є автором лише низки поетичних текстів, але книга завершена іншими авторами або редакторами. Так, Г. Хельшер вважав, що Єзекіїль був виключно «пророком загибелі» і що всі пророцтва про порятунок, що містяться в книзі, а також опис храму в розділах 40-48 були створені в пізніший період. Серед дослідників, які в цілому підтримували ідею авторства Єзекіїля, належність йому окремих розділів книги піддавалася сумніву, наприклад глав 38-39.

Датування книги

У книзі пророка Єзекіїля міститься 15 відносних вказівок на час описуваних подій. Ключем до тлумачення цих датувань є найпевніша з них у Єз. 1:2 («п'ятий рік полону царя Єгоякима»), що відзначає, цілком ймовірно, початок пророчого служіння Єзекіїля, його перше видіння. Оскільки вказівки на час подій у книзі утворюють досить послідовну хронологічну систему, ці відносні датування можна співвіднести з абсолютними, що відповідають рівню сучасних історичних знань. Прийнято вважати, що полонення юдейського царя Йоакима відбулося в 597г. до н. е., таким чином подія Єз. 1:2 припадає на 593 або 592 р. Найпізніше з датувань, що утворюють послідовну систему, відзначене в Єз. 40:1 («двадцять п'ятого року нашого вигнання»), що відповідає 573 р. до н. е. Це дата останнього з видінь Єзекіїля, завершення його пророчої діяльності. У Єз. 29. 17 («двадцять сьомого року»), за припущенням Л. Боадта, згадана дата «нового слова» про Тир, яке Єзекіїль отримав пізніше, тим самим доповнивши пророцтво про Тир в Єз.  26:7-14. У тлумаченні дати в Єз. 1:1 («І сталося тридцятого року») серед коментаторів немає єдності. Якщо припустити, що вона, як і інші дати в книзі, пов'язана з моментом полонення Йоакима, то це буде 567 р. — можлива дата завершення всієї книги. Поширенішою є точка зору, що цифра «тридцять» пов'язана з відліком за іншим принципом (можливо, вік Єзекіїля на момент першого видіння або 30 років після покликання Єзекіїля у пророки, а також інші припущення).

Більшість дослідників сходяться на думці, що книга завершена або в VI ст. до н. е. або трохи пізніше. Висловлювалися припущення про створення цієї книги в перський і навіть в елліністичний періоди. Боадт прийшов до висновку, що книга пророка завершена задовго до указу Кіра II 539 р., так як очевидно, що храм та його інституції, описані в книзі, ще не відновлювалися; в книзі Єзекіїля відсутні пророцтва про загибель Вавилону чи прокляття Вавилону.

Єдність книги пророка Єзекіїля в біблеїстиці початку XXI століття не викликає сумніву, тому питання про час виникнення книги зазвичай не ускладнюється з'ясуванням датувань декількох шарів. У мовному відношенні в книзі немає великої кількості ознак так званої пізньої староєврейської мови. Велику кількість слів та зворотів мови, відсутніх в інших книгах Старого Завіту, можна пояснити як індивідуальним стилем автора, так і приналежністю його до жрецької школи, яка з невідомих причин не проявила себе в книгах більш ранніх пророків.

М. Рукер в книзі про мову книги Єзекіїля не робить певних висновків про час створення книги, але відзначає, що в цій книзі можна знайти 37 граматичних та лексичних рис пізньої біблійної староєврейської мови, з них 15 обумовлені арамейським впливом. У цілому така картина може відображати як ситуацію вавилонського вигнання, так і перського періоду.

Посилання

Джерела

  • Святе Письмо Старого та Нового Завіту. Видавництво отців Василіан «Місіонер», 2005.

Read other articles:

Bencana Le Mans 1955Tabrakan awal antara Macklin dan LeveghTanggal11 Juni 1955 (1955-06-11)TempatCircuit de la SartheLokasiLe MansKoordinatKoordinat: 47°56′59.5″N 0°12′26″E / 47.949861°N 0.20722°E / 47.949861; 0.20722JenisKecelakaanPenyebabLacak tata letakTewas84Cedera120Kerugian harta bendaMobilPenyelidikanPenyelidikan resmi pemerintah Pada tanggal 11 Juni 1955, kecelakaan besar terjadi selama 24 Jam Le Mans di Circuit de la Sarthe di Le Mans, Prancis...

