Осетинська мова

Осетинська мова
ирон æвзаг
Розповсюдження осетинської мови
Розповсюдження осетинської мови
Поширена вРосія Росія, Грузія Грузія, Туреччина Туреччина
РегіонКавказ, Європа
Носії500 000
Писемністькирилиця Редагувати інформацію у Вікіданих і Ossetian Cyrillic alphabetd Редагувати інформацію у Вікіданих
КласифікаціяІндоєвропейські мови
Індоіранські мови
Іранські мови
Північно-східні
Офіційний статус
ОфіційнаПівнічна Осетія
Південна Осетія
Коди мови
ISO 639-1os
ISO 639-2oss
ISO 639-3oss

Осетинська мова (ирон ӕвзаг, irōn ӕvzag, ირონ ჽვზაგ) — мова осетин. Належить до східної підгрупи іранської групи індоіранської гілки індоєвропейських мов. Є поширеною у Росії (Північна Осетія — Аланія) та в Грузії (Південна Осетія). Число мовців оцінюється в 450—500 тис. осіб. В Росії 488 тис., з них у Північній Осетії — близько 300 тис. — 350 тис. осіб. Відповідно до перепису 2002 року, осетинською мовою в Росії володіють 9388 росіян, 1866 вірменів, 1107 кабардинців і 737 інгушів.

Сучасна осетинська мова склалася в результаті змішування іраномовного населення передгір'їв Північного Кавказу, яке пішло від навал татаро-монголів і Тамерлана в гори Центрального Кавказу, з аборигенним населенням, яке вже мешкало у цьому районі (які говорили, либонь, мовою кавказької мовної групи). У результаті мова збагатилася незвичайними для індоєвропейських мов явищами у фонології (еєктивні приголосні), у морфології (розвинена аглютинативна відмінкова система), у лексиці (слова з затемненою етимологією, семантичні паралелі та явні запозичення з адизьких, нахсько-дагестанських і картвельських мов).

Осетинська мова зберігає сліди древніх контактів з тюркськими, слов'янськими й фінно-угорськими мовами.

Передмова до книги «Хуссар Ирыстоны фолклор» («Південно-Осетинський фольклор»), видана в Сталінірі (нині Цхінвалі) в 1940 році. Осетинський алфавіт на базі грузинського письма, в заголовку видно додатковий символ (п'ятий зліва) для позначення фонеми /ы/, яка відсутня у грузинському алфавіті

Писемність

На підставі аналізу Зеленчукського напису можна допустити, що предки осетин — кавказькі алани — мали писемність вже в X столітті. До другої половини XVIII століття відомостей про осетинську писемність немає.

З метою поширення християнства серед осетин наприкінці XVIII століття стали з'являтися осетинські переклади релігійних текстів. У 1798 році була видана перша осетинська друкована книга (катехізис), набрана кириличним алфавітом. Інша спроба створення писемності відбулася через 20 років по іншу сторону Кавказького хребта: Іван Ялгузідзе видав кілька церковних книг осетинською мовою, користуючись грузинським алфавітом хуцурі.

Сучасна осетинська писемність створена в 1844 р. російським філологом фінського походження Андреасом Шегреном. У 192338 була переведена на латинську основу, з 1938 у Північній Осетії — російський алфавіт, у Південної Осетії — грузинський алфавіт (з 1954 — російський алфавіт). При переході на російський алфавіт в 1938 році ряд символів шегреновської абетки були замінені диграфами (дз, дж, хъ і ін.), з символів, без відповідника у російському алфавіті, залишилася тільки буква ӕ. Буква Ӕ/ӕ є безпомилковою ознакою осетинських текстів: із усіх кириличних алфавітів вона є тільки в осетинському.

У сучасний осетинський алфавіт входить 42 букви (буквами вважаються також диграфи дз, дж, гъ і інші), причому деякі з них (е, щ, ь, я та ін.) зустрічаються тільки в запозиченнях з (чи за допомоги) російської мови.

