Етноніми українців

Етно́німи украї́нців — сукупність самоназв (ендоетнонімів) і назв, що використовуються іншими народами (екзоетнонімів), українського народу впродовж його існування.

В етнічній історії українців можна виділити ключові етнооб'єднуючі назви за останні 2000 років:

  1. Анти, Склавіни (IV-VII)[1][2];
  2. Дуліби (VI-VII)[2];
  3. Слов'яни VIIXI ст.: поляни, волиняни, деревляни, уличі, тиверці, білі хорвати, дреговичі, сіверяни[1];
  4. Русини (руси, русь, державні утворення — Київська Русь, Руське Королівство, ВКЛ, Руське воєводство) XXX ст.[3];
  5. Козаки (черкаси, посполиті державне утворення — Гетьманщина) XVIXVIII ст.[4];
  6. Українці (державні утворення — Гетьманщина, УНР, Українська Держава, УРСР, Україна) XVIIXXI ст.

Русь

Докладніше: Русь (етнонім)

Раннім етнонімом українців була назва «русь»[3][5][6][7][8]. Згідно з Норманською гіпотезою, Руссю в середньовіччі називали вихідців зі Скандинавії (сучасної Швеції)[9]. Відповідно до цієї гіпотези, походження етноніма «русь» зводиться до давньогерманського слова Róþsmenn або Róþskarlar — «веслярі[10], мореплавці»[11] і до слова «руотсі/роотсі»[12] у фінів і естонців, що означає їхніми мовах Швецію[13][14], і яке, як стверджують деякі лінгвісти, мало перетворитися саме в «русь»[12] при запозиченні цього слова в слов'янські мови[15]. Існують також слов'янська, сармато-іранська та інші гіпотези походження терміна «русь».

У праці «Книжка» 1598 року українського православного полеміста Івана Вишенського, згадується «русь» як одна із самобутніх православних націй, поряд із греками, албанцями, сербами, болгарами, москвою та іншими:

«и на полудне и полночи кождый отмѣнный своим голосом зовомый язык, а меновите греци, арапи, сѣверани, серби, болгаре, словяне, арабанаши, мултяне, богданци, москва и наша русь, — толко «християнин»[16]

У 1598 році у творі «Відпис на листа в бозі превелебного отця Іпатія»[17] український письменник-полеміст Клірик Острозький згадує «русь» як один з народів, поряд із москвою, греками, поляками, волохами, німцями:

«Бы далъ Богъ отцу владыце побывати въ Кримѣ, въ Перекопѣ и у Очаковѣ, обачилъ бы тамъ, яко Русь, Москва, Грекове, Поляцы, Влоши, Нѣмцы — всѣ неволницы байрамъ татарскій одностайне съ Татарами обходити по неволи мусятъ»[18]

Русини

Докладніше: Русини

Одним з історичних етнонімів українців було слово «русини». Ця назва українців проіснувала до кінця XVIII ст., а на західноукраїнських землях — і в XIX — на поч. XX ст. Дотепер частково збережена в Закарпатській Україні[19].

Спочатку вживалося тільки в однині — русин (д.-рус. рѹсинъ), як похідне від форми множини «русь». Як самоназва слово «русин» виникло в Україні та Білорусі, на відміну від Росії, де самоназвою стала прикметникова форма «русский». Форма множини русини виникла в XVI столітті[20], вона вживалася щодо українців та білорусів разом (для протиставлення їх «Москві», «москвитинам») або тільки щодо українців (для відрізнення їх від «литвинів» — русинів із Великого князівства Литовського)[19].

Найраніший приклад вживання етноніма «русини» у множині відзначений в 1501 році в статутній грамоті Белзького воєводства:

Частокроть Русиновѣ земянъ тего повѣту нагабали о древо бартне, о соснове и о дубове[21].

Із книжним варіантом «русини» співіснувала розмовна форма «руснаки», яка найдовше зберігалася на Закарпатті та Лемківщині. У Габсбурзькій монархії «русини» (нім. мовою Ruthenen) стало офіційною назвою всіх українських підданих цієї держави. Із розвитком української національної свідомості самоназви «русини» на Заході і «малороси» чи «руські» на Сході України були витіснені самоназвою «українці». У Галичині періоду між двома світовими війнами польська влада нав'язувала застарілий на той час термін «русини», щоб заперечити український характер корінного населення. Українська інтелігенція Пряшівщини тепер вживає визначення «русини-українці» для підкреслення належності закарпатської гілки до всього українського народу. Натомість ідеологи русинської окремішності поширюють словосполучення «русини і українці» та впроваджують вигаданий ними етнонім «карпаторусини», щоб зобразити Русинів («карпато-русинів») окремим народом. Таку тенденцію відображає назва кафедри української і русинської філології Вищої педагогічної школи в м. Ніредьгаза (Угорщина)[19] а також Iнститут карпаторусиністики Пряшівського університету (Словаччина)[22].

Рутени

Докладніше: Рутени

Руте́ни (лат. Rutheni, Ruteni) — латинізована форма назви русини, українці та білоруси[23], а також етнічних груп українців у Австро-Угорській імперії[24].

