Ой верше мій, верше

«Ой, верше мій, верше»
Пісня
Випущено1885 і 1928
Жанрвесільна, лірична
Моваукраїнська (лемківський діалект)
ЛейблColumbia Records і Мелодія
Автор слівнародна пісня

CMNS: Цей твір у Вікісховищі
Q:  Цей твір у Вікіцитатах
S:  Цей твір у  Вікіджерелах

Ой, ве́рше мій, ве́рше — лемківська народна пісня. Одна із найпопулярніших лемківських пісень, є однією з найбільш виконуваних українських пісень.

Пісня належить до родинно-побутових та весільних[1] пісень. У ній йдеться про долю дівчини, яка закохалась у хлопця і виходить заміж. Вона тужить, що у шлюбі, в чужому домі, їй так добре не буде, як було у матері. Після вигнання лемків з історичної батьківщини в результаті так званого «добровільного» виселення з Польщі до УРСР (1944—1946 рр.) та етнічних чисток «Операції Вісла» (1947 р.) пісня «Ой, верше мій, верше» стала символом туги народу за втраченою батьківщиною[2]. Для багатьох лемків знаковою стала перемога з цією піснею кримськотатарської співачки Джамали в конкурсі «Нова хвиля».

«Було чутно, як перегукується той біль депортації одного народу, пов'язаного з Україною, із другим народом, пов'язаним з Україною.»[3]

Історія записів і виконання

Рання історія

Найпоширеніший варіант тексту

Ой, верше мій, верше,
Мій зелений верше,
Юж мі так не буде,
Як мі било перше.

Бо перше мі било,
Барз мі добре било,
Од своєй мамички,
Не ходити било.

Не ходити било,
Куди я ходила,
Не любити било,
Кого я любила.

Не ходити било
Горами, стежками,
Не любити хлопця
З чорними бровами.

Учасники першого запису пісні. Стоять Іоанна Карляк, В. Гладик та Ева Цюрик. Сидить Анна Дрань
Зовнішні медіафайли
Аудіофайли
ТЕЛЬНЮК: Сестри
Відеофайли
Оксана Муха — на конкурсі імені Квітки Цісик
Джамала на конкурсі "Нова хвиля"
Ілларія відео на пісню
Laboratorium Pieśni
Леся Мацьків
Kapela folkowa "Wilcze Echa"
Тоня Матвієнко, Голос країни
Бандуристки Ю. Бойко та В. Якимович, аранжування Оксана Герасименко

Перша відома друкована згадка пісні зустрічається в збірці «Угро-русские народные песни: c приложением очерка быта угорских русских и этнографической карты Венгрии», виданому Григорієм Де-Волланом у 1885 році. Збірка містила наступний текст пісні:[4]

Гей верше мой, верше,
Мой зеленый верше,
Ужъ мѣ такъ не буде,
Якъ мѣ было перше.

Отпало яблушко
От сладкой яблони;
Ужъ мѣ такъ не буде,
Якъ мѣ было влони.

Виконує Алла Кузіна, запис Андрія Буторина

У монографії Івана Верхатського «Про говір галицьких лемків» (1902) наведено декілька варіантів цієї пісні[5].

Перший аудіозапис пісні здійснений Осипом Роздольським на восковий фонографічний валик[en] 1912 року.

Запис зроблений на Лемківщині у селі Ропиця Горна (колись Ропиця Руська), зараз Горлицький повіт, Малопольське воєводство, Польща. Фоновалик № 445 тривалістю 2 хв. 35 с містив чотири пісні: «Ей Боже Боже нич не маме», «Ей як от тале піду», «А верше мій верше», «Наша хата білена».[6] На цьому записі пісня «А верше мій верше» мала 2 куплети і була у досить жвавому темпі.

1928 року в Нью-Йорку на студії Columbia видана грамплатівка 78 обертів, яка містила дві лемківські пісні. На першій стороні — «За горами, за лісами», на другій — «Ой верше мій, верше» у виконанні дуету учасниць кафедрального хору Нью-Йорка Анни Дрань та Іоанни Карляк у супроводі оркестру. Фактично всі наступні сольні виконавці пісні виконували її на майже ті ж самі слова. Проте у фольклорних і нотних записах зберігається дуже значне різноманіття як в тексті, так і в мелодії та ритмі.

