Неофіти (поема)

Неофіти
Титульний лист рукопису з поемою «Неофіти»
Жанрпоема
АвторТарас Шевченко
Написано1857

CMNS: Цей твір у Вікісховищі
S:  Цей твір у  Вікіджерелах

«Неофі́ти» — історико-філософська поема Тараса Шевченка про перших християн, написана 1857 року у Нижньому Новгороді.

Історія написання

Твір датується за чистовим автографом у «Більшій книжці» та записом у щоденнику від 8 грудня 1857 року, та місцем написання — Нижній Новгород[1].

8 грудня 1857 року Шевченко записав у щоденнику:

«В продолжение этих четырех дней писал поэму, названия которой еще не придумал. Кажется, я назову ее „Неофиты, или первые христиане“. Хорошо, если бы не обманул меня Щепкин, я ему посвящаю это произведение, и мне бы ужасно хотелося ему прочитать и услышать его верные дружеские замечания»

Отже, первісний текст поеми було створено протягом 5 — 8 грудня. Цей автограф не зберігся.

Найраніший відомий текст — уривок чорнового автографа на окремому аркуші, складеному вдвоє. Перша сторінка має пагінацію «3» — це означає, що уривкові передувало орієнтовно ще дві сторінки — 60-70 рядків тексту, можливо, від початку першого розділу. Переписуючи цей текст з невідомого автографа, Шевченко зробив виправлення в рядках 161, 205–206, 247, 254; найважливіша зміна полягає в тому, що він увів сцену оргії.

04.01.1858 Шевченко надіслав автограф поеми (нині не відомий) П. Кулішеві, зазначивши: «Тепер посилаю тобі з оцим добрим чоловіком, з Овсянниковим, свої „Неофіти“. Ще недобре викончені. Перепиши їх гарненько й пошли з цим же Овсянниковим старому Щепкіну» [П. Овсянников — урядовець нижньогородської контори пароплавного товариства «Меркурій», який прихистив Шевченка у своїй домівці восени 1857 року]. 17 — 18 січня він повідомив М. Щепкіна: «Незабаром получиш ти од Куліша мої „Неофіти“. Тільки се така штука, що друковать її тепер не можна, а колись згодом ЇЇ ще треба доробить». 21 січня Шевченко пише М. Лазаревському: «Возьми у Куліша та прочитай мої „Неофіти“. Вони ще не викончені. Шрейдерс [чиновник для особливих доручень при нижньогородському губернаторі; Шевченко жив у нього з початку січня 1858 року] швидко вернеться в Нижній, то щоб Куліш переписав „Неофіти“ і дав йому для передачі Щепкіну».

П. Куліш, одержавши автограф, відповів Шевченкові 20 січня: «Твої „Неофіти“, брате Тарасе, гарна штука, та не для друку! Не годиться напоминать доброму синові про ледачого батька, ждучи від сина якого б ні було добра. Він же в нас тепер первий чоловік: якби не він, то й дихнуть нам не дали б. А воля кріпаків — то ж його діло. Найближчі тепер до нього люде по душі — ми, писателі, а не пузатії чини. Він любить нас, він йме нам віри, і віра не посрамить його. Та не тільки друковати сю вещ рано, да позволь мені, брате, не посилать і Щепкіну, бо він з нею всюди носитиметься, і піде про тебе така чутка, що притьмом не слід пускать тебе у столицю»[2]. На це Шевченко відповів листом від 26 січня 1858 року: «Який там тобі нечистий казав, що я приготовив свої „Неофіти“ для друку? І гадки, і думки не було. Я послав їх тобі тільки прочитать, щоб ти бачив, що я тут не склавши руки сижу. І старий Щепкін не такий, щоб він там возився по Москві з ними, як з писаною торбою. І ти оддай гарненько переписать їх і пошли старому, бо він уже знає, що „Неофіти“ в твоїх руках». У листі-відповіді від 01.02.1858 Куліш погодився виконати прохання Шевченка: «Неофіти пошлемо по словесі твоєму, аби тільки той Шрейдерс завітав до нас у друкарню. Перешлемо й тобі екземпляр, щоб ти бачив, що воно таке — добра редакція. Так і всяке твоє писання треба процідить на решето, щоб не осталось шкаралющі абощо; а розхриставшись, далебі, не годиться виходить між люде»[2].