Спершу рутенами називали одне з кельтських племен у Галлії. Західноєвропейські автори вже з XI ст. (Августинські аннали за 1087) почали використовувати його на позначення населення Київської Русі згідно із середньовічним звичаєм надавати невідомим раніше народам назви неіснуючих на той час античних етносів. У джерелах XV—XVII ст. визначення «рутени» часто застосовували щодо українців та білорусів (або лише до українців — у випадках, коли білорусів зараховували до «литвинів» — «Lithuani»). У такому сенсі це поняття протиставлялося «московитам», тобто росіянам. Залежно від контексту слово «рутени» могло мати різне значення — етнічне, територіально-політичне або конфесійне (щодо людей «грецького» обряду на Сході Європи — православних і греко-католиків). У середньовічній німецькій мові «рутени» перекладалось як «Reussen», пізніше — як «Ruthenen», а в англійській — як «Ruthenians». Похідним від «рутени» словом «рутенці» М. Драгоманов, І. Франко, М. Павлик та їхні однодумці таврували консервативно налаштованих галичан, лояльних підданих Габсбурзької монархії[23].

У 1572 р. найвидатніший португальський поет Луїш де Камоенш в «Лузіадах» (ІІІ:11), в описі європейських народів згадує русинів-рутенів[25][26][27]:

Живуть між морем, дивні, й Танаїсом
Рутенець, московит, лівонець теж,
Сармати родом; за Геркінським лісом
У Польщі маркоманів ти знайдеш.

Entre este mar e o Tánais vive estranha
Gente: Rutenos, Moscos e Livónios,
Sármatas outro tempo; e na montanha
Hircínia os Marcomanos são Polónios.

Роксолани

Докладніше: Сарматизм

У Речі Посполитій у рамках сарматського міту (див. Сарматизм) Роксолани — уявні предки руської шляхти. Ідеологом цієї візії був Станіслав Оріховський. Він, використавши етнографічну номенклатуру Північного Причорномор'я із творів античних авторів та Матвія з Міхова, ототожнив русинів із Роксаланами. Звідси в літературі, починаючи з XVI ст. і аж до XX ст., термін «роксолани» вживали як синонім «русинів» (українців), а Роксоланією називали Русь-Україну.[28][29]

Козаки

Докладніше: Козаки

Черкаси

Докладніше: Черкаси (етнонім)

Черкаси — екзонім українських козаків у Московській державі з XV до початку ХІХ століття для українських козаків[30][31], пізніше — будь-яких українців Гетьманщини, Слобідської України тощо. Один з варіантів запозиченого з тюркських мов слова «черкес/черкас/черкіз», яким називали у першу чергу адигів.[32] не пізніше поч. 1660-х рр. у книжній російській мові з'являються синоніми до «черкасів»: «малороссийских городов жители» і «малороссийский народ» («малороссияне» — не пізніше поч. 1720-х рр.), також «украинцы».[33]

Верхня хронологічна межа вжитку — 1817 рік (указ про козаків-українців на Оренбуржчині). «Черкасів» у ранні часи могли зрідка протиставляти «козакам», у пізні — «малоросіянам». Набувала назва і станового характеру (рос. «черкасы экономические и отписные»)[32].

Малороси

Докладніше: Малороси

Офіційна назва українців у Російській імперії, створена російським царизмом.[34] До входження Козацької держави під протекторат Московського царства, після Переяславської ради 1654 року,[35] цей термін, як етнонім не вживався, натомість вживалася назва русини[36].

Незважаючи на всі потуги царських чиновників, штучна назва «Малоросія» в Україні не прижилася і ніколи не вживалася серед простого народу.[37]

Згодом цей термін почав набувати образливих рис, як позначення меншовартості, в порівнянні з етнонімом великороси[37][38][39].

Українці

Докладніше: Українці

Етнонім «українці» вперше фіксується наприкінці XVI ст. у документах, присвячених козацькому повстанню Наливайка[40].

У 1590 р. вперше у вітчизняній історіографії ввів до політичного словника назву «український народ» — руський шляхтич, доктор теології, церковний та суспільно-політичний діяч Речі Посполитої Йосиф Верещинський, виповнивши її етнополітичним змістом[41][42][43][44].

Перший документ, де фіксується саме національність «українець» датується 1660 роком. Коли абітурієнт з України Йозеф Данило Дзик вступав до Падуанського університету, на території сучасної Італії, він записав[45]:

«Йозеф Данило Дзик, кафедральний вікарій Луцький, національність – українець, Київський дистрикт»

До цього всі студенти з України, які проходили навчання в університетах Європи з 1353 року, записували себе як «рутени», «русини», представники «нації рутенської з України» та рідше як «роксалани». Пізніше студенти записували себе як «козаки» (1700, 1746), «русо-українці» (1763) та «українці» (1762, 1770)[46].

У першій половині XVII ст. «українцями» називали послів на сеймах Речі Посполитої від Київського, Брацлавського і Чернігівського воєводств[47]. У козацьку добу «українцями» позначали мешканців козацьких політій[48][49][50][51]

У другій половині XVII ст. етнонім «українці» широко використовувався гетьманами України і козацькою старшиною Війська Запорозького, народ називали «українцями», «народом українським»[52], а Україну — своєю вітчизною[20][53][54][55][56][57] — в Гетьманщині, Слобожанщині і Запоріжжі. У 1672 р. у Бучацькому договорі було зазначено польською мовою та турецькою мовою існування України, української державності[58].