Нотний запис пісні вперше виданий Климентом Квіткою 1922 року[7]. Запис здійснений ним 1918 року в притулку для біженців у Києві від 35-літньої жінки з Лемківщини із села Перегримка Ясельського повіту, яка відмовилась назвати своє ім'я.[8]

Нотний запис у власному аранжуванні для мішаного хору зробив Михайло Гайворонський у виданій у 1930-х роках збірці «Українські народні пісні Лемківщини і Закарпаття».[9] Пісня була записана від П. Ковальчика з-під Горлиць. М. Гайворонський вжив діалогового проведення жіночого і чоловічої груп хору, відповідно до змісту слів. Ця обробка увійшла до збірки хорових обробок лемківських пісень упорядника Івана Майчика «Співаночки мої» (1968 рік)[10] Також в Україні була видана збірка Євгена Козака «Гомін Верховини» (книжково-журнальне видавництво, 1962)[11], до якої входило 12 обробок лемківських пісень для 4-голосного хору без супроводу, зокрема «Ой чорна гора, чорна», «Ой верше мій, верше», «Гаєм зелененьким».[12] Відома також версія пісні бачвансько-русинською мовою, записана 1930 року у Коцурі (Воєводина) 1930 р.[13] Текст пісні записав Тон, а Й. Шандор склав на неї оригінальну мелодію[14]. Крім смутку за втратою рідної домівки, дівчина сумує, що коханий сторониться її:

Ей, шугай, ей, шугай, до нас чом нє придзеш?
Чи ше оца боїш, чи о мнє нє стоїш?
Оца ше нє боїм, а о тебе стоїм,
Лєм ше злих язикох, ей, найвецей боїм.

Цікаво, що подібний сюжет є також і в декількох версіях цієї пісні, записаних на Лемківщині. Зокрема Михайлом Гайворонським та Орестом Гижею[15]:

Яничку, златовлас,
Чом не ходиш до нас?
Ци ся мами боїш,
Ци о мя не стоїш?
Мами ся не бою
І о тебе стою.
Лем ся преокрутні
Злих язиків бою.

Сучасність

Пісня з найпоширенішим відомим нині автентичним текстом увійшла до збірки «Лемківські співанки» (Музична Україна, 1967) яку зібрав і упорядкував Михайло Соболевський.[16] Михайло Соболевський народився 1886 року в селі Костарівці Сяноцького повіту, тепер Польща. До першої світової війни працював диригентом церковного хору, відтоді він почав здійснювати збирання та запис лемківських народних пісень. Після вигнання лемків з етнічних земель Соболевський жив в Україні. З виходом на пенсію в 1959 вирішив опрацювати й опублікувати зібрані ним пісні.[17] Вважається, що пісня «Ой верше мій, верше», була ним записана в рідному селі Костарівці.[18] Після виходу у світ збірки пісня стала візитною карткою ансамблю пісні і танцю Львівського національного університету імені Івана Франка «Черемош».[19]

Найбільшого поширення набула після виконання Квіткою Цісик у сучасному аранжуванні. Після того входила до репертуару багатьох українських виконавців, її часто виконують на різноманітних пісенних фестивалях та конкурсах. Зокрема Джамала з піснею «Ой верше, мій верше» посіла перше місце на конкурсі «Нова хвиля». Люцина Хворост з цією піснею здобула першу премію Міжнародного конкурсу українського романсу імені Квітки Цісик[20]. Українка Марія Воловод Христодуліду перемогла з нею у міжнародному дитячому конкурсі талантів «Eurokids».[21]