Наступного дня Куліш виїхав спочатку на свій хутір Мотронівку, а тоді за кордон, узявши з собою Шевченкові рукописи. 10 лютого М. Лазаревський писав Шевченкові з Петербурга: «Кажется, я тебе уже писал, что Кулиш уехал за границу, а если не писал, то теперь скажу: он уехал отсюда в самые заговины на пост (2 ч[исла]) в Малороссию, а оттуда сейчас же чрез Варшаву в Брюссель, где будет слушать лекции в университете, после того в Париж и еще кое-куда; думает вернуться в октябре или ноябре; твоих произведений он мне не показывал, так как я виделся с ним накануне отъезда; у него все было уже уложено. Говорил, что там займется всем и оттуда будет писать»[2]. Одночасно з Лазаревським до Шевченка написав із Саратова М. Костомаров, висловивши жаль, що Куліш завіз «Неофіти», а поет «не зоставив у себе другого списку»[2]. Більше цей автограф поеми в Шевченковому листуванні не згадується. Багатьма роками пізніше, 20.10.1889, Куліш писав О. Огоновському: «Шкода, що погинули такі автографи, як „Наймичка“ і „Неофіти“ Шевченка, котрі я повикінчував чи подомальовував, як і „Сіру кобилу“ [йдеться про оповідання П. Куліша 1860 року]. Тепер би й мені самому хотілось подивитись, як вони вийшли почорну від авторів. „Наймичкою“ я так задовольнив Тараса, що вертаючись з неволі, надіслав він мені „Неофіти“, просячи зредагувати і послати Щепкіну. Я вволив його волю…»[3]. Доля Шевченкового автографа, надісланого Кулішеві, а також редагованого Кулішем рукопису не відома.

Подальшу фазу роботи Шевченка над текстом поеми було зафіксовано в автографі твору, подарованого згодом Марку Вовчку з дарчим написом: «Любій моїй єдиной доні Марусі Маркович. На пам'ять 3 апреля 1859. Т. Шевченко». За цим автографом поему було опубліковано у виданні: «Кобзар з додатком споминок про Шевченка Костомарова і Микешина» (Прага, 1876 рік, стор. 166–187). Упорядники видання зазначали: «Ми туточки друкуємо їх по автографу автора, зіставшомуся у п. Маркевички (Марко Вовчок), додаючи вар'янти з львівського видання[4] і видання Кожанчикова[5][6]. Цей автограф розшукував [Доманицький Василь Миколайович|В. Доманицький], готуючи у 1905–1906 роках видання повного «Кобзаря». 26.05.1906 він писав Марку Вовчку: «Відомо мені, що і у Вас, високоповажана Маріє Олександрівно, повинен бути автограф „Неофітів“, з якого вони видрукувані були у празькому виданні, але з чималими помилками. Бажаючи, щоб повне видання „Кобзаря“ було разом з тим як можна правдиве, без помилок, я і звертаюсь до Вас з проханням […], чи не були б Ви такі ласкаві надіслати рекомендованим листом той автограф мені на перегляд…»[7]. Відповідь письменниці невідома; ймовірно, вона повідомила В. Доманицького, що автограф знаходиться у полтавського поміщика Ф. Дейкуна-Мовчаненка, її давнього знайомого. У примітках до поеми у «Кобзарі» 1908 року редактор Доманицький писав: «Автограф, що мав зберігатися в паперах Марка Вовчка, зараз є у д[обродія] Ф. Дейкуна, в Полтавщині. Це той оригінал, що по ньому видрукувано текст у празькому виданні. Д[обродій] Дейкун сповіщає, що на оригіналі, що дала йому покійна М. Ол. Маркович, є така посвята…»

