Английский язык юга США

Слияние pin и pen в английском языке юга США. Фиолетовым отмечены зоны, в которых слияние характерно для большинства носителей. Отметим также исключение ареала Нового Орлеана, Южной Флориды, части Южной Каролины и Джорджии. Фиолетовая зона в Калифорнии состоит из территорий Бейкерсфилда и Керна, где осели мигранты из южно-центрального района США во время Пыльного котла. Также нет единого мнения, является ли Остин (Техас) исключением. Основано на Labov, Ash & Boberg (2006:68)

Английский язык юга США или южные диалекты американского английского[1][2] — собирательное название для диалектов, на которых говорят повсеместно на юге США: от южных границ Огайо, Мэриленда и Делавэра, в большей части Западной Виргинии и Кентукки до побережья Мексиканского залива, а также от побережья Атлантического океана до большей части Техаса, Оклахомы и дальневосточной части Нью-Мексико. Южные диалекты составляют самую большую группу акцентов в США[3]. Английский язык юга США может быть разделён на несколько региональных диалектов или говоров. Афроамериканский английский обладает рядом схожих с южными диалектами черт из-за сильных исторических связей с этим регионом.

Обзор южных диалектов

Лингвистический регион включает Алабаму, Джорджию, Теннесси, Миссисипи, Северную и Южную Каролину, Луизиану и Арканзас, а также большую часть Техаса, Оклахомы, Западной Виргинии, Кентукки и северной и центральной Флориды. Южные диалекты американского английского можно обнаружить также в самых южных районах Миссури, Мэриленда, Делавэра и Иллинойса[4][5].

В основном южные диалекты образовались благодаря британским иммигрантам, которые прибыли сюда в XVII и XVIII веках. Поселения также включали большое количество протестантов из Ольстера и Шотландии. Такие потрясения как Великая депрессия, Пыльный котёл и Вторая мировая война стали причиной массовый миграций этих и других переселенцев по всей территории США.

Фонология

В южном произношении, известном в США как южный акцент, присутствует много различий между регионами Юга, между старшим и младшим поколением, а также людьми разных этносов.

Общие черты

Следующие черты ассоциируются с одним или несколькими диалектами юга США:

  • Продвижение вперёд конечного /ŋ/ в безударном слоге. Таким образом, singing (/ˈsɪŋɪŋ/) становится [ˈsɪŋɪn][8].
  • Сближение [ɛ] и [ɪ] перед назальными согласными, таким образом, pen и pin произносятся одинаково; это сближение не обнаруживается в Новом Орлеане или Майами. Это явление в последние десятилетия распространилось за пределами юга и сейчас обнаруживается также на западе США.
  • Ненапряжённые и напряжённые гласные часто нейтрализуются перед /l/, создавая такие пары омофонов для носителей некоторых южных диалектов как feel/fill и fail/fell.
  • /z/ становится [d] перед /n/, например, [ˈwʌdn̩t] wasn’t, [ˈbɪdnɪs] business, но hasn’t всё равно произносится как [ˈhæzənt], так как hadn’t, произносимое как [ˈhædn̩t], уже существует.
  • Во многих существительных, у которых в других вариантах произношения ударение падает на второй слог, ударным является первый, например: policecementDetroitThanksgivinginsurance, behinddisplayhotel, motel, recycle, TV, guitar, July и umbrella.

Диалекты

То, что сейчас называют «южным акцентом» в США, может быть одним из наиболее отличительным региональным акцентом страны. Но в противовес общепринятому мнению, не существует единого «южного акцента». Наоборот, существует заметное количество субрегиональных диалектов, которые можно обнаружить на юге США; собирательно их называют английским языком юга США. Тем не менее, эти диалекты часто обладают особыми чертами произношения и идиомами, которые позволяют легко отличить их от английского, на котором говорят в других регионах США. Хотя жители юга США говорят на разных южных диалектах, они могут понимать друг друга.