Пісня є однією із найпопулярніших у пісенних телевізійних шоу «X-Фактор», «Голос країни», а також «Голос Росії». Серед її виконавців були Ілларія, Тоня Матвієнко, колектив Тріода, Дмитро Бабак, Юлія Плаксіна, Тетяна Ширко, Анна Кукса та інші. В суперфіналі «Голосу країни 7» Анна Кукса в супроводі ансамблю «Kiev Tango Project» виконала «Ой верше» в танго-аранжуванні.[22] Народна пісня «Верше мій, верше!» у виконанні співачки Ілларії обрана для реклами пива «Львівське живе»[23]. Наприкінці 2010 року представлено відео до даної версії[24]. Режисер Федір Стригун як ліричну тему вистави «Украдене щастя» Львівського національного театру імені Марії Заньковецької використав пісню «Ой, верше мій, верше» у виконанні сестер Тельнюк.[25] Також пісня звучить у виставах львівського Першого українського театру для дітей та юнацтва «Таїна буття» за п'єсою Тетяни Іващенко [26] та «Елегія Стікс» (режисер Олександр Король) дрогобицького Музично-драматичного театру імені Юрія Дрогобича[27], мюзиклі «Квітка» театру Костянтина Пінчука «Classikal Grand Ballet».[28]

Інші відомі виконавці

Пісня широко відома в хоровому виконанні в аранжуваннях Михайла Гайворонського, Тадеуша Хахая[29], Євгена Козака [12], Ярослава Полянського[30], Ярослава Ярославенка[31], Дмитра Кацала[32]. Входила до репертуару Закарпатського народного хору, лемківської хорової капели «Бескид» (Івано-Франківськ), Народної хорової капели селища Рудно «Лемковина»[33], хорової капели «Дударик», Галицького камерного хору «Євшан», Мирослава Старицького, Ганни Шерей, Тріо сестер Байко[34], Лесі Мацьків.

Звукозаписи

Обкладинка платівки дуету Анни Дрань та Іоанни Карляк (1928)
А верше мій верше (з фоноколекції О.Роздольского, запис 1912 року)
Дует Анни Дрань та Іоанни Карляк (запис 1928 року)
Зовнішні аудіофайли
Євгенія Зарицька – Ой верше мій, верше
Галицький камерний хор «Євшан», обр. Мих.Гайворонського
Тріо сестер Байко
Ансамбль "Лемковина"
Ансамбль "Кичера"

Фільми

  • Документальний фільм «Ой верше, мій верше». Режисер Сперкач В. М., Укркінохроніка, 1984. (Фільм про життя українців-лемків, які проживають у Великоберезнянському районі Закарпатської області)[64]

Пісня на SoundCloud

Література

  • Верхатський, Іван (1902). «Про говір галицьких лемків». Львів: Накладом Наукового товариства імени Шевченка. с. 490.
  • Григорий Де-Воллан (1885). Угро-русские народные песни : c приложением очерка быта угорских русских и этнографической карты Венгрии /. C.-Петербург.
  • Квітка К. В. (2005). Українські народні мелодії. Ч.1. Збірник / Упо- ряд. та ред. А. І. Іваницького: Наукове видання. Київ. с. 480.
  • Гайворонський М. (1930). Українські народні пісні Лемківщини й Закарпаття: мішаний хор [без супроводу]. New-York ; Lviv: б. в. с. 11.
  • Майчик, Іван (1967). Співаночки мої. Хорові обробки лемківських пісень. Київ: «Музична Україна». с. 112.
  • Козак, Євген (1962). «Гомін Верховини: Гуцульські, лемківські, бойківські та закарпатські народні пісні в обробці для мішаного та жіночого хорів». Львів: Книжково-журнальне видавництво.
  • «Українські народні пісні з Лемківщини» /Зібрав О. Гижа. Заг. ред., передм. С. Грици. — Горлиці. 1997—2002. — С. 171.
  • Тимко О. (1954.). Наша писня. Зборнік народних и популарних писньох югославянських русинох. Руски Керестур,. Архів оригіналу за 12 травня 2017. Процитовано 12 травня 2017.
  • «Лемковскы народны співанкы.» — Клівленд: Типографія Лемко-Союза, 1935.
  • Лемківські співанки. Зібрав і упорядкував М. Соболевський. — К.: Музична Україна, 1967. — 320 с.
  • Гижа О. Українські народні пісні з Лемківщини.- К.: Музична Україна, 1972.- 404 c.