Спричинили ж утвердження назви «українці» як ендоетноніма події Козацької революції середини XVII ст. і виникнення на території тодішньої власне України Гетьманської держави (офіційна назва — Військо Запорозьке). Саме відтоді термін «українці» поступово поширився як самоназва серед жителів козацької України. Утвердження ж терміна «українці» та похідних від нього («люди українські», «український козако-руський народ» і особливо часто — «народ український» як назви руського населення козацької України фіксується із 70-х років XVII ст. Однак паралельно використовували й назву «русь» / «русин», «русини», яка, на відміну від регіональної назви «українці», була ендоетнонімом усього народу. З переміщенням на початку XVIII ст. правобережних козацьких полків на Лівобережжя, туди ж змістився й новий регіональний етнонім «українці». Під дією офіційного російського справочинства, яке ввело термін «малоросіяни», самоназва «русини», («руснаки») поступово витіснилася. Цьому сприяла й поява нового регіонального етноніма «українці». У XVIIIXIX ст. термін «українці» поширився серед населення Лівобережжя як регіональний етнонім. На Правобережжі, яке до 17931795 років залишалося під владою Речі Посполитої, давня етнонімічна назва «русин» побутувала й надалі[20].

Сторінка з книги Монжері, де згадуються українці (1827)

В 1827 році французький винахідник підводних човнів Монжері називав українцями козаків Запорожжя і Дону[джерело не вказане 235 днів].

Не відразу утвердився як назва всієї країни і термін «Україна». Загалом до поширення топоніма «Україна» на територію української держави як її власної назви (та витіснення давньої назви «Русь») призвів ряд причин, головною з яких стала монополізація Російською імперією давньоруської спадщини і неможливість для української інтелігенції ефективно цьому протистояти в умовах відсутності власної державності. Саме тому українська інтелігенція в часи становлення модерної української нації взяла на озброєння назви «Україна», й «українці», з якими була пов'язана героїка славного козацького минулого. Піднесення українського національного руху почалося з першої половини XIX ст. Цьому сприяла й та обставина, що українське національне відродження започаткувалося саме на землях Східної України, тобто власне України, де ще живою була пам'ять про славне козацьке минуле, а тутешнє дворянство виступало прямим спадкоємцем козацької старшини. Саме тут, у середовищі нащадків козаків, українська інтелігенція (М. Максимович, І. Срезневський, О. Бодянський, М. Костомаров, М. Драгоманов та ін.) почала використовувати назву «Україна» для позначення всієї країни, а термін «українці» — як загальноукраїнський ендоетнонім, на противагу витісненому на Наддніпрянщині і Лівобережжі дією російської офіційної влади етноніма «русь» / «русин», «русини»[20][59].

Тарас Шевченко хоч і не послуговувався в своїх творах терміном «українці»[20], але вживав назву «український народ», як наприклад, на своєму малюнку «Дари в Чигрині 1649 року»:

Із Царяграда, із Варшави і Москви, прибували посли з великими дарами єднати Богдана і народ Український уже вільний і сильний. Султан, окрім великого скарбу пріслав Богданові червоний оксамитовий жупан на горностаєвій хутрі кшалт княжої - порфіри, булаву і шаблю, одначе рада (окрім Славного лицаря Богуна) присудила єднати Царя Московського[60].

або у повісті «Близнюки» 1855 року:

Це Успенська церква, прославлена в 1654 році прийняттям присяги на вірність московському цареві Олексію Михайловичу гетьманом Зіновієм Богданом Хмельницьким зі старшинами і з депутатами всіх станів народу українського[61].

Тарас Шевченко широко використовував назву «Україна». А зважаючи на його вплив на різні верстви українців, унесок Т. Шевченка в поширення цієї назви важко переоцінити[20].

Остаточно утверджується самоназва «українці» в Наддніпрянській Україні після подій Української революції 1917—1920 років. У Галичині та Буковині ендоетнонім починає поширюватися з кінця XIX століття, під час підйому українського національно-культурного руху[20][62].