Атлантический

  • Пидмонтский

Диалект района Пидмонта вероятно является самым известным южным диалектом благодаря его сильному влиянию на речевые шаблоны Юга. Так как этот диалект долго ассоциировался с высшим или аристократическим классом плантаторов Старого юга США, многие важные фигуры истории Юга говорили с этим акцентом. Пидмонтский акцент — неротический[англ.], его носители произносят «R», только если за ним следует гласный. Характерной чертой является также южное протяжное произношение (англ. Southern drawl).

  • Прибрежный южный

Этот диалект имеет сходство с пидмонтским, но сохранил больше элементов из диалекта колониальной эпохи, чем практически все остальные диалекты США. Обнаруживается вдоль побережья Чесапикского залива и Атлантического океана в Мэриленде, Делавэре, Виргинии, Северной и Южной Каролине и Джорджии. Наиболее распространён в районах Чарлстона, Южная Каролина и Саванны, Джорджия. Как и пидмонтский акцент, прибрежный южный также не ротический (за исключением Дельмарвы), включает много представителей молодого поколения.

  • Майамский

В округе Майами-Дейд и частях Южной Флориды широко распространён уникальный акцент, зачастую называемый «акцентом Майами». Акцент развился среди латиноамериканцев (включая американцев кубинского происхождения) второго и третьего поколений, чьим родным языком был английский[9]. Он основан на относительно стандартном американском акценте, но с некоторыми изменениями, сходными с северо-восточным диалектом. В отличие от пидмонтского диалекта и некоторых других, майамский акцент — ротический.

  • Южный Мидленд

Этот диалект возник во внутренней территории Юга. Эта область была широко заселена шотландцами, северными и западными англичанами, валлийцами и немцами.

Северная граница диалекта проходит вдоль реки Огайо, в основном в юго-западном направлении, и движется от Кентукки через крайний юг Миссури и Оклахомы, а исчезает в западном Техасе. Этот диалект также используется в Южном Иллинойсе, Южном Огайо и Южной Индиане. Он ассимилировал некоторые формы прибрежного южного диалекта, особенно заметной из которых является потеря дифтонга /aj/, который становится /aː/, а также местоимение второго лица множественного числа — «you-all» или «y’all». В отличие от прибрежного южного диалекта, однако, южный Мидленд — ротический диалект, в котором /r/ произносится во всех исторически обоснованных позициях.

Из-за прежней изолированности юга Аппалачи, этот акцент может быть затруднён для понимания иноземцев. Это ротический диалект, в котором «R» произносится везде, где есть в словах, а также где этого звука быть не должно (например, «worsh» или «warsh» вместо «wash»). Благодаря широкой протяжённости горной цепи, в этом говоре также существуют заметные вариации.

Этот диалект можно услышать в Северной Джорджии, Северной Алабаме, Восточном Теннесси, северо-западной части Южной Каролины, западной части Северной Каролины, каменноугольном бассейне Западного Кентукки, Юго-Западной Виргинии и Западной Виргинии, а также в Западном Мэриленде.

Исследователи отмечают, что этот диалект сохраняет большую часть словарного состава шотландского варианта ранненовоанглийского[10].

Диалекты Мексиканского залива

Этот район Юга был заселён носителями английского языка из Вирджинии, Джорджии, Северной и Южной Каролины, а также французскими поселенцами из Луизианы. Эти акценты распространены в Миссисипи, Северной Луизиане, Арканзасе, Западном Теннесси и Восточном Техасе. Это ротические диалекты, на которых говорили Джонни Кэш и Элвис Пресли.

Диалекты Луизианы

Диалекты южной и центральной Луизианы хотя и считаются южными, совершенно различны. Многие диалекты уникальны для региона.

Ят

На этом диалекте говорят в районе Нового Орлеана. Название происходит от традиционного у носителей данного диалекта приветствия — «Where y’at?» («Where are you at?»), что означает «Как дела?».

Гарден Дистрикт/пригород

Это широко распространённый в определённых частях пригорода Нового Орлеана диалект. Он больше похож на остальные южные диалекты, чем Ят. Однако, в отличие от других южных диалектов, «i» в таких словах как «white» произносится не как «a», а как «ай». Этот диалект сохраняет такие же уникальные термины, как и Ят.