Примітки

  1. Квітка, К. (2005). Українські народні мелодії. Ч. 2: Коментар / Упоряд. та ред. А. Іва- ницького. К.: ПоліграфКонсалтинг. с. 200.
  2. Радкевич, Юлія Миколаївна (2019). Співак як співавтор: особливості репрезентації української народної пісенності у концертно-мистецькому просторі сьогодення (other) . Архів оригіналу за 8 січня 2021. Процитовано 6 січня 2021.
  3. Про депортацію лемків у Радянському Союзі не можна було говорити – історик. Архів оригіналу за 19 грудня 2016. Процитовано 9 травня 2017.
  4. Де-Воллан, Григорий (1885). Угро-русские народные песни : c приложением очерка быта угорских русских и этнографической карты Венгрии /. C.-Петербург.
  5. Верхатський, Іван (1902). «Про говір галицьких лемків». Львів: Накладом Наукового товариства імени Шевченка. с. 490.
  6. а б Український фольклор першої половини ХХ сторіччя. Вибірка з фоноколекції Осипа Роздольського. 20. Валик № 445 (XXIII). Рекордовано 19.08.1912 2:35. Львівська національна музична академія ім. М.В. Лисенка, Інститут проблем реєстрації інформації НАН України.
  7. Квітка, К. (1922). Українські народні мелодії // Етнографічний збірник. Київ: Слово.
  8. Квітка, К.В. (2005). Українські народні мелодії. Ч.1. Збірник / Упо- ряд. та ред. А. І. Іваницького: Наукове видання. Київ. с. 480.
  9. Гайворонський М. (1930). Українські народні пісні Лемківщини й Закарпаття : мішаний хор [без супроводу]. New-York ; Lviv: б. в. с. 11.
  10. Майчик, Іван (1967). Співаночки мої. Хорові обробки лемківських пісень. Київ: «Музична Україна». с. 112.
  11. Козак, Євген (1962). «Гомін Верховини: Гуцульські, лемківські, бойківські та закарпатські народні пісні в обробці для мішаного та жіночого хорів». Львів: Книжково-журнальне видавництво.
  12. а б Ляшенко О, Горбаль М. Лемківщина - історико-етнографічне дослідження у 2-х т., Т. 2, Духовна культура - 420 ст.
  13. Тимко О. (1954.). Наша писня. Зборнік народних и популарних писньох югославянських русинох. Руски Керестур,. Архів оригіналу за 12 травня 2017. Процитовано 12 травня 2017.
  14. ЖЕНСКИ ПИСНЇ (дзивоцки и нєвестовски). Руски писнї - Rutenian Songs. Архів оригіналу за 22 грудня 2017. Процитовано 13 липня 2017.
  15. "Українські народні пісні з Лемківщини" /Зібрав О. Гижа. Заг. ред., передм. С. Грици. — Горлиці. 1997-2002. — С. 171.
  16. Текст, акорди «Ой Верше Мій Верше (8-9)» — Українські пісні
  17. Діячі науки і культури Лемківщини. Довідник // Іван Красовський, Торонто — Львів, 2000
  18. © 2008—2016 Українські народні пісні proridne.com
  19. Співаник українського лицаря[недоступне посилання], Свічадо, Львів, 2016
  20. Титаренко, Жанна. Люцина Хворост здобула першу премію на Міжнародному конкурсі виконавців українських романсів. Архів оригіналу за 10 квітня 2011. Процитовано 10 травня 2017.
  21. Маленька українка підкорила Європу неймовірним виконанням лемківської пісні
  22. Kiev Tango Project та Анна Кукса представили танго-версію пісні «Верше, мій верше». Голос країни - 7. 1+1.
  23. Зоря, Світлана (2013). Музика як визначальний чинник ефективносты рекламного відеоролика (PDF). МИСТЕЦТВОЗНАВЧІ ЗАПИСКИ: Зб. наук. праць. (Вип. 24).
  24. ILLARIA & Львівське Живе - Верше. YouTube. ILLARIAmusic. 25 березня 2011. Процитовано 5 червня 2021.{{cite web}}: Обслуговування CS1: Сторінки з параметром url-status, але без параметра archive-url (посилання)
  25. Лірична тема [soundtrack] вистави "Украдене щастя" Львівського національного театру імені Марії Заньковецької. Режисер-постановник - Федір Стригун. /soundcloud.
  26. Канарська, Галина. Ще ніколи не доводилося бачити такого юного Франка. Урядовий кур'єр, 16 липня 2014.
  27. Потяг через Стікс. Український театр №3. 2012.
  28. В Україні буде показано мюзикл про співачку Квітку Цісик. Вікіновини.