Діалекти

В осетинській мові виділяють два діалекти — диго́рський (розповсюджений на заході Північної Осетії) та іро́нський — розходження між ними значні. Люди, що говорять на різних діалектах звичайно погано розуміють один одного, якщо не мають достатнього досвіду спілкування на іншому діалекті. Звичайно носії дигорського діалекту (близько 1/6  мовців) володіють і іронським, але не навпаки.


Осетини
Осетинська мова
Осетинські імена
Осетинська міфологія
Осетинська архітектура
Осетинська література
Осетинська музика
Осетинська кухня

У іронському діалекті виділяється говірка мешканців Південної Осетії (т. зв. «кударський» чи «південний»), що характеризується регулярними переходами голосних (дз у дж і ін.) і якістю голосних переднього ряду. У південних говорах більше грузинських запозичень, у північних на місці тих же запозичень — російські корені (наприклад, «роза» на півночі називається розæ, а на півдні уарди). У літературі описаний докладніший поділ на говірки, однак у сучасних умовах відбувається нівелювання незначних відмінностей у змішаному населенні міст і великих селищ.

До 1937-го року дигорський діалект осетинської мови в РРФСР вважався мовою, для нього був розроблений спеціальний алфавіт, заснована серйозна літературна традиція. Однак у 37-ому дигорський алфавіт був оголошений «контрреволюційним», а дигорська мова була знову визнана діалектом осетинської мови[1].

На дигорському діалекті існують літературна традиція, виходить газета, і літературний журнал «Ирæф», видано об'ємний дигорсько-російський словник, працює Дигорський драматичний театр. Конституція Північної Осетії по суті визнає обидва діалекти осетинської мови державними мовами республіки, у ст. 15 говориться:

1. Державними мовами Республіки Північна Осетія-Аланія є осетинська і російська. 2. Осетинська мова (іронський і дигорський діалекти) є основою національної самосвідомості осетинського народу. Збереження і розвиток осетинської мови є найважливішими завданнями органів державної влади Республіки Північна Осетія-Аланія[2].

У основу літературної осетинської мови покладено іронський діалект (з незначними лексичними запозиченнями з дигорського), ним користується Північно-Осетинське радіо і телебачення, виходить щоденна республіканська газета. Основоположником осетинської літератури вважається поет Костянтин Леванович Хетагуров (осет. Хетагкаты Къоста).

Розходження між діалектами

Дигорський та іронський діалекти осетинської мови розрізняються, в основному, у фонетиці і лексиці.

У дигорському, наприклад, немає голосного /ы/ — іронському /ы/ в дигорському діалекті відповідають /у/ чи /і/: мыд — муд «мед», сырх — сурх «червоний», цыхт — цихт «сир». У дигорському не відбулася палаталізація задньоязикових до, м, къ з переходом у год, дж, чъ відповідно; звідси: чызг — кизг? «дівчина», карчы — карки «курки» (родовий відмінок) тощо.

Між діалектами є велика кількість лексичних розбіжностей. Це слова, що в обох діалектах абсолютно різні, слова співзвучні, але з виходом за рамки звичайних фонетичних відповідностей і слова, що розрізняються вживанням.

Обидва осетинських діалекти у свою чергу поділяються на говірки.

Деякі приклади відповідностей між іронським та дигорським діалектами представлені в таблиці:

Іронський діалект[3] Дигорський діалект[3] Переклад
Байрай Байрай «Привіт»
Куыд у? Куд ӕй? «Як справи?»
Хорз Хуарз «Добре»
Чи дӕ уарзы? Ка дӕ уарзуй? «Хто тебе любить?»
Дӕ фыд чи у? Дӕ фидӕ ка ’й? «Хто твій батько?»
Дӕ фыд кӕм и? Дӕ фидӕ кӕми ’й? «Де твій батько?»
Цы кӕныс? Ци кӕнис? «Що робиш?»
Ме ’мбалимӕ рацу-бацу кӕнын Ме ’нбали хӕццӕ рацо-бацо кӕнун «Гуляю з другом»
Стыр Хуыцауы хорзӕх нӕ уӕд! Устур Хуцауи хуӕрзӕнхӕ нӕ уӕд! «Нехай буде нашою благодать Великого Бога!»

