Уэльские диалекты английского языка (англ.Welsh English, иногда также Wenglish, Anglo-Welsh) — не совпадающие со стандартными формы английского языка, которыми пользуется населениеУэльса (и отчасти эмигранты из Уэльса, живущие в других частях Великобритании). Своими типичными особенностями уэльские диалекты обязаны, с одной стороны, своей тесной связи с диалектами Западной Англии, а с другой — субстратным влиянием валлийского языка (по части грамматики и словарного запаса). Кроме диалектов на территории Уэльса встречается множество характерных акцентов, к примеру, акцент Кардиффа, акценты Южных Долин и Западного Уэльса.
На востоке и юго-востоке Уэльса уэльские диалекты английского испытывают заметное влияние диалектов Уэст-Кантри, а на севере — диалектов Мерсисайда (скауз).
Уэльские диалекты не образуют в рамках английского языка чётко очерченной отдельной группы (в отличие от, к примеру, ирландско-английских диалектов). Как и в случае валлийского языка, заметные различия наблюдаются в первую очередь между диалектами Южного и Северного Уэльса.
Следует различать английский язык, на котором говорят те, для кого он является вторым (притом, что родной у них валлийский), и собственно уэльские диалекты. Последние несколько меньше затронуты влиянием валлийского языка, однако во многом они дальше от стандарта, так как тем, кто выучивает язык как второй (скажем, в школе), присуща бо́льшая ориентация на стандарт; в результате в речи первой группы может быть заметна фонетическаяинтерференция, но почти полностью отсутствовать нестандартные грамматические конструкции, встречающиеся у тех, для кого уэльские диалекты английского являются родными.
Уэльские диалекты особенно распространены на юге Уэльса: в Гламоргане и в долинах (округа Ронта, Кинон, Таф, Мертир-Тидвил, Кайрфилли и другие), а также на крайнем юго-западе, в Пембрукшире. Эти два региона разделены Кармартенширом, где сравнительно много носителей валлийского языка, в то время как в Пембрукшире их очень мало: это графство иногда называют «маленькой Англией за Уэльсом» (Little England beyond Wales). Ещё один сильно англизированный регион Южного Уэльса — полуостров Гауэр (Gower).
В письменной речи и вообще в официальных контекстах уэльские диалекты почти не употребляются; исключением является использование диалектных форм в художественной литературе, например у Дилана Томаса.
В январе 2005 года BBC провела опрос, в результате которого акцент Суонси был признан наименее благозвучным. В десятку «худших» типов произношения попал также кардиффский[1].
Лингвистические особенности
Ниже отмечены некоторые наиболее яркие особенности уэльских диалектов по сравнению с английским стандартом; не все они в равной мере присущи говорам разных районов Уэльса.
Фонетика
Больше всего уэльские диалекты отличаются от стандарта в области вокализма. Следует отметить следующие характерные черты:
Стандартный [ɒ] (hot) поднимается в направлении [ɔ] и может быть передан как [ɒ̝] или [ɔ̞][2].
В акцентах, где различаются звуки в foot и strut, звук в foot представляет собой пониженный [ɤ̈], что особенно выражено на севере[5].
Звук шва в better может отличаться от такого же звука в above, иногда звуча как [ɛ] (звук в bus)[6].
Вместо звука шви ([ɪ]) в последних слогах часто употребляется [ɛ]: [ˈbɾəi.tɛst] brightest. Неопределённость в выборе нужного звука привела к гиперкоррекциям: programme произносится как [ˈproː.ɡrəm][3].
Изредка вместо безударного [ə] встречается [a]: [a'bəv] above
Вместо безударного [ə], соответствующего орфографическому o, употребляется [ɔ]: [kɔlɛkt] collect.
Стандартному [ɔː] обычно соответствует [ɔː], однако во многих словах, где этот звук орфографически отражается как oor, ore (и в некоторых других случаях), произносится [oː].
Произношение остальных долгих монофтонгов близко к Received Pronunciation, за исключением [əʊ] в RP (иногда произносится как [oː]) и [eɪ] (иногда произносится как [eː]). Примером может послужить аберкровское произношение play-place: [ˈpleɪˌpleːs][11].
Восходящие дифтонги в большинстве своём совпадают со стандартными. Исключение составляет лишь гласный в bite, переместившийся ближе к середине: [æ̈ɪ][13].
Использование вибранта [ɾ] вместо стандартного аппроксиманта [ɹ] (также присущее шотландскому английскому и некоторым южноафриканским акцентам)[15].
Отсутствие ротичности. Исключение — акцент города Порт-Толбот, где передний гласный в bird заменяется на [ɚ], как во многих североамериканских акцентах,[16]. а также акцентах, испытавших влияние валлийского языка[17].