Примітки

  1. а б Півторак Г. П.; Сини Дажбожі, Сварога внуки… [Архівовано 12 березня 2018 у Wayback Machine.] / Походження українців, росіян, білорусів та їхніх мов. Міфи і правда про трьох братів слов'янських зі «спільної колиски» [Архівовано 1 лютого 2012 у Wayback Machine.]. — К.: Видавничий центр «Академія», 2001. ISBN 966-580-082-5
  2. а б М. Брайчевський // «Хозарія і Русь» (Вибране) [Архівовано 26 березня 2018 у Wayback Machine.]. — Київ,видавництво «О. Теліги», 2009 р., ISBN 978-966-355-029-9, — Т. ІІ, — С. 345—347.
  3. а б Балушок, Василь. Етногенез українців: критерії появи етносу // Матеріали до української етнології. Збірник наукових праць ІМФЕ ім. М. Т. Рильського НАН України. — К., 2004. — Випуск 4 (7). — С. 10–22.
  4. Момрик А. П. Походження етнонімів «козаки» та «черкаси» в історичних джерелах XVI—XIX ст. // Нові дослідження пам'яток козацької доби в Україні. — К., 2000. — Вип. 9.
  5. «Русь» як давній етнонім нашого народу // Етнічна історія України: навчальний посібник [Архівовано 13 квітня 2018 у Wayback Machine.] / С. А. Макарчук. — Київ : Знання, 2008. — 471 с.
  6. Назва території і народу [Архівовано 12 березня 2018 у Wayback Machine.] / Енциклопедія українознавства. Мюнхен — Нью-Йорк, 1949, Т. 1. — С. 12–16. — ISBN 5-7707-4049-3.
  7. Півторак Г. П. «Русь», «Росія», «Великоросія», «Малоросія»? [Архівовано 22 листопада 2018 у Wayback Machine.] / Походження українців, росіян, булорусів та їхніх мов / Міфи і правда про трьох братів слов'янських зі «спільної колиски» [Архівовано 22 травня 2011 у Wayback Machine.]. — К.: Видавничий центр «Академія», 2001. ISBN 966-580-082-5
  8. Наші назви «Русь», «Україна», «Малоросія». [Архівовано 21 вересня 2015 у Wayback Machine.] / Іван Огієнко (Митрополит Іларіон) Історія української літературної мови / Упоряд., авт. іст.-біогр. нарису та приміт. М. С. Тимошик. — К.: Наша культура і наука, 2001. —. ISBN 966-7821-01-3
  9. Грушевський М. С. Екскурси. II. Норманська теорія. [Архівовано 12 березня 2018 у Wayback Machine.] / Історія України-Руси: В 11 т., 12 кн. / Редкол.: П. С. Сохань (голова) та ін. — К.: Наук. думка, 1991. — Т. 1. — 1994. — ISBN 5-12-002469-6
  10. ВЕСЛЯ́Р [Архівовано 12 березня 2018 у Wayback Machine.], а, чол. Людина, що веслує. // Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 341.
  11. МОРЕПЛА́ВЕЦЬ, вця, чол. Той, хто подорожує по морях. // Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 802. [Архівовано 12 березня 2018 у Wayback Machine.]
  12. а б Історичні етнотопоніми й етноніми (народоназви) українського народу // Етнографія України [Архівовано 29 березня 2018 у Wayback Machine.]: Навч. посіб. / За ред. проф. С. А. Макарчука. — Вид. 2-е, перероб. і доп. — Львів: Світ, 2004. — 520 с.
  13. Грушевський М. С. Екскурси. II. Норманська теорія. [Архівовано 12 березня 2018 у Wayback Machine.] / Історія України-Руси: В 11 т., 12 кн. / Редкол.: П. С. Сохань (голова) та ін. — К.: Наук. думка, 1991. — Т. 1. — 1994. — ISBN 5-12-002469-6
  14. Вернадський Г. В. Історія Росії. Стародавня Русь. Т., М., 2004, ст. 284
  15. Рус / Етимологічний словник української мови: В 7 т. — Т. 5: Р–Т / О. С. Мельничук (гол. ред.) та інш. НАН України. Ін-т мовознавства ім. О. О. Потебні. — К.: Наукова думка, 2006. — C. 145.
  16. Іван Вишенський. Книжка. Українська література XIV—XVI ст. [Архівовано 2013-02-04 у Wayback Machine.] litopys.org.ua
  17. Клірик Острозький. Відпис на листа в Бозі превелебного отця Іпатія [Архівовано 12 квітня 2018 у Wayback Machine.] / Українська література XIV—XVI ст. — Київ: «Наукова думка», 1988. — С. 254—279.
  18. Острозькі письменники кінця 1590-х років / Михайло Грушевський. Історія української літератури: В 6 т. 9 кн. — К., 1995. — Т. 5. — Кн. 2. — С. 173—194. [Архівовано 14 квітня 2018 у Wayback Machine.], Русская историческая библиотека, издаваемая Археографической комиссией, Т. 19. — СПб., Изд. Сенатская типогр., 1903. — С. 408. [Архівовано 28 лютого 2018 у Wayback Machine.]
  19. а б в Ісаєвич Я. Д. Русини [Архівовано 17 квітня 2014 у Wayback Machine.] // Енциклопедія історії України : у 10 т. / редкол.: В. А. Смолій (голова) та ін. ; Інститут історії України НАН України. — К. : Наукова думка, 2012. — Т. 9 : Прил — С. — С. 372. — ISBN 978-966-00-1290-5.
  20. а б в г д е ж Балушок Василь. Як русини стали українцями (трансформація української етнонімії в ХІХ–ХХ століттях) [Архівовано 4 березня 2016 у Wayback Machine.] // Матеріали до української етнології. — 2014. — Вип. 13. — С. 52-57.