  29. Фабрика-Процька, Ольга. “Бескид” – оберіг лемківського пісенного фольклору (PDF). Вісник Прикарпатського університету. Мистецтвознавство. (Випуск 23): 186—184.
  30. Томи 10 – 14. Вісник Прикарпатського університету. 2007.
  31. Співає «Лемковина» Народна хорова капела селища Рудно Українські народні пісні Лемківщини. © «МЕЛОДИЯ». 1986.
  32. Нотний запис Ой верше мій верше (Аранжування Д.Кацала). Архів оригіналу за 2 травня 2017. Процитовано 11 травня 2017.
  33. Фабрика-Процька О. Виконавська діяльність народної хорової капели «Лемковина». Вісник Прикарпатського університету. Мистецтвознавство. (Випуск Х-ХІ): 93.
  34. Байко Сестри, вокальне тріо (Львів, Україна). Архів оригіналу за 9 травня 2017. Процитовано 7 травня 2017.
  35. Український фольклор першої половини ХХ сторіччя. Вибірка з фоноколекції Осипа Роздольського. Львівська національна музична академія ім. М.В. Лисенка, Інститут проблем реєстрації інформації НАН України. Архів оригіналу за 27 серпня 2017. Процитовано 2011.
  36. Oh mountain, my mountain (Ой верше, мій верше...), folk song.
  37. A.Dran – J.Karlak – За горами, за лисами. Ой верше, мій верше. Архів оригіналу за 23 травня 2017. Процитовано 8 травня 2017.
  38. Eugenia Zareska ‎– Ukrainan Songs. discogs.com.
  39. Червоні маки / Ой верше, мій верше (Сестры Байко). Каталог радянських грамплатівок.
  40. МЕДВЕДИК, Петро. Діячі української музичної культури (Матеріали до біо-бібліографічного словника). Записки Наукового товариства імені Т. Шевченка Т. CCXXVI Праці Музикознавчої комісії: 370—455.
  41. Сестри Байко – Українські пісні. Каталог українського звукозапису. Архів оригіналу за 17 червня 2017. Процитовано 8 травня 2017.
  42. Німилович, О.; Тимик К. (2011). Хорова творчість Зиновія Лиська у дослідженнях Романа Савицького-молодшого. Молодь і ринок. №9 (80): 92—97.
  43. Документальна аудіовиставка із колекції архіву до Всесвітнього дня аудіовізуальної спадщини. Центральний державний кінофотофоноархів України імені Г. С. Пшеничного.{{cite web}}: Обслуговування CS1: Сторінки з параметром url-status, але без параметра archive-url (посилання)
  44. Irena Biskup orchestra & singers featuring Kvitka Cisyk & Valdimir – Ivanku and other favorite songs of young ukrainians. Каталог українського звукозапису. Архів оригіналу за 23 вересня 2017. Процитовано 8 травня 2017.
  45. Лемковина ‎– Співає «Лемковина». discogs.com.
  46. Kasey Cisyk ‎– Two Colors. https://www.discogs.com.
  47. CD of the Lemko Ensemble "Kychera ".
  48. Юлія Дошна ‎– Там на Лемковині. discogs.com.
  49. Світлана Дамидюк, Український ансамбль народної музики "Будьмо!". Гей, музики, довше грайте. umka.com.
  50. Аничка. Силою любові... /umka.com.
  51. Дует Червоне та Чорне. Поліське весілля.{{cite web}}: Обслуговування CS1: Сторінки з параметром url-status, але без параметра archive-url (посилання)
  52. Галицький камерний хор "Євшан". Фольклорна скриня. umka.com.
  53. The Neighbor Girl by Rushnichok. cdbaby.com.
  54. Гудаки (Hudaki) - Гудаки не Люди (2008).
  55. Дударик Назавжди. Мамине серце. umka.com.
  56. Tafubar ‎– Changeability. discogs.com.
  57. Хор "Soli Deo" ‎– Співає хор "Soli Deo". www.discogs.com.
  58. ILLaria. Вільна. /digi-pack/. umka.com.
  59. Jamala (2) ‎– For Every Heart.
  60. Галина Баранкевич ‎– Вигнані з раю / лемківські пісні. www.discogs.com.
  61. Тріода – Душа українського народу (2014) (2014). Архів оригіналу за 19 квітня 2017. Процитовано 9 травня 2017.
  62. Люцина Хворост. Солодко-гіркий романс. /umka.com.
  63. Laboratorium Pieśni ‎– Rosna. discogs.com/.
  64. Ой верше мій, верше. Електронний каталог аудіовізуальних документів Центрального державного кінофотофоноархіву України імені Г. С. Пшеничного.[недоступне посилання з вересня 2019]