Иногда возникает геминация между гласными, например, money произносится как [ˈmɜ.nːiː][18].
Во многих северных диалектах, испытавших влияние валлийского, pens и pence сливаются в [pɛns], а chin и gin — в [dʒɪn][18].
На северо-востоке, в диалектах, испытавших влияние скауза, не наблюдается слияние-ng. Таким образом, sing произносится как [sɪŋɡ][19].
Более сильная по сравнению со стандартом степень аспирации глухих взрывных: они получают придыхание даже в конце слова: [kʰapʰ] cap, ср. стандартное [kʰæp] или [kʰæpˀ], и перед другими согласными. Как и в стандартном языке, после [s] взрывные не получают придыхание.
После глухих взрывных сонанты [l], [r] несколько оглушаются: [pl̥iːz] 'please'
В уэльских диалектах севера отсутствует противопоставление велярного [ɫ] и альвеолярного [l], велярный [l] отсутствует: [bɛlt] belt[20]. На юго-востоке же разделение присутствует и схоже с существующим в RP.
Носители уэльских диалектов могут произносить специфические звуки валлийского языка (в частности, в именах), например [ɬ] в словах типа валл.Llanelli 'Лланелли'. Многие, особенно на севере, могут произносить валлийский [r̥ʰ] в английских словах греческого происхождения, где в начале пишется rh, например rhythm (по-валлийски этот звук пишется так же)[18].
Во многих диалектах, особенно на юге, выпадают [j] и [h] в начале слова (например, слова year и here могут не различаться).
Интонация
Для английского языка в Уэльсе характерно использование восходяще-нисходящего терминального тона, который связывают с эффектом возникновения так называемой «напевной интонации». Даная особенность связана с влиянием валлийского языка, где ударения фиксировано и падает на предпоследний слог, при этом последний слог характеризуется повышенной длительностью и интенсивностью.
Грамматика
В области грамматики английские диалекты Уэльса весьма близки диалектам Западной Англии, откуда происходила англизация Уэльса. Тем не менее некоторые её особенности всё же связаны с влиянием валлийского языка:
Двойное отрицание: I didn’t see no-one
Формы возвратных местоимений типа hisself вместо himself (встречается в Западной Англии, но ср. валлийский язык, где возвратные местоимения также образуются с помощью притяжательных)
Потеря многих неправильных форм пассивного причастия: drawed вместо drawn. Иногда формы причастия неправильных глаголов совпадают с прошедшим временем: He has broke it вместо broken
Отсутствует форма неопределённого артикля an: a apple. В некоторых диалектах определённый артикль имеет только форму [ðɪ], которая в стандарте встречается только в небольшом числе контекстов.
Обобщение показателя 3 лица единственного числа настоящего времени -s как показателя единственного числа настоящего времени: I knows that (но глагол be сохраняет спряжение)
Использование частицы a перед герундием в формах продолженных времен: I’m a-going now.
Использование продолженного времени в значении регулярного действия: I’m going to chapel every Sunday (ср. похожую конструкцию в валлийском)
Относительное местоимение as: the school as closed last year.
Использование редупликации для усиления: It was long-long ago.
Использование (редкое) конструкции look you, что является буквальным переводом валлийского разделительного вопроса (англ.question tag)[18].
В Южном Уэльсе к вопросительному слову where часто добавляется частица to: Where to is your Mam?
Слова, заимствованные из валлийского, не англифицируются. 'Долина' всегда будет cwm в уэльском английском, вместо английского coombe.
Как и в других диалектах британского английского, предпочитаются окончания -ise вместо -ize: realise, а не realize. Точно так же и с -yse и -yze: analyse, а не analyze.
Влияние валлийского языка
Валлийский язык оказал не слишком большое влияние на уэльские диалекты: во всяком случае, в них меньше явно субстратных черт, чем, скажем, в Ирландии. Тем не менее, есть и такие черты, которые явно восходят к валлийскому:
Лексические заимствования и кальки: cwtsh 'объятие' (валл.cwts), It’s picking to rain 'Дождь пошел' (Mae'n pigo bwrw glaw, pigo 'собирать'), bach ('немного, чуть-чуть'), nain и taid ('бабушка' и 'дед')[18].
Широкое использование выноса составляющих в начало предложения для дополнительной эмфазы: Furious, she was, ср. совершенно нормальное в валлийском Ffroch oedd hi[18].
Использование переспроса is it? для всех лиц и чисел, ср. в валлийском …ife?
Ошибки, связанные с «обратным» переводом с валлийского: learn в значении 'выучивать', ср. в валлийском dysgu 'выучивать; обучать'.