Характерні ознаки

Сучасний угорський літературознавець Ендре Андял у статті «Тарас Шевченко» (1961) справедливо відмічав, що у Шевченковому ліро-епосі найхарактернішими є три твори: «Гайдамаки», «Сон» і «Неофіти», в яких переплітається минуле і сучасне і яким так властиві філософські роздуми. Сам вибір найвидатніших поем, зроблений Андялом, вартий уваги, якби тільки до цієї «трійці» додати такий шедевр, як поема «Марія».

Поемою «Неофіти» започатковано новий період творчості Шевченка після заслання. У єднанні з російською революційною демократією поет гідно продовжував і розвивав революційні традиції першого покоління борців за свободу — декабристів і в один голос з Чернишевським — «к топору зовите Русь» закликав «добре вигострити сокиру» — організувати всенародне повстання, яке б змело кріпосницький лад і самодержавство[8].

Сюжет і композиція

Бюст Нерона

Поема починається з прологу-роздуму і 15 невеликих розділів, позначених римськими цифрами. Дія відбувається за часів перших християн у Стародавньому Римі. Сам поет не називає навіть приблизно час дії, але висуває припущення, що події відбуваються за часів Декія (Деція) чи Нерона (потім пише «Нехай за Не́рона»).

Молода гарна римлянка одружилась і народила хлопчика — Алкіда.

В той час в Римській імперії починає поширюватись християнство, яке спочатку римська влада викорінювала силою. В третьому розділі описується п'яна оргія, в якій брав участь Алкід у гаю. В цей час у гай напитись води прийшов апостол Петро. Він благовістив гетерам та іншим учасникам оргії християнське вчення: «слово нове, любов, і правду, і добро, добро найкращеє на світі, та братолюбіє». Зрештою всі язичники яким проповідував Петро, у тому числі Алкід, стали християнами і пішли за ним «у катакомби». Згодом апостола Петра римляни розіп'яли на хресті, а неофітів (новонавернених християн) відвезли в кайданах у Сіракузи (о. Сицилія).

Алкідова мати довго розшукувала сина доки не знайшла його у Сіракузах, у тюрмі.

У Римі свято. Нерон проголошує себе богом і сенатори «молились» перед ним. Із Сіракуз до Риму везуть християн, щоб провести криваві ігри в Колізеї. Проти християн натравлювали диких тварин, що у той період було звичною забавою. Таким чином помирає Алкід, співаючи в останні хвилини свого життя псалом. Його матір намагається вбити себе, коли дізнається про синову загибель — б'ється головою об мур. Та вона не померла, а тільки знепритомніла, в ночі вона опритомніла. Зажурена вона сідає біля брами; повз неї вивозять мертві тіла неофітів. Нещасна йде за возом, де лежало тіло її сина. Тіла усіх мучеників викидають у води Тибру. Тоді жінка вперше молиться «за нас розп'ятому», а не римським богам та кесарю.

Імператор Нерон і події описані в поемі є алегорією на російського імператора, Російську імперію, засуджених за політичні переконання, засланих до Сибіру та страчених. Натяк на це в пролозі:

Мікеланджело да Караваджо. Смерть апостола Петра.

Привітай же благодушне
Мою сиротину,
Наш великий чудотворче,
Мій друже єдиний!
Привітаєш; убогая,
Сірая, з тобою
Перепливе вона Лету,
І огнем-сльозою
Упаде колись на землю
І притчею стане
Розпинателям народним,
Грядущим тиранам.