Граматика

Осетинська мова — одна з деяких індоєвропейських мов, що здавна існують на Кавказі. Зазнавши впливу кавказьких і тюркських мов, вона збагатилася цікавими явищами. Серед таких особливостей:

Фонологія

Загальна кількість фонем у сучасній осетинській мові — 35: 7 голосних, 2 півголосних, інші приголосні.

Не мають відповідності в іранських мовах осетинські приголосні (позначаються на письмі як къ, пъ, тъ, цъ і чъ). Особливо часто ці приголосні зустрічаються в кавказьких запозиченнях і в словах з неясною етимологією: къуыри «тиждень», чъири «пиріг», чъыр «вапно», битъына «м'ята» і ін.

Наголос фразовий (синтагматичний), падає на перший чи другий склад синтагми, в залежності від якості складотворної голосної в першому складі.

Морфологія

Аглютинативне відмінювання імен (виділяють 9 чи 8 відмінків, у залежності від критеріїв; багата відмінкова система — здогадно кавказький вплив) і флективна дієвідміна дієслова.

Множина утворюється регулярно за допомогою суфікса -т- (у називному відмінку з закінченням -æ): лæг «чоловік» — лæгтæ «чоловіка», дурок «камінь» — дуртæ «камені». При утворенні множини можливі чергування в основі: чиныг «книга» — чингуытæ «книги», ?взаг «мова» — ?вз?гт? «мови», зарæг «пісня» — зарджытæ «пісні».

Найпоширенішим граматичним засобом є афіксація (суфіксація у більшому ступені, ніж префіксація).

Дослідники

і ін.

Історія досліджень

Фундамент досліджень заклали спогади і щоденники мандрівників XVIII століття, що відвідали Осетію в той час. Серед них праці Н. Вітсена, И. А. Гюльденштедта, Я. Рейнегса. Найзначнішим внеском у створення як історичної, так і теоретичної бази для науки стала праця «Подорож на Кавказ і в Грузію» відомого німецького орієнталіста Ю. фон Клапрота, видана у 1812 році. Фон Клапрот першим висунув припущення про наступність осетинської й аланської мов і визначив дигорський тип мови як діалект осетинської мови, а не як окрему мову.

Роботи фон Клапрота зацікавили інших дослідників. Так російський дослідник фінського походження Андреас Шегрен вирішує відправитися в Осетію, щоб на місці прикласти «усіляке старання по самому найдокладнішому знанні внутрішнього духу і пристрою мови у всьому його граматичному складі й обсязі з найперших звучних елементів до вищого дійсного розвитку в синтаксичному вживанні»[6]. Шегрен знаходився на Кавказі в 1835—1836 роках. За цей час він побував у різних районах Осетії, ознайомився з різними сторонами життя і побуту осетин. Він глибоко вивчив осетинську мову в його «тагаурській» формі (іронський діалект), він надавав великого значення вивченню дигорського діалекту, архаїчність форм якого Шегрен вперше установив. Основні результати досліджень Шегрена були опубліковані в Санкт-Петербурзі в 1844 році.

Наступний етап розвитку осетинських досліджень пов'язаний з ім'ям В. Ф. Міллера (1848—1913). У працях Міллера («Осетинські етюди»: 1881, 1882, 1887) остаточно встановлено іранський характер осетинської мови і його місце серед індоєвропейських мов. Ним закладені наукові основи історії осетинської мови і створена база вивчення осетинського фольклору.