 

Stadion Nasional Bukit Jalil Kompleks Olahraga Nasional Malaysia (Melayu: Kompleks Sukan Negaracode: ms is deprecated ) merupakan sebuah kompleks olahraga yang terletak di Bukit Jalil, Kuala Lumpur, Malaysia. Kompleks ini sering dijuluki sebagai kompleks olahraga di sebuah taman. Kompleks olahraga ini merupakan satu – satunya kompleks olahraga yang benar – benar dikembangkan, baik di Kuala Lumpur maupun di Malaysia secara keseluruhan. Sejarah Keinginan untuk membangun kompleks olahraga in...

 

Chemical compound This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article provides insufficient context for those unfamiliar with the subject. Please help improve the article by providing more context for the reader. (April 2014) (Learn how and when to remove this template message) This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding ci...

French class of fast battleships Richelieu after her refit in the United States, c. September 1943 Class overview NameRichelieu class Builders Arsenal de Brest Ateliers et Chantiers de Saint-Nazaire Penhoët Operators French Navy Preceded byDunkerque class Succeeded byAlsace class (planned) SubclassesGascogne Built1935–1955 In service1940–1970 Planned4 Completed2 Cancelled2 Scrapped2 General characteristics (Designed configuration) TypeFast battleship Displacement Standard: 37,2...

 

Pour les articles homonymes, voir Banat. Cet article est une ébauche concernant la Serbie et la géographie. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Banat central Administration Pays Serbie Villesou municipalités Novi BečejNova CrnjaŽitišteSečanjZrenjanin Démographie Population 186 851 hab. (2011) Densité 57 hab./km2 Groupes ethniques Serbes, Hongrois Géographie Coordonnées 45°&...

 

Pour les articles homonymes, voir Millevaches et Mille vaches. Plateau de Millevaches Localisation du plateau Géographie Altitude 977 m, mont Bessou Massif Massif central Longueur 55 km Largeur 35 km Superficie 1 800 km2 Administration Pays France Région Nouvelle-Aquitaine Départements Corrèze, Creuse, Haute-Vienne Géologie Roches plutoniques et métamorphiques modifier  Le plateau de Millevaches (en occitan Miuvachas), parfois appelé « Montagne limo...

Sant'Angela MericiStatua di sant'Angela Merici a Desenzano del Garda, opera di Gelfino Calegari, 1772 Fondatrice della Compagnia delle dimesse di sant'Orsola  NascitaDesenzano del Garda, 21 marzo 1474 MorteBrescia, 27 gennaio 1540 (65 anni) Venerata daChiesa cattolica Beatificazione30 aprile 1768 da papa Clemente XIII Canonizzazione24 maggio 1807 da papa Pio VII Santuario principaleChiesa di Sant'Angela Merici Ricorrenza27 gennaio; 1º giugno (messa tridentina) Patrona diDesenz...

 

Overview of mass surveillance in East Germany The NKVD special camps in Germany 1945–50 included the former Buchenwald (1983 photo) Mass surveillance in East Germany was a widespread practice throughout the country's history, involving Soviet, East German, and Western agencies. Background Map showing the division of East and West Germany until 1990, with West Berlin in yellow.East Germany, known formally as the German Democratic Republic or the Deutsche Demokratische Republik, was an Easter...

 

Ini adalah nama India; nama Balan merupakan patronimik, bukan nama keluarga, dan tokoh ini dipanggil menggunakan nama depannya, Vidya. Vidya BalanVidya sedang mempromosikan film Mission Mangal pada 2019Lahir1 Januari 1979 (umur 45)Bombay, Maharashtra, IndiaAlmamaterUniversitas MumbaiPekerjaanAktrisTahun aktif1995, 2003–sekarangKaryaDaftar lengkapSuami/istriSiddharth Roy Kapur ​(m. 2012)​PenghargaanDaftar lengkap Vidya Balan (diucapkan [ʋɪd̪jaː baː...

Country in Southeast Europe For other uses, see Greece (disambiguation). Hellenic Republic redirects here. For other uses, see Hellenic Republic (disambiguation). This article may be too long to read and navigate comfortably. Consider splitting content into sub-articles, condensing it, or adding subheadings. Please discuss this issue on the article's talk page. (June 2023)Hellenic RepublicΕλληνική Δημοκρατία (Greek)Ellinikí Dimokratía Flag Coat of arms Motto: Ε�...

