Раннім етнонімом українців була назва «русь»[3][5][6][7][8]. Згідно з Норманською гіпотезою, Руссю в середньовіччі називали вихідців зі Скандинавії (сучасної Швеції)[9]. Відповідно до цієї гіпотези, походження етноніма «русь» зводиться до давньогерманського слова Róþsmenn або Róþskarlar — «веслярі[10], мореплавці»[11] і до слова «руотсі/роотсі»[12] у фінів і естонців, що означає їхніми мовах Швецію[13][14], і яке, як стверджують деякі лінгвісти, мало перетворитися саме в «русь»[12] при запозиченні цього слова в слов'янські мови[15]. Існують також слов'янська, сармато-іранська та інші гіпотези походження терміна «русь».
«и на полудне и полночи кождый отмѣнный своим голосом зовомый язык, а меновите греци, арапи, сѣверани, серби, болгаре, словяне, арабанаши, мултяне, богданци, москва и наша русь, — толко «християнин»[16]
У 1598 році у творі «Відпис на листа в бозі превелебного отця Іпатія»[17] український письменник-полеміст Клірик Острозький згадує «русь» як один з народів, поряд із москвою, греками, поляками, волохами, німцями:
«Бы далъ Богъ отцу владыце побывати въ Кримѣ, въ Перекопѣ и у Очаковѣ, обачилъ бы тамъ, яко Русь, Москва, Грекове, Поляцы, Влоши, Нѣмцы — всѣ неволницы байрамъ татарскій одностайне съ Татарами обходити по неволи мусятъ»[18]
Одним з історичних етнонімів українців було слово «русини». Ця назва українців проіснувала до кінця XVIII ст., а на західноукраїнських землях — і в XIX — на поч. XX ст. Дотепер частково збережена в Закарпатській Україні[19].
Спочатку вживалося тільки в однині — русин (д.-рус.рѹсинъ), як похідне від форми множини «русь». Як самоназва слово «русин» виникло в Україні та Білорусі, на відміну від Росії, де самоназвою стала прикметникова форма «русский». Форма множини русини виникла в XVI столітті[20], вона вживалася щодо українців та білорусів разом (для протиставлення їх «Москві», «москвитинам») або тільки щодо українців (для відрізнення їх від «литвинів» — русинів із Великого князівства Литовського)[19].
Найраніший приклад вживання етноніма «русини» у множині відзначений в 1501 році в статутній грамоті Белзького воєводства:
Частокроть Русиновѣ земянъ тего повѣту нагабали о древо бартне, о соснове и о дубове[21].
Із книжним варіантом «русини» співіснувала розмовна форма «руснаки», яка найдовше зберігалася на Закарпатті та Лемківщині. У Габсбурзькій монархії «русини» (нім. мовою Ruthenen) стало офіційною назвою всіх українських підданих цієї держави. Із розвитком української національної свідомості самоназви «русини» на Заході і «малороси» чи «руські» на Сході України були витіснені самоназвою «українці». У Галичині періоду між двома світовими війнами польська влада нав'язувала застарілий на той час термін «русини», щоб заперечити український характер корінного населення. Українська інтелігенціяПряшівщини тепер вживає визначення «русини-українці» для підкреслення належності закарпатської гілки до всього українського народу. Натомість ідеологи русинської окремішності поширюють словосполучення «русини і українці» та впроваджують вигаданий ними етнонім «карпаторусини», щоб зобразити Русинів («карпато-русинів») окремим народом. Таку тенденцію відображає назва кафедри української і русинської філології Вищої педагогічної школи в м. Ніредьгаза (Угорщина)[19] а також Iнститут карпаторусиністики Пряшівського університету (Словаччина)[22].