Давно вже я сижу в неволі,
Неначе злодій взаперті,
На шлях дивлюся та на поле,
Та на ворону на хресті
На кладовищі. Більш нічого
З тюрми не видно. Слава Богу
Й за те, що бачу. Ще живуть,
І Богу моляться, і мруть
Хрещені люде...

Дивись також

Раннє християнство

Християнство Стародавнього Риму

Прозелітизм

Псалом 149 Псалом новий Господеві. — Тут використано текст Шевченкового переспіву 149-го псалма з циклу «Давидові псалми».

Примітки

  1. «Неофіти» [Тарас Шевченко. Зібрання творів: У 6 т. — К., 2003. — Т. 2: Поезія 1847-1861. — С. 244-257; 690-696.] litopys.org.ua Процитовано 23 липня 2023
  2. а б в г Листи до Тараса Шевченка. — С. 102
  3. Життя й революція. — 1927. — № 12. — С. 249
  4. Поезії Т. Шевченка: У 2т. — Львів, 1867. 
  5. Кобзарь Тараса Шевченка / Коштом Д. Е. Кожанчикова. — СПб., 1867. 
  6. Кобзар з додатком споминок про Шевченка Костомарова і Микешина. — С. 166
  7. Листи до Марка Вовчка. — К., 1979. — Т. 2. — С. 401
  8. Історична поема та її джерела

Посилання

Read other articles:

Chemical compound AcotiamideClinical dataTrade namesAcofideOther namesYM-443, Z-338Routes ofadministrationBy mouthATC codeA03FA10 (WHO) QA03FA10 (WHO)Legal statusLegal status JP: Rx-only Pharmacokinetic dataProtein binding84.21–85.95%MetabolismUGT1A8 and 1A9 (major)Elimination half-life10.9–21.7 hoursExcretionFeces (92.7%), urine (5.3%)[1]Identifiers IUPAC name N-{2-[bis(1-Methylethyl)amino]ethyl}-2-{[(2-hydroxy-4,5-dimethoxyphenyl)carbonyl]amino}-1,3-thiazole-4-car...

 

Hwasong-15 (Hangul: 《화성-15》형; Hanja: 火星 15型; lit. Mars Type 15) adalah rudal balistik antarbenua yang dikembangkan oleh Korea Utara. Penerbangan perdananya dilakukan pada 28 November 2017, sekitar pukul 3 pagi waktu setempat. Ini adalah rudal balistik pertama yang dikembangkan oleh Korea Utara yang secara teoritis mampu menjangkau seluruh daratan Amerika Serikat.[1][2][3][4][5][6][7] Refere...

 

Traid shop, King Street, Hammersmith, London Textile Recycling for Aid and International Development (TRAID) is a UK charity with at least ten shops in the London area.[1][2][3][4][5][6] They have partnerships with various councils including Brent Council, and unwanted clothes and shoes in Brent in clearly branded vans directly from your home.[7] References ^ Tabbara, Mona (2013-04-30). BrixtonBuzz guide to Brixton second hand shops. Bri...

Wulff series of dry fliesArtificial flyBlond WulffTypeDry flyImitatesAdult mayfliesHistoryCreatorLee WulffMaterialsTypical sizes8-18 standard dry flyTypical hooksTMC 100, Firehole 419Thread6/0, 8/0TailBucktail, deer, mooseBodyFur or synthetic dubingWingBucktail, deer, moose, calf tailHackleDry fly hackleUsesPrimary useTrout, Salmon The Wulff series of dry flies evolved from a dry fly style conceived by angler Lee Wulff in the 1930s. Origin In 1930, Lee Wulff designed three innovative dry flie...

 

Opera by Albert Lortzing This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Ali Pascha von Janina – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (December 2016...