  21. Акты, относящиеся к истории Западной России, Том.1, — СПб., 1846, — № 189. — С. 224.
  22. Брошура Інституту карпаторусиністики Пряшівського університету (PDF).
  23. а б Ісаєвич Я. Д. Рутени [Архівовано 13 квітня 2016 у Wayback Machine.] // Енциклопедія історії України : у 10 т. / редкол.: В. А. Смолій (голова) та ін. ; Інститут історії України НАН України. — К. : Наукова думка, 2012. — Т. 9 : Прил — С. — С. 403. — ISBN 978-966-00-1290-5.
  24. Andreas Kappeler: Kleine Geschichte der Ukraine. Verlag Beck, München 2000, ISBN 3-406-45971-4, S. 21f; und Ricarda Vulpius: Nationalisierung der Religion. Russifizierungspolitik und ukrainische Nationsbildung 1860—1920. Verlag Harrassowitz, Wiesbaden 2005, ISBN 3-447-05275-9, S. 34.
  25. Камоенс, Луїс де. Лузіади: Поема [Архівовано 28 лютого 2019 у Wayback Machine.] / Перекл. з порт. М. Литвинця; Передм. О. Гончара; Післям. О. Алексеєнко. — К.: Дніпро, 1987. — С.96.
  26. Os Lusíadas por Luís Vaz de Camões. Canto Terceiro. — 1572. [Архівовано 23 лютого 2019 у Wayback Machine.] // Національна бібліотека Бразилії.
  27. Os Lusíadas por Luís Vaz de Camões. Canto Terceiro. Архів оригіналу за 3 липня 2019. Процитовано 5 лютого 2019.
  28. Роксолани // Енциклопедія історії України: Т. 9. Прил — С / Редкол.: В. А. Смолій (голова) та ін. НАН України. Інститут історії України. — К.: В-во «Наукова думка», 2012. Архів оригіналу за 14 квітня 2016. Процитовано 16 березня 2018.
  29. Самоназви студентів з України-Рутенії в університетах Європи у XIV—XVIII століттях [Архівовано 16 березня 2018 у Wayback Machine.] // Нудьга Г. Перші магістри і доктори: Українські студенти в університетах Європи XIV—XVIII ст. // Жовтень. — К., 1982. — № 4.
  30. Радянська Енциклопедія історії України — К: Головна редакція УРЕ, 1972. — Т. 4. — С. 465.
  31. Енциклопедія українознавства (у 10 томах) / Головний редактор Володимир Кубійович. — Париж, Нью-Йорк: «Молоде Життя», 1954−1989.
  32. а б Лунін С. І. Черкаси, екзонім у російській мові 15–18 ст. для українських козаків // Енциклопедія історії України : у 10 т. / редкол.: В. А. Смолій (голова) та ін. ; Інститут історії України НАН України. — К. : Наукова думка, 2013. — Т. 10 : Т — Я. — С. 495-496. — ISBN 978-966-00-1359-9.
  33. Енциклопедія українознавства. Словникова частина (ЕУ-II). — Париж, Нью-Йорк, 1984. — Т. 10. — С. 3700-3713. Архів оригіналу за 16 березня 2018. Процитовано 16 березня 2018.
  34. МАЛОРО́СИ, ів, мн. (одн. малорос, а, чол.; малороска, и, жін.), заст. Офіційна назва українців у дореволюційній Росії. // Академічний тлумачний словник української мови (1970—1980). Архів оригіналу за 1 березня 2016. Процитовано 12 березня 2018.
  35. Входження України під протекторат Російської держави — Історія України — Навчальні матеріали онлайн. Архів оригіналу за 6 березня 2016. Процитовано 12 березня 2018.
  36. Рус-Руст. Енциклопедія українознавства. Словникова частина. Том 7. Архів оригіналу за 4 березня 2016. Процитовано 12 березня 2018.
  37. а б Півторак Г. П. «Русь», «Росія», «Великоросія», «Малоросія»? [Архівовано 22 листопада 2018 у Wayback Machine.] /Походження українців, росіян, булорусів та їхніх мов / Міфи і правда про трьох братів слов'янських зі «спільної колиски» [Архівовано 22 травня 2011 у Wayback Machine.]. — К.: Видавничий центр «Академія», 2001. ISBN 966-580-082-5
  38. [[https://web.archive.org/web/20160307200802/http://history.org.ua/?termin=Mala_Rus Архівовано 7 березня 2016 у Wayback Machine.] МАЛА РУСЬ [Електронний ресурс]] // Енциклопедія історії України: Т. 6: Ла-Мі / Редкол.: В. А. Смолій (голова) та ін. НАН України. Інститут історії України. — К.: В-во «Наукова думка», 2009. — 790 с.
  39. Book: Украдене ім'я. Чому русини стали українцями. Архів оригіналу за 10 березня 2016. Процитовано 12 березня 2018.
  40. Матеріали до історії української козаччини / під заг. ред. М. Грушевського. — Львів: Накладом НТШ, 1908. — (Жерела до історії України-Руси / Археогр. коміс. НТШ ; т. 8) — Т. 1 : Документи по рік 1631. / зібрав і видав І. Крипякевич, 1908. — XI, 407 c. — С. 92.
  41. Петро Сас. Йосиф Верещинський / «Історія України в особах IX—XVIII ст.». — Київ: вид. «Україна», — 1993.
  42. Петро Сас. Політична культура суспільства [Архівовано 12 березня 2018 у Wayback Machine.] / Історія української культури. У п'яти томах. Том 2 (Українська культура XIII — першої половини XVII століть). Київ, «Наукова думка», 2001.