Великий внесок у сучасне осетинозавство вніс В. И. Абаєв (1900—2001). Діапазон його досліджень охоплює практично всі сторони мовної структури, у кожній з яких йому вдалося вийти на новий рівень опису і систематизації. Абаєвим був запропонований поділ осетинських голосних на «сильні» і «слабкі». Абаєв установив двояку ірано-кавказьку природу осетинської мови, висунув теорію «кавказького субстрату». Головною працею ученого визнається «Історико-етимологічний словник осетинської мови» (виданий у чотирьох томах, з 1958 по 1989 рік). Про цей словник пише відомий іраніст М. И. Ісаєв: «Вінцем усебічного вивчення осетин, основним підсумком глибокого дослідження питань фонетики і морфології, лексики і лексикографії, діалектології і контактів, субстрату, ізоглос і історії… стала основна праця всього його життя — „Історико-етимологічний словник осетинської мови“…»[7]. Сучасний дослідник осетинської мови Т. Т. Камболов так оцінює значення словника Абаєва: «Значення цієї роботи виходить далеко за рамки не тільки осетинознавства й іраністики, але навіть індоєвропейського мовознавства, відкриваючи нові сторінки історії тюркських, кавказьких, фінно-угорських і інших мов»[8].

Видавництво осетинською мовою

У 1844 році була опублікована «Осетинська граматика» Андреаса Шегрена, в якому був представлений проект осетинського алфавіту на основі цивільної кириличної абетки. Ця абетка використовувалася в осетинському видавництві аж до переводу на латинський алфавіт у радянський час.

За все XIX століття осетинською мовою були видані 43 книги, з них релігійного змісту (перекладних) — 24, навчальних — 13, етнографічних — 3, художніх — 3 (А. Кубалов «Æфхæрдты Хасана», Б. Гуржибеков «Сахы рæсугьд», К. Хетагуров «Ирон фæндыр»)[9].

З 1901 по 1917 рік вийшло 41 видання осетинською мовою. При цьому відзначається розширення тематики: наука, фольклор, релігія, драматургія, поезія, медицина, навчальна література з осетинської мови, проза, дитяча література, філологія, етнографія, економіка, історія. З'явилися перші періодичні видання: газети і журнали.

Після революції і громадянської війни видавництво відновилося в 1921 році. Вже з 1931 року осетинською мовою виходило близько 30 найменувань книг на рік. Однак уже наприкінці 1940-х намічається поступове скорочення тематичних сфер. З 1960-х років видавалися тільки проза, навчальна література з осетинської мови, поезія, публіцистика, партійні документи, фольклор. Цей тематичний спектр зберігається дотепер, за винятком партійних документів, яких замінили інші офіційні публікації[10].

Приклад

«Заповіт» Т. Шевченка осетинською мовою (переклав Нафі Джусойти)[11]

ФӔДЗӔХСТ
Ӕз куы амӕлон, уӕд-иу мӕ
Бавӕрут нӕ зӕххы,—
Мадау уарзон Украины,
Быдыры уӕрӕхы.


Хуымтӕ мӕм куыд зыной дардыл,
Днепыр та ӕд къардиу;
Уымӕн ингӕнмӕ куыд хъусон
Йе 'мбу ӕмӕ 'нкъард ниуд.


Ӕз куыд уынон,— Украинӕй
Денджызмӕ куыд ласдзӕн
Уый ызнаджы туг… Мӕрдтӕй дӕр
Уӕд мӕ сонт уд растдзӕн.


Атӕхдзӕн нӕ зӕххӕй арвмӕ
Кувынмӕ хуындзауӕй…
Гъе, уӕдмӕ та ӕз нӕ кӕнын
Зонгӕ дӕр хуыцауы.


Бавӕрут мӕ ӕмӕ растут,
Рӕхыстӕ ныссӕттут,
Не знагӕн йӕ хӕрам тугӕй
Уаз сӕрибар цӕхсут.


Ног, ыстыр бинонтӕй иумӕ
Рацӕрут хӕдбарӕй;
Хорзӕй-иу мӕн дӕр фӕразут
Уӕд уӕ зӕрдыл дарын.