Спершу рутенами називали одне з кельтських племен у Галлії. Західноєвропейські автори вже з XI ст. (Августинські аннали за 1087) почали використовувати його на позначення населення Київської Русі згідно із середньовічним звичаєм надавати невідомим раніше народам назви неіснуючих на той час античних етносів. У джерелах XV—XVII ст. визначення «рутени» часто застосовували щодо українців та білорусів (або лише до українців — у випадках, коли білорусів зараховували до «литвинів» — «Lithuani»). У такому сенсі це поняття протиставлялося «московитам», тобто росіянам. Залежно від контексту слово «рутени» могло мати різне значення — етнічне, територіально-політичне або конфесійне (щодо людей «грецького» обряду на Сході Європи — православних і греко-католиків). У середньовічній німецькій мові «рутени» перекладалось як «Reussen», пізніше — як «Ruthenen», а в англійській — як «Ruthenians». Похідним від «рутени» словом «рутенці» М. Драгоманов, І. Франко, М. Павлик та їхні однодумці таврували консервативно налаштованих галичан, лояльних підданих Габсбурзької монархії[23].
Черкаси — екзонім українських козаків у Московській державі з XV до початку ХІХ століття для українських козаків[30][31], пізніше — будь-яких українців Гетьманщини, Слобідської України тощо. Один з варіантів запозиченого з тюркських мов слова «черкес/черкас/черкіз», яким називали у першу чергу адигів.[32] не пізніше поч. 1660-х рр. у книжній російській мові з'являються синоніми до «черкасів»: «малороссийских городов жители» і «малороссийский народ» («малороссияне» — не пізніше поч. 1720-х рр.), також «украинцы».[33]
Верхня хронологічна межа вжитку — 1817 рік (указ про козаків-українців на Оренбуржчині). «Черкасів» у ранні часи могли зрідка протиставляти «козакам», у пізні — «малоросіянам». Набувала назва і станового характеру (рос. «черкасы экономические и отписные»)[32].
Перший документ, де фіксується саме національність «українець» датується 1660 роком. Коли абітурієнт з України Йозеф Данило Дзик вступав до Падуанського університету, на території сучасної Італії, він записав[45]:
«Йозеф Данило Дзик, кафедральний вікарійЛуцький, національність – українець, Київський дистрикт»
До цього всі студенти з України, які проходили навчання в університетах Європи з 1353 року, записували себе як «рутени», «русини», представники «нації рутенської з України» та рідше як «роксалани». Пізніше студенти записували себе як «козаки» (1700, 1746), «русо-українці» (1763) та «українці» (1762, 1770)[46].
Спричинили ж утвердження назви «українці» як ендоетноніма події Козацької революції середини XVII ст. і виникнення на території тодішньої власне України Гетьманської держави (офіційна назва — Військо Запорозьке). Саме відтоді термін «українці» поступово поширився як самоназва серед жителів козацької України. Утвердження ж терміна «українці» та похідних від нього («люди українські», «український козако-руський народ» і особливо часто — «народ український» як назви руського населення козацької України фіксується із 70-х років XVII ст. Однак паралельно використовували й назву «русь» / «русин», «русини», яка, на відміну від регіональної назви «українці», була ендоетнонімом усього народу. З переміщенням на початку XVIII ст. правобережних козацьких полків на Лівобережжя, туди ж змістився й новий регіональний етнонім «українці».
Під дією офіційного російського справочинства, яке ввело термін «малоросіяни», самоназва «русини», («руснаки») поступово витіснилася. Цьому сприяла й поява нового регіонального етноніма «українці».
У XVIII—XIX ст. термін «українці» поширився серед населення Лівобережжя як регіональний етнонім.
На Правобережжі, яке до 1793—1795 років залишалося під владою Речі Посполитої, давня етнонімічна назва «русин» побутувала й надалі[20].
Не відразу утвердився як назва всієї країни і термін «Україна». Загалом до поширення топоніма «Україна» на територію української держави як її власної назви (та витіснення давньої назви «Русь») призвів ряд причин, головною з яких стала монополізація Російською імперією давньоруської спадщини і неможливість для української інтелігенції ефективно цьому протистояти в умовах відсутності власної державності. Саме тому українська інтелігенція в часи становлення модерної української нації взяла на озброєння назви «Україна», й «українці», з якими була пов'язана героїка славного козацького минулого. Піднесення українського національного руху почалося з першої половини XIX ст. Цьому сприяла й та обставина, що українське національне відродження започаткувалося саме на землях Східної України, тобто власне України, де ще живою була пам'ять про славне козацьке минуле, а тутешнє дворянство виступало прямим спадкоємцем козацької старшини. Саме тут, у середовищі нащадків козаків, українська інтелігенція (М. Максимович, І. Срезневський, О. Бодянський, М. Костомаров, М. Драгоманов та ін.) почала використовувати назву «Україна» для позначення всієї країни, а термін «українці» — як загальноукраїнський ендоетнонім, на противагу витісненому на Наддніпрянщині і Лівобережжі дією російської офіційної влади етноніма «русь» / «русин», «русини»[20][59].