  43. Wereszczyński J. Droga pewna. — Kraków, 1590 / Сборник статей и материалов по истории Юго-Западной России. Вып. 1. — Киев: тип. Н. Т. Корчак-Новицкого. — 1911. — 404 с. — C. 5.
  44. Wereszczyński J. Droga pewna. — Kraków, 1590 / Сборник статей и материалов по истории Юго-Западной России. Вып. 1. — Киев: тип. Н. Т. Корчак-Новицкого. — 1911. — 404 с. — C. 7-9.
  45. Максим Майоров. Самоназви студентів з України-Рутенії в університетах Європи у XIV—XVIII століттях // Лікбез. Історичний фронт. — 03.12.2016
  46. Самоназви студентів з України-Рутенії в університетах Європи у XIV—XVIII століттях
  47. Яковенко Н. М. Вибір імені versus вибір шляху (назви української території між кінцем XVI — кінцем XVII ст.) [Архівовано 22 грудня 2017 у Wayback Machine.] // Міжкультірний діалог. Т. 1: Ідентичність. — К.: Дух і літера, 2009. — С. 57–95.
  48. Грушевський М. С. Історія України-Руси. Т. 9. Кн. 1. Киев, 1997. С. 310 (Примітки — 5-та примітка.) [Архівовано 4 червня 2020 у Wayback Machine.]
  49. В. Черевко. «Руський» і «український» [Архівовано 12 березня 2018 у Wayback Machine.]. — Газета Дїло, 04.05.1914.
  50. Станіслав Жолкевський. Pisma Stanisława Żołiewskiego, kanclerza koronnego i hetmanna z jego popiersiem. Nakł. W. Manieckiego, 1861. — С. 406—407, 432 [Архівовано 18 квітня 2018 у Wayback Machine.]
  51. Konterfet cudowny i sila Kozaka Płachty, Ukraińca… w roku 1620 / J. Dzwonowski, Pisma Jana Dzwonowskiego, 1606—1625, wydał Karol Badecki, Kraków 1910. — Стор. 87 [Архівовано 12 березня 2018 у Wayback Machine.]
  52. Смолій В., Степанков В. Український політичний проект XVII ст.: становлення національного інституту влади [Архівовано 26 червня 2019 у Wayback Machine.] / НАН України. Інститут історії України. — К.: Інститут історії України, 2014. — С. 14.
  53. Тарас Чухліб. Поняття «Україна», «Українці», «Отчизна», «Народ» в офіційному дискурсі Війська Запорозького: 1666—1672 рр. // Україна в Центрально-Східній Європі. — Вип.17. — Київ, 2017. — 50 стор.
  54. Тарас Чухліб. «Отчизна наша Україна», «природні українські діти», «українська земля»: патріотична лексика гетьмана Петра Дорошенка [Архівовано 15 березня 2018 у Wayback Machine.] // Наукові записки Кам'янець-Подільського Національного університету. Історичні науки. Т.26. — К-Под., — 2016. — С. 226—233.
  55. Тарас Чухліб. Поняття «Україна», «українські козаки», «український народ» в положеннях Андрусівського перемир'я та міжнародній офіційній документації 1667-го року [Архівовано 15 березня 2018 у Wayback Machine.] / Україна між Польщею та Росією: матеріали Міжнародної науково-практичної конференції, приуроченої до 330-ї річниці Вічного миру (1686) і 350-ї річниці Андрусівського перемир‘я (1667) (23 грудня 2016 р., м. Київ) / упорядник Є. М. Луняк ; Музей гетьманства. — Ніжин: НДУ ім. М. Гоголя, 2016.
  56. Тарас Чухліб. «Усі жителі української породи…»: мовна та свідомісна еволюція поняття «народ» у Війську Запорозькому (друга половина XVII ст.). [Архівовано 12 березня 2018 у Wayback Machine.] / Чорноморська минувшина: Записки Відділу історії козацтва на півдні України, випуск 12 /за ред. В. А. Смолія. — Одеса: Типографія «Друк Південь», 2017
  57. Тарас Чухліб. Поняття «Україна» та «Українний» в офіційному дискурсі Війська Запорозького (1649—1659 рр.) / Т. Чухліб // Україна в Центрально-Східній Європі. — 2015. — Вип. 15. — С. 13-41.
  58. Віднайдено документи, які підтверджують, що у XVII столітті в нас була суверенна Українська держава. Львів місто натхнення. 21.09.2019. Архів оригіналу за 28 вересня 2020. Процитовано 28.09.2020.
  59. Євген Наконечний. Історична необхідність. [Архівовано 12 березня 2018 у Wayback Machine.] / Украдене ім'я: чому русини стали українцями. [Архівовано 1 вересня 2018 у Wayback Machine.] 3-є доповнене і виправлене видання. Львівська наукова бібліотека ім. В. Стефаника НАН України, Львів, 2001. ISBN 966-02-1895-8.
  60. Офорт Тараса Шевченка «Дари в Чигирині» (1844). — Лікбез. Історичний фронт.
  61. (рос.) «Близнецы», 1855. // Тарас Шевченко. Зібрання творів: У 6 т. — К., 2003. — Т. 4: Повісті. — С. 11-119.
  62. Євген Наконечний. Історична необхідність. [Архівовано 12 березня 2018 у Wayback Machine.] / Украдене ім'я: чому русини стали українцями. [Архівовано 1 вересня 2018 у Wayback Machine.] 3-є доповнене і виправлене видання. Львівська наукова бібліотека ім. В. Стефаника НАН України, Львів 2001. ISBN 966-02-1895-8.