Див. також

Примітки

  1. Журнал «Революция и национальности», 1937, № 5, с. 81—82
  2. Повний текст конституції РСО-А. Архів оригіналу за 16 жовтня 2007. Процитовано 2 жовтня 2008.
  3. а б Ironau.ru Осетинский язык. Общая справка
  4. Граматичний нарис осетинської мови. Морфологія
  5. Граматичний нарис осетинської мови. Числівники. С. 457, 458
  6. Шегрен А. М. Осетинська граматика, з коротким словником осетинсько-російським і російсько-осетинським. — Спб, 1844. С. X.
  7. Ісаєв М. И. Васо Абаєв. — Орджонікідзе: Ір, 1980.
  8. Камболов Т. Т. Мовна ситуація і мовна політика в Північній Осетії: історія, сучасність, перспективи. Владикавказ, 2007. Вступ
  9. Цабаев В. Г., Течиты Р. Д. Осетинська книга. Бібліографія. — Орджонікідзе, 1977.
  10. Камболов Т. Т. Мовна ситуація і мовна політика в Північній Осетії: історія, сучасність, перспективи. Владикавказ, 2007. Глава I: Історична динаміка мовної ситуації в Північній Осетії
  11. Українська бібліотека. Архів оригіналу за 17 вересня 2009. Процитовано 17 липня 2019.

Посилання

Вікіпедія
Вікіпедія

Вікіпедія має розділ
осетинською мовою
Сæйраг фарс

Read other articles:

Bubuk kariJenisKariTempat asalAsia SelatanSunting kotak info • L • BBantuan penggunaan templat ini Buku resep: Bubuk kari  Media: Bubuk kari Bubuk kari adalah sebuah bubuk pedas yang terdapat pada masakan Asia Selatan. Informasi nutrisi 1 sendok makan bubuk kari menurut USDA mengandung nutrisi berikut:[1] Kalori: 20 kcal Lemak: 0.87 g Karbohidrat: 3.66 g Serat: 2.1 g Protein: 0.8 g Referensi ^ NDL/FNIC Food Composition Database Home Page. Nal.usda.gov. Diarsipka...

 

Kaibōkan (海防艦code: ja is deprecated , Coastal Defense Ship, Kapal pertahanan pesisir) adalah jenis kapal perang yang digunakan oleh Angkatan Laut Kekaisaran Jepang dalam Perang Dunia II untuk menjalankan tugas pengantaran dan pertahanan pesisir. Angkatan Laut Amerika Serikat menyebutnya sebagai Kapal perusak kawal (Destroyer escort ship) untuk kategori kapal Jepang yang satu ini.[1] Bedanya, mereka juga dibangun sebagai kapal anti-kapal selam yang lebih murah daripada kapal pe...

 

Two phenyl rings linked by a N═N double bond Azobenzene Names IUPAC name (E)-Diphenyldiazene Other names Azobenzene Identifiers CAS Number 103-33-3 Y 3D model (JSmol) Interactive image Beilstein Reference 742610 ChEBI CHEBI:58996 Y ChEMBL ChEMBL58835 Y ChemSpider 2185 Y ECHA InfoCard 100.002.820 EC Number 203-102-5 Gmelin Reference 83610 KEGG C19334 Y PubChem CID 2272 RTECS number CN1400000 UNII F0U1H6UG5C Y CompTox Dashboard (EPA) DTXSID8020123 InChI InChI=1S/...

Patung kepala Diokletianus Gaius Aurelius Valerius Diocletianus (245 M – 312 M), adalah seorang Kaisar Romawi sejak 20 November 284 - 1 Mei 305. Diocletianus berhasil menyelesaikan Krisis pada abad ketiga (235 -284). Dia membangun sebuah pemerintahan otokrasi, tetapi gagal karena mengalami berbagai kesulitan akibat terlalu luasnya wilayah Kekaisaran Romawi. Untuk mengatasinya, ia membagi wilayah Kekaisaran Romawi menjadi dua bagian yang masing-masing diperintah oleh seorang Augustus, tetapi...