Тарас Шевченко хоч і не послуговувався в своїх творах терміном «українці»[20], але вживав назву «український народ», як наприклад, на своєму малюнку «Дари в Чигрині 1649 року»:
Із Царяграда, із Варшави і Москви, прибували посли з великими дарами єднати Богдана і народ Український уже вільний і сильний. Султан, окрім великого скарбу пріслав Богданові червоний оксамитовий жупан на горностаєвій хутрі кшалт княжої - порфіри, булаву і шаблю, одначе рада (окрім Славного лицаря Богуна) присудила єднати Царя Московського[60].
Це Успенська церква, прославлена в 1654 році прийняттям присяги на вірність московському цареві Олексію Михайловичу гетьманом Зіновієм Богданом Хмельницьким зі старшинами і з депутатами всіх станів народу українського[61].
Тарас Шевченко широко використовував назву «Україна». А зважаючи на його вплив на різні верстви українців, унесок Т. Шевченка в поширення цієї назви важко переоцінити[20].
↑Момрик А. П. Походження етнонімів «козаки» та «черкаси» в історичних джерелах XVI—XIX ст. // Нові дослідження пам'яток козацької доби в Україні. — К., 2000. — Вип. 9.
↑Andreas Kappeler: Kleine Geschichte der Ukraine. Verlag Beck, München 2000, ISBN 3-406-45971-4, S. 21f; und Ricarda Vulpius: Nationalisierung der Religion. Russifizierungspolitik und ukrainische Nationsbildung 1860—1920. Verlag Harrassowitz, Wiesbaden 2005, ISBN 3-447-05275-9, S. 34.
↑Камоенс, Луїс де. Лузіади: Поема [Архівовано 28 лютого 2019 у Wayback Machine.] / Перекл. з порт. М. Литвинця; Передм. О. Гончара; Післям. О. Алексеєнко. — К.: Дніпро, 1987. — С.96.
↑Wereszczyński J. Droga pewna. — Kraków, 1590 / Сборник статей и материалов по истории Юго-Западной России. Вып. 1. — Киев: тип. Н. Т. Корчак-Новицкого. — 1911. — 404 с. — C. 5.
↑Wereszczyński J. Droga pewna. — Kraków, 1590 / Сборник статей и материалов по истории Юго-Западной России. Вып. 1. — Киев: тип. Н. Т. Корчак-Новицкого. — 1911. — 404 с. — C. 7-9.
Русь «після Русі». Між короною і булавою. Українські землі від королівства Русі до Війська Запорозького / Авт. кол.: В. М. Горобець, М. М. Волощук, А. Г. Плахонін, Б. В. Черкас, К. Ю. Галушко. ‒ Х., 2016. ‒ 352 с. ‒ (Історія без цензури)
2011 film by Prachya Pinkaew The KickTheatrical release posterDirected byPrachya PinkaewProduced byGang Seong-gyuStarringJeeja YaninPetchtai WongkamlaoCho Jae-hyunYe Ji-wonNa Tae-jooKim Kyeong-sukLee Gwan-hunProductioncompaniesBaa-Ram-EweBangkok Film StudioDistributed bySahamongkol Film InternationalShowbox/Mediaplex (South Korea)Lionsgate (United States)Release date November 3, 2011 (2011-11-03) Running time94 minutesCountriesThailandSouth KoreaLanguagesThaiKoreanEnglishBudget...