Джерела та література

Посилання

Read other articles:

2011 film by Prachya Pinkaew The KickTheatrical release posterDirected byPrachya PinkaewProduced byGang Seong-gyuStarringJeeja YaninPetchtai WongkamlaoCho Jae-hyunYe Ji-wonNa Tae-jooKim Kyeong-sukLee Gwan-hunProductioncompaniesBaa-Ram-EweBangkok Film StudioDistributed bySahamongkol Film InternationalShowbox/Mediaplex (South Korea)Lionsgate (United States)Release date November 3, 2011 (2011-11-03) Running time94 minutesCountriesThailandSouth KoreaLanguagesThaiKoreanEnglishBudget...

 

Bulla Emas 1242Bulla Emas Raja Béla IV.Dibuat16 November 1242LokasiArsip Negara ZagrebPenulisBéla IVTujuanBéla IV menyatakan Gradec sebagai kota kerajaan bebas Bulla Emas 1242 adalah sebuah bulla emas atau maklumat yang dikeluarkan oleh Raja Béla IV dari Hungaria untuk warga Gradec (kini bagian dari kota Zagreb, ibu kota Kroasia) pada masa invasi Mongol ke Eropa. Dengan dikeluarkannya bulla emas ini, Raja Béla IV menyatakan Gradec sebagai kota kerajaan bebas.[1] Kota ini akan dip...

 

Jenna GozaliBerkas:Picc527dd.jpgInformasi pribadiKebangsaan IndonesiaLahir24 Maret 1990 (umur 33)IndonesiaPeganganKananGanda PutriPeringkat tertinggi39 Komala Dewi (1 Januari 2012)Peringkat saat ini46 Komala Dewi (19 April 2012) Jenna Gozali (lahir 24 Maret 1990) adalah salah satu pemain bulu tangkis ganda Putri Indonesia yang berpasangan dengan Komala Dewi. Prestasi Ganda Putri 2008 Semifinal Laos Future Series 2008 (bersama Maria Ulfa Luluk) 2009 Juara 2009 Auckland Inte...

LubuntuLubuntu 20.10 Groovy GorillaPerusahaan / pengembangLubuntu CommunityKeluargaLinuxStatus terkiniAktif dikembangkanModel sumberSumber terbukaRilis stabil terkini20.10 / 22 Oktober 2020; 3 tahun lalu (2020-10-22)Kernel typeMonolitik (Linux)Ruang penggunaGNUAntarmuka bawaanLXQtLisensiMainly the GNU GPL / various othersSitus web resmilubuntu.me Lubuntu (/lʊˈbʊntuː/ luu-BUUN-too)[1] adalah sebuah proyek yang dimaksudkan untuk menghasilkan suatu turunan resmi dari sistem...

 

Konsulat Republik Indonesia di SongkhlaKoordinat7°12′28″N 100°35′31″E / 7.207679°N 100.591948°E / 7.207679; 100.591948Lokasi Songkhla, ThailandAlamat19 สะเดา,Bo Yang, Mueang Songkhla DistrictSongkhla, ThailandYurisdiksi Daftar Chumphon Krabi Nakhon Si Thammarat Narathiwat Pattani Phang Nga Phatthalung Phuket Ranong Satun Songkhla Surat Thani Trang Yala KonsulSuargana PringganuSitus webkemlu.go.id/songkhla/id Konsulat Republik Indonesia di Songkhla...

 

العلاقات الكولومبية النيجيرية كولومبيا نيجيريا   كولومبيا   نيجيريا تعديل مصدري - تعديل   العلاقات الكولومبية النيجيرية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين كولومبيا ونيجيريا.[1][2][3][4][5] مقارنة بين البلدين هذه مقارنة عامة ومرجعية للدولتين: �...

Never GoneSingel promosi oleh Colton Dixondari album A MessengerDirilis25 September 2012FormatDigital downloadGenreChristian rockDurasi3:34LabelSparrowPenciptaColton Dixon, Adam Watts, Andy Dodd, Gannin Arnold Never Gone adalah lagu dari artis rekaman asal Amerika Serikat, Colton Dixon, yang menempati posisi ketujuh pada musim kesebelas dari acara American Idol. Riwayat perilisan Wilayah Tanggal Format Amerika Serikat 25 September 2012 Digital download Artikel bertopik album ini adalah sebuah...

 

American businessman Ken LangoneBornKenneth Gerard Langone (1935-09-16) September 16, 1935 (age 88)Roslyn Heights, New York, U.S.EducationBucknell University (BA)New York University (MBA)Political partyRepublicanSpouseElaine LangoneChildren3 Kenneth Gerard Langone Sr. KSG (born September 16, 1935) is an American billionaire businessman best known for organizing financing for the founders of The Home Depot.[1] He is a major donor to the Republican Party.[2] Early life Lang...

 

Village in North Governorate, LebanonBeit Chlala بيت شلالاVillageBeit ChlalaLocation in LebanonCoordinates: 34°13′20″N 35°50′13″E / 34.22222°N 35.83694°E / 34.22222; 35.83694Country LebanonGovernorateNorth GovernorateDistrictBatrounElevation2,000 ft (600 m)Time zoneUTC+2 (EET) • Summer (DST)+3 Beit Chlala (Arabic: بيت شلالا) is a village located in the Batroun District of the North Governorate in Lebanon.[1]...