 

Pour les articles homonymes, voir Ordonnance. Cet article est une ébauche concernant le droit français. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Une ordonnance royale est une loi royale applicable dans tout le royaume sous l'Ancien Régime en France (et sous les monarchies constitutionnelles au XIXe siècle), qui se distinguait d'un édit, au moins jusqu'au XVIIe siècle, par son caractère génér...

 

العلاقات البريطانية البوتسوانية المملكة المتحدة بوتسوانا   المملكة المتحدة   بوتسوانا تعديل مصدري - تعديل   العلاقات البريطانية البوتسوانية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين المملكة المتحدة وبوتسوانا.[1][2][3][4][5] مقارنة بين البلدين هذه م�...

Sir Baldwin Wake WalkerWalker in Turkish service, 1840.Born6 January 1802Port-e-Vullen, near Ramsey, Isle of ManDied12 February 1876 (1876-02-13) (aged 74)Diss, NorfolkAllegiance United KingdomService/branch Royal NavyYears of service1812 to 1876RankRoyal Navy AdmiralCommands heldHMS Vanguard 1836–1838HMS Queen 1845–1846HMS Constance 1846–1847Cape of Good Hope Station 1861–1865Nore Command 1866–1869Battles/warsMorea expedition, 1828Bombardment of Acre, 1840AwardsKCBO...

 

Pour la bande son adaptée, voir Le Mécano de la « General ». Le Mécano de la « General » Données clés Titre original The General Réalisation Buster KeatonClyde Bruckman Scénario Buster Keaton Clyde Bruckman Al BoasbergCharles Henry Smith Acteurs principaux Buster KeatonMarion Mack Sociétés de production Buster Keaton Comedies Pays de production États-Unis Genre Film burlesque Durée 94 minutes (R. de 2004) Sortie 1926 Pour plus de détails, voir Fiche techni...

 

Kylix buatan Euergides (sirka 500 SM) di British Museum, London. Kylix adalah sejenis alat minum anggur yang bentuknya lebar tetapi dangkal dan memiki kaki di bawahnya serta dua pegangan di bagian pinggirnya. Bagian lingkaran interiornya yang hampir datar disebut tondo dan sering kali dihiasi dengan dekorasi figur hitam atau figur merah pada abad ke-6 dan ke-5 SM. Wikimedia Commons memiliki media mengenai Kylixes.

MobyGamesURLwww.mobygames.comTipePermainan videoPerdagangan ?YaRegistration (en)Tidak diperlukan, gratisLangueInggrisPemilikBlue Flame Labs[1]Service entry (en)30 Januari 1999; 25 tahun lalu (1999-01-30)[2]Lokasi kantor pusatAmerika Serikat Peringkat Alexa▲ 37.403 (Februari 2016[update])[3]KeadaanAktif MobyGames adalah situs web komersial yang memuat katalog permainan video dari masa ke masa. Hingga bulan Mei 2017, katalognya terdiri atas 200 platfo...

 

Artificial water basin for swimming For other uses, see Swimming pool (disambiguation). Backyard swimming pool Olympic-size swimming pool and starting blocks at Melbourne Sports and Aquatic Centre used for the 2006 Commonwealth Games in Melbourne, Australia A swimming pool, swimming bath, wading pool, paddling pool, or simply pool, is a structure designed to hold water to enable swimming or other leisure activities. Pools can be built into the ground (in-ground pools) or built above ground (a...

 

Indian singer songwriter Ketaki MategaonkarKetaki with mirchi music awardBorn (1994-02-22) 22 February 1994 (age 30)Nagpur, Maharashtra, IndiaEducationMusicians Institute, Los Angeles, CAOccupationsSongwriterSingerPerformerActorYears active1998–presentParentSuvarna MategaonkarWebsiteKetaki Mategaonkar Ketaki Mategaonkar is an Indian singer, songwriter, actress, and performer.[1][2] She was born in Nagpur, Maharashtra. Mategaonkar mainly appears in Marathi Cinema an...