Read other articles:

Este artículo o sección se encuentra desactualizado.La información suministrada ha quedado obsoleta o es insuficiente.Este aviso fue puesto el 4 de mayo de 2020. ING Sede de ING en Ámsterdam.Tipo Empresa pública (Euronext: INGA, NYSE: ING)ISIN NL0011821202Industria Finanzas y segurosForma legal naamloze vennootschapFundación 1991Sede central Ámsterdam, Países BajosÁrea de operación MundialAdministración Ralph Hamers, CEO (octubre de 2013)Productos BancaSegurosInversionesIngresos 5...

 

 

Artikel atau sebagian dari artikel ini mungkin diterjemahkan dari GMA Network di en.wikipedia.org. Isinya masih belum akurat, karena bagian yang diterjemahkan masih perlu diperhalus dan disempurnakan. Jika Anda menguasai bahasa aslinya, harap pertimbangkan untuk menelusuri referensinya dan menyempurnakan terjemahan ini. Anda juga dapat ikut bergotong royong pada ProyekWiki Perbaikan Terjemahan. (Pesan ini dapat dihapus jika terjemahan dirasa sudah cukup tepat. Lihat pula: panduan penerjemahan...

 

 

Episodic video game 2014 video gameTales from the BorderlandsDeveloper(s)Telltale GamesPublisher(s)Telltale Games[a]Director(s)Nick HermanJonathan StauderAshley RuhlMartin MontgomeryProducer(s)Sara GuinnessMark DickensonBryan RothChris SchroyerCody MurryDesigner(s)Mark DarinStephen McManusBrian FreyermuthJohn BernhelmLuke MauldingProgrammer(s)Tulley RaffertyJason KimCarl MuckenhouptDavid R. ChaverriArtist(s)Dave BoganLeif EstesTara RuepingWriter(s)Pierre ShoretteAdam HinesJeremy Bresl...

New Hampshire gubernatorial election For related races, see 1810 United States gubernatorial elections. 1810 New Hampshire gubernatorial election ← 1809 March 13, 1810 1811 →   Nominee John Langdon Jeremiah Smith Party Democratic-Republican Federalist Popular vote 16,325 15,166 Percentage 51.70% 48.03% Governor before election Jeremiah Smith Federalist Elected Governor John Langdon Democratic-Republican Elections in New Hampshire Federal government Presidential...

 

 

Awal AshaariLahirAhmad Awaluddin ShaariNama lainAwal AshaariPekerjaanAktor, pembawa acara, ModelTahun aktif2005 – sekarangSuami/istriScha Al-Yahya (2012-sekarang) Awal Ashaari (nama asli: Ahmad Awaluddin Ashaari; lahir 6 Agustus 1981) adalah pembawa acara televisi, model, dan aktor asal Malaysia. Ia dikenal karena menjadi pembawa acara acara realitas One in a Million dan menjadi pemeran utama dalam film dan serial televisi Impak Maksima. Filmografi Film Tahun Judul Peran Catatan ...