История английского языка в Уэльсе
Английский язык в Уэльсе начал постепенно вытеснять валлийский после принятия Законов о Уэльсе 1535 и 1542 годов (англ.Laws in Wales Acts 1535 and 1542), провозглашавших главенство английского языка. Среди других факторов, повлиявших на спад распространённости валлийского языка, выделяется тюдоровская секуляризация, в результате которой множество монастырей — главных центров преподавания — были закрыты.
Процесс ускорился во время индустриальной революции, когда иммигранты из Уэльса приходили работать на британские металлургические предприятия, где уже работали англичане. Филолог Дэвид Кристал, выросший в Холихеде (Северный Уэльс), отмечает, что английский по Уэльсу распространялся так же, как и по всему остальному миру[21].
Термины «Англо-уэльская литература» и «уэльская литература на английском языке» используются для обозначения произведений, написанных уэльскими авторами на английском языке. Как отдельное направление англо-уэльскую литературу стали рассматривать лишь в XX веке, для различения уэльской литературы собственно на валлийском и на английском. Таким образом, англо-уэльская литература — новейшая ветвь англоязычной литературы на Британских островах[22].
Уэльский поэт Рэймонд Гарлик насчитал лишь 69 уэльских мужчин и женщин, писавших на английском до XX века[22]. Дэвид Джонстон, профессор Уэльского университета, однако, считает вопрос принадлежности этих писателей к отдельной англо-уэльской литературной ветви дискуссионным[23]. В середине XIX века немногие в Уэльсе хорошо знали английский, и до начала XX века известно лишь трое крупных уэльских писателей, писавших на английском, — Джордж Херберт (1593—1633) из Монтгомеришира, Генри Вон (1621—1695) из Брекнокшира и Джон Дайер (1699—1757) из Кармартеншира.
Первым известным уэльским поэтом, писавшим на английском, считается некий Ieuan ap Hywel Swrdwal, бард, живший в XV веке. Его стихотворение Hymn to the Virgin написано в Оксфорде в 1470 году и использует валлийский поэтический размер, awdl, а также валлийскую орфографию. Ниже приведён отрывок из этого произведения:
O mighti ladi, owr leding — tw haf
At hefn owr abeiding:
Yntw ddy ffast eferlasting
I set a braents ws tw bring.
Другие исследователи считают, что первым уэльским поэтом, писавшим на английском часть работ, был Джон Клэнвоу (1341—1391).
Влияние уэльского английского заметно в цикле рассказов My PeopleКарадока Эванса, где он используется в диалогах, в радиопостановке Under Milk WoodДилана Томаса, а также в произведениях Ниалла Гриффитса, чьи произведения в жанре реализма практически полностью написаны на уэльском английском.
Research technique Journalist Marguerite Martyn of the St. Louis Post-Dispatch made this sketch of herself interviewing a Methodist minister in 1908 for his views on marriage. An interview in qualitative research is a conversation where questions are asked to elicit information. The interviewer is usually a professional or paid researcher, sometimes trained, who poses questions to the interviewee, in an alternating series of usually brief questions and answers. They can be contrasted with foc...
Ballando on the RoadPaeseItalia Anno2017-2019, 2021 - in produzione Generetalent show, danza Edizioni6 Puntate26 (al 9 dicembre 2023) Durata40 min (2017)75 min (2018)50 min (2019;2023)30 min (2021)60 min (2022) Lingua originaleitaliano RealizzazioneConduttoreMilly Carlucci IdeatoreMilly Carlucci, Giancarlo De Andreis RegiaArturo Minozzi AutoriMaddalena De Panfilis, Giovanni Giuliani, Svevo Tognalini, Simone Troschel Casa di produzioneBallandi Multimedia Rete televisivaRai 1 Modifica ...
The Angry Birds MoviePoster perilisan teaterSutradara Fergal Reilly Clay Kaytis Produser John Cohen Catherine Winder Ditulis olehJon VittiCerita Mikael Hed Mikko Pöllä John Cohen BerdasarkanAngry BirdsRovio EntertainmentPemeran Jason Sudeikis Josh Gad Danny McBride Bill Hader Peter Dinklage Penata musikHeitor Pereira[1]Penyunting Kent Beyda Ally Garrett Perusahaanproduksi Rovio Entertainment Columbia Pictures DistributorSony Pictures ReleasingTanggal rilis 13 Mei 2016 (20...