Bioinformatics initiative The Gene OntologyContentDescriptionResource with controlled vocabulary to describe the function of genes and gene productsContactPrimary citationPMID 36866529AccessWebsitegeneontology.orgMiscellaneousLicenseCC BY 4.0 licenseThe Gene Ontology (GO) is a major bioinformatics initiative to unify the representation of gene and gene product attributes across all species.[1] More specifically, the project aims to: 1) maintain and develop its controlled vocabula...

 

Tallest buildings in Dubai (Marina 101 and the Address Boulevard not included) Skyline of Downtown Dubai at night Tallest hotels in Dubai Dubai, the largest city in the United Arab Emirates, is home to many extremely tall modern high-rises,[1] 108 of which stand taller than 180 metres (591 ft). The tallest building in Dubai is the Burj Khalifa, which rises 828 metres (2,717 ft) and contains 163 floors.[2] The tower has stood as both the tallest building in the ...

 

土库曼斯坦总统土库曼斯坦国徽土库曼斯坦总统旗現任谢尔达尔·别尔德穆哈梅多夫自2022年3月19日官邸阿什哈巴德总统府(Oguzkhan Presidential Palace)機關所在地阿什哈巴德任命者直接选举任期7年,可连选连任首任萨帕尔穆拉特·尼亚佐夫设立1991年10月27日 土库曼斯坦土库曼斯坦政府与政治 国家政府 土库曼斯坦宪法 国旗 国徽 国歌 立法機關(英语:National Council of Turkmenistan) ...

Nokia 5300Mạng di độngGSM 900/1800/1900Kích thước92.4×48.2×20.7 mm (85 cc)Khối lượng106.5 gCPUARM9Bộ nhớ32 MB flash, 16 RAM, microSD slotMàn hìnhQVGA (240x320 pixels), 262.144 (18-bit) Color TFT LCDChuẩn kết nốiGPRS, HSCSD, EDGE, Bluetooth, IrDA, USB Nokia 5300 XpressMusic là 1 dòng điện thoại di động của hãng Nokia, điện thoại slider cho phép người sử dụng nghe nhạc chỉ thông qua 1 nút b�...

 

Former French colony in Central Africa Not to be confused with Belgian Congo or Portuguese Congo. French CongoCongo français (French)1882–1960 FlagStatusFrench colonyCapitalBrazzavilleCommon languagesFrench (official)Fang, Myene, Kongo, LingalaReligion Christianity, Bwiti, Islam, traditional religionsHistory • Established 1882[1]• Renamed Middle Congo 1903• Reestablished as French Equatorial Africa 1910 CurrencyFrench franc Preceded by Succeeded ...

 

Prime Minister of the United Kingdom from 2007 to 2010 For other people named Gordon Brown, see Gordon Brown (disambiguation). The Right HonourableGordon BrownCH HonFRSEOfficial portrait, c. 2008Prime Minister of the United KingdomIn office27 June 2007 – 11 May 2010MonarchElizabeth IIFirst SecretaryThe Lord Mandelson (2009–2010)Preceded byTony BlairSucceeded byDavid CameronLeader of the Labour PartyIn office24 June 2007 – 11 May 2010DeputyHarriet HarmanPreced...

Study of molecules in the Universe and their reactions Infographic showing the theorized origin of the chemical elements that make up the human body Astrochemistry is the study of the abundance and reactions of molecules in the universe, and their interaction with radiation.[1] The discipline is an overlap of astronomy and chemistry. The word astrochemistry may be applied to both the Solar System and the interstellar medium. The study of the abundance of elements and isotope ratios in...

 

French historian and sociologist Pierre RosanvallonLHRosanvallon in 2009Born (1948-01-01) 1 January 1948 (age 76)Blois, FranceEducationHEC ParisSchool for Advanced Studies in the Social SciencesOccupation(s)HistorianPolitical scientist Pierre Rosanvallon (born 1 January 1948) is a French historian and sociologist. He was named a professor at the Collège de France in 2001, holding the chair in modern and contemporary political history. His works are dedicated to the history of democracy...