Техасский

Акценты Техаса, хоть и считаются южными, также разнообразны, многие из них уникальны в данном регионе. Техасский диалект — ротический.

Этот тип южноамериканского английского зародился в южных штатах, где африканцев в те времена держали как рабов. Эти рабы говорили на туземных африканских языках, но в итоге научились английскому, чтобы общаться с рабовладельцами и друг с другом. Так как их хозяева говорили на южноамериканском английском, именно этот диалект приобрели рабы. Со временем формы южноамериканского английского, на котором говорили рабы, развился в то, что сейчас известно как афроамериканский английский. Это преимущественно неротический диалект. Хотя африканские рабы и их потомки утратили большую часть своей культуры и языка, некоторые особенности словарного состава и грамматики из западноафриканских языков сохраняются в афроамериканском английском. И хотя афроамериканский английский может использоваться и представителями других рас, на нём широко говорят и он ассоциируется в первую очередь с чёрными во многих частях США. При этом, многие носители английского языка считают этот диалект не соответствующим литературной норме, сниженным. В результате этого те афроамериканцы, которые стремятся к изменению общественного положения, обычно учатся переключению кодов между афроамериканским и более стандартизованным английским.

Лексика

  • Использование «over yonder» вместо «over there» или для обозначения положения в или на другом месте. Кроме того, «yonder» проявляет тенденцию к обозначению более дальнего места, чем «here» и «there»[11].
  • В южных диалектах преобладает «coke» для обозначения любых газированных напитков[12][13].

Примечания

  1. Southern (англ.). Dictionary.com, based on Random House, Inc. (2014). Дата обращения: 26 декабря 2014. Архивировано 27 декабря 2014 года.
  2. Southern (англ.). Merriam-Webster, Inc. (2014). Дата обращения: 26 декабря 2014. Архивировано 27 декабря 2014 года.
  3. Do You Speak American: What Lies Ahead (англ.). Дата обращения: 2 октября 2017. Архивировано 14 сентября 2007 года.
  4. Map from the Telsur Project. Дата обращения: 26 декабря 2014. Архивировано 5 июня 2017 года.
  5. Map from Craig M. Carver (1987), American Regional Dialects: A Word Geography, Ann Arbor: University of Michigan Press. Дата обращения: 26 декабря 2014. Архивировано 24 февраля 2012 года.
  6. Thomas, Erik Rural White Southern Accents (англ.). Atlas of North American English (online) 1–2. Walter de Gruyter (2006). Дата обращения: 27 декабря 2014. Архивировано из оригинала 22 декабря 2014 года.
  7. Accents of English from Around the World (англ.). University of Edinburgh (2013). Дата обращения: 27 декабря 2014. Архивировано 5 октября 2018 года.
  8. Stephen J. Nagle, Sara L. Sanders. English in the Southern United States (англ.). — Cambridge University Press, 2003. — P. 151.
  9. Patience Haggin. Miami Accents: Why Locals Embrace That Heavy "L" Or Not (англ.). WLRN (27 августа 2013). Дата обращения: 27 декабря 2014. Архивировано 6 октября 2014 года.
  10. Wylene P. Dial. The Dialect of The Appalachian People (англ.) 463—71 (январь 1969). Дата обращения: 1 января 2015. Архивировано 8 января 2015 года.
  11. yonder (англ.). The Free Dictionary. Дата обращения: 3 января 2015. Архивировано 27 декабря 2014 года.
  12. Alan McConchie. Pop vs Soda (англ.). Дата обращения: 3 января 2015. Архивировано 23 июля 2008 года.
  13. Soda vs Pop vs. Coke: Who Says What, And Where? (англ.). The Huffington Post (11 декабря 2012). Дата обращения: 3 января 2015. Архивировано 3 января 2015 года.

Литература

  • Labov, William; Ash, Sharon; Boberg, Charles (2006), The Atlas of North American English, Berlin: Mouton-de Gruyter, ISBN 3-11-016746-8
  • Швейцер, А.Д. (1983), Социальная дифференциация английского языка в США, М.: Наука