شيلدبرايش 2018 تفاصيل السباقسلسلة106. شيلدبرايشمنافسةطواف أوروبا للدراجات 2018 1.HC‏التاريخ4 أبريل 2018المسافات200٫4 كمالبلد بلجيكانقطة البدايةبورسلهنقطة النهايةشوتانالفرق23عدد المتسابقين في البداية156عدد المتسابقين في النهاية58متوسط السرعة45٫57 كم/سالمنصةالفائز فابيو جاكوبسن ...

 

Quena Trois exemplaires de quena dite standard, ou modèle, ou type, ou professionnelle, en sol3.En haut : Quena Instrumentos Ramos, fabriquée au Pérou en bambou et à destination du grand public.Au centre : Quena haut de gamme, taillée dans du roseau d'une espèce endémique de la haute forêt amazonienne (caña carrizo de Castilla, proche de la canne de Provence ou Arundo donax) et vernie par le luthier argentin Daniel d'Amico.En bas : Quena faite en matériau de récupé...

 

منتخب الصين الوطني لهوكي الجليد اللقب 龙 (Dragons) الإتحاد إتحاد الصين لهوكي الجليد البلد الصين  المدرب جيركي أهو مساعد المدرب ألكسندر باركوفأرتور أوكتاباريفوانغ غوانهوا الأكثر لعباً وانغ داهاي (83) الأكثر نقاط وانغ داهاي (50) ألوان الفريق       رمز IIHF CHN التصنيف العالمي...

Частина серії проФілософіяLeft to right: Plato, Kant, Nietzsche, Buddha, Confucius, AverroesПлатонКантНіцшеБуддаКонфуційАверроес Філософи Епістемологи Естетики Етики Логіки Метафізики Соціально-політичні філософи Традиції Аналітична Арістотелівська Африканська Близькосхідна іранська Буддій�...

 

Chemical compound FenbutrazateClinical dataRoutes ofadministrationOralATC codenoneLegal statusLegal status In general: ℞ (Prescription only) Identifiers IUPAC name 2-(3-methyl-2-phenylmorpholin-4-yl)ethyl 2-phenylbutanoate CAS Number4378-36-3PubChem CID20395ChemSpider19210UNIIBKY8H56395ChEMBLChEMBL2104316CompTox Dashboard (EPA)DTXSID6057746 ECHA InfoCard100.022.256 Chemical and physical dataFormulaC23H29NO3Molar mass367.489 g·mol−13D model (JSmol)Interactive image SMILES O...

 

Constitutional interpretation doctrine Originalist redirects here. For the play, see The Originalist. This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article's tone or style may not reflect the encyclopedic tone used on Wikipedia. See Wikipedia's guide to writing better articles for suggestions. (July 2023) (Learn how and when to remove this message) The neutrality of this article is...

1819 United States Supreme Court caseMcCulloch v. MarylandSupreme Court of the United StatesArgued February 21 – March 3, 1819Decided March 6, 1819Full case nameJames McCulloch v. The State of Maryland, John James[a]Citations17 U.S. 316 (more)4 Wheat. 316; 4 L. Ed. 579; 1819 U.S. LEXIS 320; 4 A.F.T.R. (P-H) 4491; 42 Cont. Cas. Fed. (CCH) ¶ 77,296Case historyPriorJudgment for John James, Baltimore County Court; affirmed, Maryland Court of AppealsSubsequentNoneHoldingAltho...

 

County in Connecticut, United States Litchfield County redirects here. For the ship, see USS Litchfield County (LST-901). County in ConnecticutLitchfield CountyCountyMohawk Mountain Ski Area in Cornwall.Location within the U.S. state of ConnecticutConnecticut's location within the U.S.Coordinates: 41°47′N 73°14′W / 41.79°N 73.24°W / 41.79; -73.24Country United StatesState ConnecticutFounded1751Named forLichfield, EnglandSeatnone (since 1960)Litchfield...

 

ASサンテティエンヌ原語表記 Association sportive de Saint-Étienne Loire愛称 Les Verts(緑)Les Stéphanoisクラブカラー     緑創設年 1933年所属リーグ フランスプロサッカーリーグ(LFP)所属ディビジョン リーグ・アン(1部)(2024-25)昨季リーグ順位 リーグ・ドゥ3位(2023-24)ホームタウン サン=テティエンヌホームスタジアム スタッド・ジェフロワ=ギシャール収容人数 35,61...

Greek Stoic philosopher (c. 50 – c. 135) This article is about the philosopher. For the vase painter, see Epiktetos. Not to be confused with Epicurus. This article's lead section may be too short to adequately summarize the key points. Please consider expanding the lead to provide an accessible overview of all important aspects of the article. (October 2023) Epictetus18th-century portrait of Epictetus, including his crutchBornc. AD 50Hierapolis, Phrygia(presumed)(now Pamukkale, Denizl...

 

Head of the Communist Party of Kampuchea General Secretary of the Central Committeeof the Communist Party of Kampucheaអគ្គលេខាធិការគណៈកម្មាធិការមជ្ឈិមបក្សកុម្មុយនិស្តកម្ពុជាEmblem of the Communist Party of KampucheaBanner of the Communist Party of KampucheaLast and longest in officePol Pot22 February 1963 – 6 December 1981Central Committee of the Communist PartyTypeParty leaderMembe...