 

Questa voce o sezione tratta di una competizione calcistica in corso. Le informazioni possono pertanto cambiare rapidamente con il progredire degli eventi. Se vuoi scrivere un articolo giornalistico sull'argomento, puoi farlo su Wikinotizie. Non aggiungere speculazioni alla voce. UEFA Europa League 2023-2024 Competizione UEFA Europa League Sport Calcio Edizione 53ª Organizzatore UEFA Date dall'8 agosto 2023al 22 maggio 2024 Partecipanti 32 (28 alle qualificazioni) Sede finale Aviva Stad...

Voce principale: Fußballclub Carl Zeiss Jena. Fußballclub Carl Zeiss JenaStagione 1991-1992Sport calcio Squadra Carl Zeiss Jena Allenatore Klaus Schlappner 2. Bundesliga5º posto Coppa di GermaniaPrimo turno Maggiori presenzeCampionato: Fankhänel, Bräutigam (22)Totale: Bräutigam (33) Miglior marcatoreCampionato: Schreiber (8)Totale: Schreiber (8) StadioErnst-Abbe-Sportfeld Maggior numero di spettatori8 000 vs. Homburg Minor numero di spettatori2 000 vs. Chemnitz Media spe...

 

Peta negara menunjukkan dinaungi oleh posisi mereka dalam Happy Planet Index (2006). Peringkat negara tertinggi adalah hijau terang, sedangkan terendah adalah coklat Happy Planet Index (HPI) adalah suatu indeks dampak kesejahteraan manusia dan lingkungan yang diperkenalkan oleh New Economics Foundation (NEF) pada Juli 2006. Pranala luar The Happy Planet Index Diarsipkan 2009-09-26 di Wayback Machine. Situs resmi dari New Economics Foundation Diarsipkan 2021-03-17 di Wayback Machine. Artikel b...

 

The Gurkha MuseumPeninsula BarracksShown in HampshireEstablished1974LocationPeninsula Barracks, Winchester, United KingdomCoordinates51°03′45″N 1°19′13″W / 51.0624°N 1.3203°W / 51.0624; -1.3203TypeMilitaryWebsitewww.thegurkhamuseum.co.uk The Gurkha Museum commemorates the service of Gurkha soldiers to the British Crown, a relationship that has endured since 1815. It is located in Winchester in Hampshire, England and is part of Winchester's Military Museums...

Symbol which represents the likelihood of a human-made global catastrophe This article is about the symbol of global catastrophe. For the Smashing Pumpkins song, see Doomsday Clock (song). For the comic series, see Doomsday Clock (comics). Minutes to midnight redirects here. For other uses, see Minutes to Midnight (disambiguation). Doomsday ClockThe Doomsday Clock pictured at its setting of 90 seconds to midnight, last changed in January 2023FrequencyAnnuallyInauguratedJune 1947 (19...

 

2006 World Weightlifting ChampionshipsMenWomen56 kg48 kg62 kg53 kg69 kg58 kg77 kg63 kg85 kg69 kg94 kg75 kg105 kg+75 kg+105 kgvte Main article: 2006 World Weightlifting Championships The 2006 World Weightlifting Championships were held in Santo Domingo, Dominican Republic from 30 September to 7 October. The men's 77 kilograms division was staged on 2 and 3 October 2006. Schedule Date Time Event 2 October 2006 18:00 Group D 20:00 Group C 3 October 2006 10:00 Group B 14:00 Group A Medalists Eve...

 

西維珍尼亞 美國联邦州State of West Virginia 州旗州徽綽號:豪华之州地图中高亮部分为西維珍尼亞坐标:37°10'N-40°40'N, 77°40'W-82°40'W国家 美國加入聯邦1863年6月20日(第35个加入联邦)首府(最大城市)查爾斯頓政府 • 州长(英语:List of Governors of {{{Name}}}]]) • 副州长(英语:List of lieutenant governors of {{{Name}}}]])吉姆·賈斯蒂斯(R)米奇·卡邁克爾(...