Bulla Emas 1242Bulla Emas Raja Béla IV.Dibuat16 November 1242LokasiArsip Negara ZagrebPenulisBéla IVTujuanBéla IV menyatakan Gradec sebagai kota kerajaan bebas Bulla Emas 1242 adalah sebuah bulla emas atau maklumat yang dikeluarkan oleh Raja Béla IV dari Hungaria untuk warga Gradec (kini bagian dari kota Zagreb, ibu kota Kroasia) pada masa invasi Mongol ke Eropa. Dengan dikeluarkannya bulla emas ini, Raja Béla IV menyatakan Gradec sebagai kota kerajaan bebas.[1] Kota ini akan dip...
Jenna GozaliBerkas:Picc527dd.jpgInformasi pribadiKebangsaan IndonesiaLahir24 Maret 1990 (umur 33)IndonesiaPeganganKananGanda PutriPeringkat tertinggi39 Komala Dewi (1 Januari 2012)Peringkat saat ini46 Komala Dewi (19 April 2012) Jenna Gozali (lahir 24 Maret 1990) adalah salah satu pemain bulu tangkis ganda Putri Indonesia yang berpasangan dengan Komala Dewi. Prestasi Ganda Putri 2008 Semifinal Laos Future Series 2008 (bersama Maria Ulfa Luluk) 2009 Juara 2009 Auckland Inte...
LubuntuLubuntu 20.10 Groovy GorillaPerusahaan / pengembangLubuntu CommunityKeluargaLinuxStatus terkiniAktif dikembangkanModel sumberSumber terbukaRilis stabil terkini20.10 / 22 Oktober 2020; 3 tahun lalu (2020-10-22)Kernel typeMonolitik (Linux)Ruang penggunaGNUAntarmuka bawaanLXQtLisensiMainly the GNU GPL / various othersSitus web resmilubuntu.me Lubuntu (/lʊˈbʊntuː/ luu-BUUN-too)[1] adalah sebuah proyek yang dimaksudkan untuk menghasilkan suatu turunan resmi dari sistem...
Konsulat Republik Indonesia di SongkhlaKoordinat7°12′28″N 100°35′31″E / 7.207679°N 100.591948°E / 7.207679; 100.591948Lokasi Songkhla, ThailandAlamat19 สะเดา,Bo Yang, Mueang Songkhla DistrictSongkhla, ThailandYurisdiksi Daftar Chumphon Krabi Nakhon Si Thammarat Narathiwat Pattani Phang Nga Phatthalung Phuket Ranong Satun Songkhla Surat Thani Trang Yala KonsulSuargana PringganuSitus webkemlu.go.id/songkhla/id Konsulat Republik Indonesia di Songkhla...
العلاقات الكولومبية النيجيرية كولومبيا نيجيريا كولومبيا نيجيريا تعديل مصدري - تعديل العلاقات الكولومبية النيجيرية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين كولومبيا ونيجيريا.[1][2][3][4][5] مقارنة بين البلدين هذه مقارنة عامة ومرجعية للدولتين: �...
Never GoneSingel promosi oleh Colton Dixondari album A MessengerDirilis25 September 2012FormatDigital downloadGenreChristian rockDurasi3:34LabelSparrowPenciptaColton Dixon, Adam Watts, Andy Dodd, Gannin Arnold Never Gone adalah lagu dari artis rekaman asal Amerika Serikat, Colton Dixon, yang menempati posisi ketujuh pada musim kesebelas dari acara American Idol. Riwayat perilisan Wilayah Tanggal Format Amerika Serikat 25 September 2012 Digital download Artikel bertopik album ini adalah sebuah...
American businessman Ken LangoneBornKenneth Gerard Langone (1935-09-16) September 16, 1935 (age 88)Roslyn Heights, New York, U.S.EducationBucknell University (BA)New York University (MBA)Political partyRepublicanSpouseElaine LangoneChildren3 Kenneth Gerard Langone Sr. KSG (born September 16, 1935) is an American billionaire businessman best known for organizing financing for the founders of The Home Depot.[1] He is a major donor to the Republican Party.[2] Early life Lang...
Village in North Governorate, LebanonBeit Chlala بيت شلالاVillageBeit ChlalaLocation in LebanonCoordinates: 34°13′20″N 35°50′13″E / 34.22222°N 35.83694°E / 34.22222; 35.83694Country LebanonGovernorateNorth GovernorateDistrictBatrounElevation2,000 ft (600 m)Time zoneUTC+2 (EET) • Summer (DST)+3 Beit Chlala (Arabic: بيت شلالا) is a village located in the Batroun District of the North Governorate in Lebanon.[1]...