 

 

Untuk penghargaan hotel, lihat Penghargaan César (hotel). Penghargaan CésarPenghargaan terkini: Penghargaan César ke-41Trofi Penghargaan CésarDeskripsiPrestasi dalam sinema PrancisNegaraPrancisDipersembahkan olehAcadémie des Arts et Techniques du CinémaDiberikan perdana1976Situs webacademie-cinema.org Penghargaan César adalah penghargaan film nasional di Prancis. Penghargaan tersebut bermula dari acara Nuit des César dan mula-mula dianugerahi pada 1976. Nominasi-nominasi dipilih oleh ...

Autonomous community and province of Spain This article is about the Spanish community of Cantabria. For residents of Cambridge, see Cantabrigian. For other uses, see Cantabria (disambiguation). This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Cantabria – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (August 2...

 

 

Children's television channel, 1996–2020 Television channel Disney XDBroadcast areaUnited KingdomRepublic of IrelandHeadquartersHammersmith, LondonProgrammingLanguage(s)EnglishPicture format1080i HDTV (downscaled to 16:9 576i for the SDTV feed)Timeshift serviceDisney XD +1 (2009–30 April 2020)OwnershipOwnerDisney Channels Worldwide The Walt Disney Company Limited(Walt Disney Direct-to-Consumer & International)Sister channelsDisney Channel (1995–2020)Disney Junior (2000–2020)Histor...

 

 

River in Somerset, United Kingdom River ChewRiver Chew between Stanton Drew and PensfordTopographical map of the Chew ValleyLocationCountryEnglandCountySomersetDistrictChew ValleyPhysical characteristicsSourceChewton Mendip • locationMendip Hills, Somerset, England • coordinates51°16′34″N 2°34′42″W / 51.27611°N 2.57833°W / 51.27611; -2.57833 • elevation305 m (1,001 ft) MouthRiver Avon, Bristol&#...

Monterosicomune Monterosi – Veduta LocalizzazioneStato Italia Regione Lazio Provincia Viterbo AmministrazioneSindacoSandro Giglietti (lista civica) dal 26-5-2014 (2º mandato dal 27-5-2019) TerritorioCoordinate42°11′48″N 12°18′33″E / 42.196667°N 12.309167°E42.196667; 12.309167 (Monterosi)Coordinate: 42°11′48″N 12°18′33″E / 42.196667°N 12.309167°E42.196667; 12.309167 (Monterosi) Altitudine276 ...

 

 

この項目には、一部のコンピュータや閲覧ソフトで表示できない文字が含まれています(詳細)。 数字の大字(だいじ)は、漢数字の一種。通常用いる単純な字形の漢数字(小字)の代わりに同じ音の別の漢字を用いるものである。 概要 壱万円日本銀行券(「壱」が大字) 弐千円日本銀行券(「弐」が大字) 漢数字には「一」「二」「三」と続く小字と、「壱」「�...

 

 

Former Baby Bell telecom company Verizon Pennsylvania LLCCurrent logo of Verizon Pennsylvania LLCBell of Pennsylvania logo from 1969 to 1984.Formerly Bell Telephone Company of Pennsylvania1907 - 1994 Bell Atlantic - Pennsylvania, Inc. 1994 - 2000 Verizon Pennsylvania, Inc. 2000 - 2012 Company typeSubsidiaryIndustryTelecommunicationsFounded1879; 145 years ago (1879)HeadquartersPhiladelphia, PA, USAArea servedPennsylvaniaKey peoplePresident: William B. PetersenProductsPOTS, DS...

2016年美國總統選舉 ← 2012 2016年11月8日 2020 → 538個選舉人團席位獲勝需270票民意調查投票率55.7%[1][2] ▲ 0.8 %   获提名人 唐納·川普 希拉莉·克林頓 政党 共和黨 民主党 家鄉州 紐約州 紐約州 竞选搭档 迈克·彭斯 蒂姆·凱恩 选举人票 304[3][4][註 1] 227[5] 胜出州/省 30 + 緬-2 20 + DC 民選得票 62,984,828[6] 65,853,514[6]...