Seekor harimau Tiongkok Selatan jantan sedang menandai teritorinya. Teritori adalah wilayah yang ditandai oleh hewan tertentu sebagai wilayahnya dan jika ada hewan sejenis (atau bahkan hewan dari spesies lain) yang memasuki wilayah tersebut, hewan ini akan mempertahankan teritori ini dari penyusup tersebut. Hewan yang melindungi wilayahnya seperti ini dikenal juga dengan sebutan hewan teritorial. Hanya sedikit hewan yang merupakan spesies teritorial. Biasanya individu atau sekelompok hewan se...
Voce principale: Piacenza Calcio 1919. Piacenza Football ClubStagione 1922-1923Sport calcio Squadra Piacenza Allenatore Hinko Presidente Agostino Baldini Seconda Divisione2º posto nel girone B Nord. Miglior marcatoreCampionato: Cavallini (6) 1921-1922 1923-1924 Si invita a seguire il modello di voce Questa pagina raccoglie le informazioni riguardanti il Piacenza Football Club nelle competizioni ufficiali della stagione 1922-1923. Indice 1 Stagione 2 Rosa 3 Statistiche 3.1 Statistiche d...
PromiseBackground informationBirth namePromise Jason Jamal ShepherdOriginToronto, OntarioGenresHip hop soulOccupation(s)Rapper, singer, songwriterYears active2002–presentLabelsDuck Down MusicWebsiteipromisemusic.comMusical artist Promise Jason Jamal Shepherd, professionally known as Promise, is a Canadian rapper from Toronto.[1] He is also 1/2 of Hip-Hop supergroup Perfeck Strangers, based in Scarborough, Ontario. Promise has collaborated with Jhené Aiko, Montell Jordan, LeCrae, N...
Wheel of FortuneTelop Wheel of Fortune.PembuatMerv GriffinPresenterPat SajakVanna WhiteNaratorJack Clark (1983-1988)M. G. Kelly (1988-1989)Charlie O'Donnell (1989-kini)Negara asal Amerika SerikatJmlh. episode5,000 (hingga 27 Februari 2009)ProduksiDurasi30 menitRumah produksiMerv Griffin Productions (1983-1984)Merv Griffin Enterprises (1984-1994)Columbia TriStar Television (1994-2002)Sony Pictures Television (2002-kini)Califon Productions (1983-kini)DistributorKing World Productions (198...
Musical traditions of the Muslim world This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (November 2015) (Learn how and when to remove this message) A Musical Gathering – Ottoman, 18th century Part of a series onIslamic studies HistoryPhilosophyTheology Early historiography Early social changes Early / Modern philosophy EschatologyConcept of God Tawhi...
أوتو سكورزيني (بالألمانية: Otto Skorzeny) معلومات شخصية الميلاد 12 يونيو 1908(1908-06-12)فيينا الوفاة 5 يوليو 1975 (67 سنة)مدريد سبب الوفاة سرطان الرئة مواطنة النمسا عضو في قوات الأمن الخاصة النازية الحياة العملية المدرسة الأم الجامعة التقنية في فيينا (1926–) المهنة ضابط، ...
муниципальный районЗерноградский район Флаг Герб 46°50′52″ с. ш. 40°18′24″ в. д.HGЯO Страна Россия Входит в Ростовскую область Включает 9 муниципальных образований Адм. центр город Зерноград Глава администрации района Панасенко Василий Васильевич Председатель ...
Uruguayan ballet dancer and choreographer Flor de María RodríguezBornFlor de María Rodríguez (1913-08-10) August 10, 1913 (age 111)UruguayOccupation(s)ballet dancer, choreographer Flor de María Rodríguez (10 August 1913 – 24 October 2001) was a Uruguayan ballet dancer and choreographer who, together with her husband, Lauro Ayestarán, researched and revived Uruguay's folk dances. Biography Born in Las Piedras in the south of Uruguay,[1] Rodríguez began her career as a ba...
Department of Materials, University of ManchesterSackville Street Building, University of ManchesterFormer namesSchool of Materials (2004-2019)Established2019Head of DepartmentProfessor David J. Lewis FIMMMLocationManchester, United Kingdom53°28′03″N 2°14′03″W / 53.4676°N 2.2343°W / 53.4676; -2.2343AffiliationsUniversity of Manchester Faculty of Science and Engineering,University of ManchesterWebsitematerials.manchester.ac.uk The Department of Materials, a...
لمعانٍ أخرى، طالع ساجر (توضيح). نادي ساجر السعودي شعار النادي الاسم الكامل نادي ساجر السعودي الأسماء السابقة نادي اليمامة الألوان الأزرق والأبيض تأسس عام 1974 م الملعب الدوادمي السعودية البلد السعودية الدوري دوري الدرجة الثانية السعودي 2022-2023 2022-2023 الإدارة الما�...