Enterprise software company, division of Software AG webMethods Inc.Company typeAcquiredIndustryComputer softwareFounded1996FounderPhillip MerrickCaren MerrickHeadquartersReston, VirginiaProductsESB, B2B, BPMS, BAM, SOA Governance, Application ModernizationParentSoftware AGWebsitewww.softwareag.com webMethods was an enterprise software company focused on application integration, business process integration and B2B partner integration. Founded in 1996, the company sold systems for organizatio...

 

Capital of Iowa, United States Des Moines redirects here. For other uses, see Des Moines (disambiguation). State capital city in Iowa, United StatesDes MoinesState capital cityThe skyline of Downtown Des MoinesIowa State CapitolIowa State FairGreater Des Moines Botanical GardenSt. Ambrose CathedralDes Moines City Hall FlagSealLogoNickname(s): Niceville USA, Hartford of the West[1][2]Location within IowaDes MoinesLocation in IowaShow map of IowaDes MoinesLocation in the Un...

 

L'ergonomia, secondo la IEA (International Ergonomics Association), è quella scienza che si occupa dell'interazione tra gli elementi di un sistema (umani e d'altro tipo) e la funzione per cui vengono progettati (nonché la teoria, i principi, i dati e i metodi che vengono applicati nella progettazione), allo scopo di migliorare la soddisfazione dell'utente e l'insieme delle prestazioni del sistema[1]. In pratica è quella scienza che si occupa dello studio dell'interazione tra in...

Peruvian folk saint In this Spanish name, the first or paternal surname is Colonia and the second or maternal family name is Zambrano. Sarita ColoniaOnly existing photo of Colonia, taken in 1926BornSara Colonia Zambrano(1914-03-01)1 March 1914Huaraz, PeruDied20 December 1940(1940-12-20) (aged 26)Lima, PeruVenerated inFolk Catholicism Sara Colonia Zambrano (1 March 1914 – 20 December 1940), popularly known as Sarita Colonia, was a Peruvian folk saint. Born into poverty, sh...

 

American music critic Downes (c. 1950); the caption reads: To the Sibelius Museum, in all homage to the greatest living master. Edwin Olin Downes, better known as Olin Downes (January 27, 1886 – August 22, 1955), was an American music critic, known as Sibelius's Apostle for his championship of the music of Jean Sibelius. As critic of The New York Times, he exercised considerable influence on musical opinion, although many of his judgments have not stood the test of time. Life and ...

 

Township in Illinois, United StatesCicero TownshipTownshipLocation in Cook CountyCook County's location in IllinoisCoordinates: 41°50′40″N 87°45′35″W / 41.84444°N 87.75972°W / 41.84444; -87.75972Country United StatesState IllinoisCountyCookArea • Total5.87 sq mi (15.2 km2) • Land5.87 sq mi (15.2 km2) • Water0 sq mi (0 km2)  0%Elevation607 ft (185 m)Pop...

1986 film by Fons Rademakers For the 2010 French film based on the hijacking of Air France Flight 8969, see The Assault (2010 film). The AssaultTheatrical release posterDirected byFons RademakersScreenplay byGerard SoetemanBased onThe Assaultby Harry MulischProduced byFons RademakersStarringDerek de LintMarc van UchelenMonique van de VenCinematographyTheo van de SandeEdited byKees LinthorstMusic byJurriaan AndriessenProductioncompanyFons Rademakers ProduktieDistributed byCannon FilmsRelease d...

 

Bermudian cyclist Dominique MayhoPersonal informationFull nameDominique Sidney MayhoBorn (1993-11-29) 29 November 1993 (age 30)Hamilton, BermudaTeam informationDisciplineRoadRoleRiderAmateur teams2015Ride with Rendall p/b Blemme2016Jonge Rakkers Vollezele2017–2018Asfra Racing Oudenaarde2019VT Construction–Madison2020Landis Trek Team Dominique Mayho (born 29 November 1993) is a Bermudian cyclist,[1] who most recently rode for American amateur team Landis Trek Team.[2&...