Quena Trois exemplaires de quena dite standard, ou modèle, ou type, ou professionnelle, en sol3.En haut : Quena Instrumentos Ramos, fabriquée au Pérou en bambou et à destination du grand public.Au centre : Quena haut de gamme, taillée dans du roseau d'une espèce endémique de la haute forêt amazonienne (caña carrizo de Castilla, proche de la canne de Provence ou Arundo donax) et vernie par le luthier argentin Daniel d'Amico.En bas : Quena faite en matériau de récupé...
منتخب الصين الوطني لهوكي الجليد اللقب 龙 (Dragons) الإتحاد إتحاد الصين لهوكي الجليد البلد الصين المدرب جيركي أهو مساعد المدرب ألكسندر باركوفأرتور أوكتاباريفوانغ غوانهوا الأكثر لعباً وانغ داهاي (83) الأكثر نقاط وانغ داهاي (50) ألوان الفريق رمز IIHF CHN التصنيف العالمي...
Chemical compound FenbutrazateClinical dataRoutes ofadministrationOralATC codenoneLegal statusLegal status In general: ℞ (Prescription only) Identifiers IUPAC name 2-(3-methyl-2-phenylmorpholin-4-yl)ethyl 2-phenylbutanoate CAS Number4378-36-3PubChem CID20395ChemSpider19210UNIIBKY8H56395ChEMBLChEMBL2104316CompTox Dashboard (EPA)DTXSID6057746 ECHA InfoCard100.022.256 Chemical and physical dataFormulaC23H29NO3Molar mass367.489 g·mol−13D model (JSmol)Interactive image SMILES O...
Constitutional interpretation doctrine Originalist redirects here. For the play, see The Originalist. This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article's tone or style may not reflect the encyclopedic tone used on Wikipedia. See Wikipedia's guide to writing better articles for suggestions. (July 2023) (Learn how and when to remove this message) The neutrality of this article is...
1819 United States Supreme Court caseMcCulloch v. MarylandSupreme Court of the United StatesArgued February 21 – March 3, 1819Decided March 6, 1819Full case nameJames McCulloch v. The State of Maryland, John James[a]Citations17 U.S. 316 (more)4 Wheat. 316; 4 L. Ed. 579; 1819 U.S. LEXIS 320; 4 A.F.T.R. (P-H) 4491; 42 Cont. Cas. Fed. (CCH) ¶ 77,296Case historyPriorJudgment for John James, Baltimore County Court; affirmed, Maryland Court of AppealsSubsequentNoneHoldingAltho...
County in Connecticut, United States Litchfield County redirects here. For the ship, see USS Litchfield County (LST-901). County in ConnecticutLitchfield CountyCountyMohawk Mountain Ski Area in Cornwall.Location within the U.S. state of ConnecticutConnecticut's location within the U.S.Coordinates: 41°47′N 73°14′W / 41.79°N 73.24°W / 41.79; -73.24Country United StatesState ConnecticutFounded1751Named forLichfield, EnglandSeatnone (since 1960)Litchfield...
Greek Stoic philosopher (c. 50 – c. 135) This article is about the philosopher. For the vase painter, see Epiktetos. Not to be confused with Epicurus. This article's lead section may be too short to adequately summarize the key points. Please consider expanding the lead to provide an accessible overview of all important aspects of the article. (October 2023) Epictetus18th-century portrait of Epictetus, including his crutchBornc. AD 50Hierapolis, Phrygia(presumed)(now Pamukkale, Denizl...
Head of the Communist Party of Kampuchea General Secretary of the Central Committeeof the Communist Party of Kampucheaអគ្គលេខាធិការគណៈកម្មាធិការមជ្ឈិមបក្សកុម្មុយនិស្តកម្ពុជាEmblem of the Communist Party of KampucheaBanner of the Communist Party of KampucheaLast and longest in officePol Pot22 February 1963 – 6 December 1981Central Committee of the Communist PartyTypeParty leaderMembe...