 

American baseball player (born 1956) Baseball player Bill SwaggertyPitcherBorn: (1956-12-05) December 5, 1956 (age 67)Sanford, FloridaBatted: RightThrew: RightMLB debutAugust 13, 1983, for the Baltimore OriolesLast MLB appearanceMay 4, 1986, for the Baltimore OriolesMLB statisticsWin–loss record4-3Earned run average4.76Strikeouts28 Teams Baltimore Orioles (1983–1986) William David Swaggerty (born December 5, 1956) is a former Major League Baseball pitche...

 

Cet article est une ébauche concernant l’art et une chronologie ou une date. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Chronologies Données clés 1806 1807 1808  1809  1810 1811 1812Décennies :1770 1780 1790  1800  1810 1820 1830Siècles :XVIIe XVIIIe  XIXe  XXe XXIeMillénaires :-Ier Ier  IIe  IIIe Chronologies géographiques Afrique Afrique du S...

坐标:43°11′38″N 71°34′21″W / 43.1938516°N 71.5723953°W / 43.1938516; -71.5723953 此條目需要补充更多来源。 (2017年5月21日)请协助補充多方面可靠来源以改善这篇条目,无法查证的内容可能會因為异议提出而被移除。致使用者:请搜索一下条目的标题(来源搜索:新罕布什尔州 — 网页、新闻、书籍、学术、图像),以检查网络上是否存在该主题的更多可靠来源...

 

يفتقر محتوى هذه المقالة إلى الاستشهاد بمصادر. فضلاً، ساهم في تطوير هذه المقالة من خلال إضافة مصادر موثوق بها. أي معلومات غير موثقة يمكن التشكيك بها وإزالتها. (ديسمبر 2018) الإمبراطورية البيزنطية تحت حكم السلالة الأنجيلوسية الأرض والسكان الحكم التأسيس والسيادة التاريخ تاريخ ...

 

1886 Connecticut gubernatorial election ← 1884 November 2, 1886 1888 →   Nominee Phineas C. Lounsbury Edward S. Cleveland Party Republican Democratic Popular vote 56,920 58,818 Percentage 46.19% 47.73% County results Lounsbury:      40–50%      50–60%Cleveland:      40–50%      50–60% Governor before election Henry Baldwin Harrison Republican Elected Gov...

1970 Faroese general election ← 1966 7 November 1970 1974 → Party Leader % Seats +/– Social Democratic J. F. Øregaard 27.21 7 0 Republic Erlendur Patursson 21.94 6 +1 Union Trygve Samuelsen 21.71 6 0 People's Hákun Djurhuus 20.02 5 −1 Self-Government Niels Poulsen 5.59 1 0 Progress Kjartan Mohr 3.53 1 0 This lists parties that won seats. See the complete results below. Prime Minister before Prime Minister after Kristian DjurhuusUnion Atli DamSocial Democr...

 

Brambleside Ward (Kettering Borough Council) Brambleside within Kettering Borough Kettering Borough within Northamptonshire Northamptonshire within England, UK Brambleside Ward is a 2-member ward within Kettering Borough Council, Northamptonshire, East Midlands, in England. The ward was last fought at borough council level in the Kettering Council election, 2015, in which both seats were won by the Conservatives. The current councillors are Cllr. Michael Brown and Cllr. Ash Davies. Bramblesi...

 

American politician (1939–2021) Robert CorreiaCorreia in 200841st Mayor of Fall River, MassachusettsIn officeJanuary 7, 2008 – January 4, 2010Preceded byWilliam F. Whitty (Acting)Succeeded byWilliam A. FlanaganMember of theMassachusetts House of Representativesfrom the 7th Bristol districtIn officeJanuary 3, 1979 – January 7, 2008Preceded byHenry S. Gillet, Jr.[1]Succeeded byKevin AguiarMember of theMassachusetts House of Representativesfrom the 12th Bristol di...

В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Джетер. Кармелита Джетерангл. Carmelita Jeter 2012 год, Лондон Общая информация Полное имя англ. Carmelita Jeter Дата и место рождения 24 ноября 1979(1979-11-24) (44 года)Лос-Анджелес, Калифорния, США Гражданство  США Рост 163 см Вес 53 кг Тренер...

 

Country house in Old Alresford, England Old Alresford HouseOld Alresford HouseLocation in HampshireGeneral informationTypeCountry HouseArchitectural styleGeorgianLocationOld Alresford, Winchester, HampshireCoordinates51°05′57″N 1°09′37″W / 51.0993°N 1.1604°W / 51.0993; -1.1604Completed1751Technical detailsMaterialBrick with slate roofDesign and constructionArchitect(s)William JonesDesignationsGrade II* listed (house)Grade II listed (park) Old Alresford Hous...