 

 

British retail company The Flannels Group LimitedTrade nameFlannelsFormerlyCleverjoin Limted (1988–2000)[1]Company typePrivateIndustryRetailFounded1976; 48 years ago (1976)FounderNeil ProsserHeadquartersLondon, United KingdomNumber of locations50+ProductsClothingFootwearAccessoriesServicesFlannels Elite+Flannels RentalNumber of employees700 (2024)ParentSportsdirect.com Retail Limited[2][a]Websiteflannels.com The Flannels Group Limited, trading as Fl...

 

 

The Chancellor of the Order of the Thistle is an office of the Order of the Thistle, established in 1687. The Chancellor is named by the Sovereign from among the knights companion. Office holders from 1913 1913–1917: John Stewart-Murray, 7th Duke of Atholl[1] 1917–1925: Douglas Graham, 5th Duke of Montrose[2] 1926–1932: Henry Innes-Ker, 8th Duke of Roxburghe[3] 1932–1949: Walter Erskine, Earl of Mar and Kellie (1865–1955)[4] 1949–1955: Sidney Elphi...

Political coalition in MalaysiaThis article is about the 2020s Malaysian ruling coalition party. For the Malaysian ruling coalition party from 1955 to 1974, see Parti Perikatan. National Alliance Malay namePerikatan Nasionalڤرايکتن ناسيونلChinese name国民联盟國民聯盟Tamil nameபெரிக்காத்தான் நேசனல்AbbreviationPNChairmanMuhyiddin YassinSecretary-GeneralHamzah ZainudinDeputy ChairmanAbdul Hadi AwangDominic Lau Hoe ChaiPunithan Paramsi...

 

 

Vittorio Emanuele III di SavoiaVittorio Emanuele III di Savoia, Re d'Italia, fotografato da Mario Nunes Vais nel 1918Re d'ItaliaStemma In carica29 luglio 1900 –9 maggio 1946(45 anni e 284 giorni) PredecessoreUmberto I SuccessoreUmberto II Imperatore d'EtiopiaIn carica9 maggio 1936 –5 maggio 1941 PredecessoreHailé Selassié SuccessoreHailé Selassié Re d'AlbaniaIn carica9 aprile 1939 –27 novembre 1943 PredecessoreZog I SuccessoreZog I (de jure)titolo abolito(Oc...

 

 

Map all coordinates using OpenStreetMap Download coordinates as: KML GPX (all coordinates) GPX (primary coordinates) GPX (secondary coordinates) The following list includes all of the Canadian Register of Historic Places listings in: Bulkley-Nechako Regional District, Cariboo Regional District, Fraser-Fort George Regional District, Peace River Country, and Stikine Country. Name Address Coordinates Government recognition (CRHP №) Image Barkerville 53°3′57″N 121°31′2″W / &#...

克羅埃西亞暱稱Barakude (The Barracudas)協會克羅埃西亞水球協會總會LEN (歐洲)總教練伊维察·图察克助理教練Ivan AsićPero Kuterovac隊長安德罗·布什列FINA代碼CRO奧運參賽次數6 (首次參賽1996)最佳成績01 ! (2012)世界錦標賽參賽次數9 (首次參賽1994)最佳成績01 ! (2007)世界聯賽參賽次數10 (首次參賽2002)最佳成績01 ! (2012)歐洲錦標賽參賽次數12 (首次參賽1993)最佳成績01 ! (2010)地中海�...

 

 

Cakram optis Umum Cakram optis Penggerak cakram optis Optical disc authoring Authoring software Teknologi perekaman Recording modes Packet writing Burst cutting area Jenis cakram Compact disc (CD): CD-DA, CD-ROM, CD-R, CD-RW, 5.1 Music Disc, Super Audio CD (SACD), Photo CD, CD Video (CDV), Video CD (VCD), Super Video CD (SVCD), CD+G, CD-Text, CD-ROM XA, CD-i, MIL-CD, Mini CD DVD: DVD-R, DVD+R, DVD-R DL, DVD+R DL, DVD-R DS, DVD+R DS, DVD-RW, DVD+RW, DVD-RAM, DVD-D, DVD-A, HVD, EcoDisc, MiniDVD...