«Тру́дно быть бо́гом» — российский художественный фильм 2013 года по мотивам одноимённой повестибратьев Стругацких; последний фильм режиссёра Алексея Германа. Работа над картиной продолжалась около 14 лет и была завершена его сыном после смерти режиссёра, последовавшей 21 февраля 2013 года. Прежде чем получить окончательное заглавие, фильм носил рабочие названия «Что сказал табачник с Табачной улицы» и «История арканарской резни».
Мировая премьера состоялась 13 ноября 2013 года на Римском кинофестивале, посмертно присудившем Герману премию «Золотая Капитолийская волчица» за вклад в киноискусство (премьера фильма прошла вне конкурса)[5]. 27 февраля 2014 года картина вышла в российский прокат[6]. В марте 2015 года фильм был удостоен семи премий «Ника».
Действие картины происходит на другой планете, погружённой в глухое Средневековье, в городе Арканаре, столице Запроливья. История пошла здесь своим путём: Возрождения не было, проблески науки и культуры гибнут под гнётом реакции, повсюду грязь и серость. Когда-то Земля послала сюда три десятка учёных, но повлиять на местную цивилизацию они не могут. Один из землян, Румата Эсторский, уже 20 лет живёт под легендой благородного дона, прослыв среди горожан сыном Бога. Сражаясь на дуэлях, Румата не убивает врагов, а только отрезает им уши, убивать ему запрещено. Он пытается спасти одиночных носителей научной мысли — книгочеев, за которыми всё время охотятся отряды «серых» под руководством дона Рэбы, узурпировавшего власть в стране.
От своих рабов Румата узнаёт о некоем табачнике с Табачной улицы — одном из умников и книгочеев, как считают соседи. На каменистых островках среди болот, окружающих город, Румата прячет тайно вывезенных учёных. Здесь время от времени также собираются и земляне, всё больше погрязшие в пьянстве. Целитель Будах, которого должны были доставить в убежище, пропал вместе с конвоем. Желая выяснить его судьбу, Румата попадает на приём к королю, но терпит неудачу. В городе Румата встречает своего знакомого барона Пампу. После пьяной ночи Румату во дворце задерживают люди дона Рэбы и препровождают на допрос к министру. Рэба сообщает ему, что стал магистром Ордена, и пытается выяснить, кто Румата на самом деле. После их разговора министр оставляет Румату в покое и даёт ему охранную грамоту.
В городе появляются чёрные монахи Ордена, ночью захватившего власть в Арканаре. Семейство короля перебито, начинаются казни придворных. Утром Румата отправляется в казематы Весёлой башни и вызволяет Будаха и оказавшегося здесь же барона Пампу. Пампа, пытаясь скрыться из города, гибнет, а его истыканное стрелами тело выброшено на помойку и обобрано нищими. Тем временем Румата беседует с Будахом, пытаясь понять, что бы учёный посоветовал Богу, как исправить положение дел в мире Арканара. Ответ Будаха не удовлетворяет землянина — слабые заменят сильных, но борьбы за власть это не остановит. Румата с Будахом возвращаются домой. Замок дона ночью пережил нападение, и двое слуг убиты. Здесь Румата встречает Арату Горбатого, который пытается убедить его возглавить восстание рабов, но Румата ему отказывает — пройдёт время и появятся новые рабы, новые виселицы, новые господа и новый Арата. Отдав Арате защитный знак Ордена, Румата велит слугам прогнать его палками. На следующее утро возлюбленная Руматы Ари гибнет от арбалетной стрелы, пущенной в затылок. Чуть позже в дом Руматы в поисках еретиков врываются солдаты Ордена, наведённые «по ошибке» неким искалеченным монахом, в описании которого несложно угадать Арату. Разъярённый убийством Ари, Румата сообщает их предводителю, бывшему студенту Ариме, что убьёт их всех и вскоре воплощает свою угрозу в жизнь. Первым он убивает Ариму. Выпустив ему кишки, дон Румата отправляется в город.
Группа землян пробирается через руины Арканара. Они обнаруживают горы трупов, в том числе — Араты и дона Рэбы. Из разговора землян становится понятно, что Ари погибла от стрелы Араты, желавшего натравить Румату на монахов Ордена. Наконец, земляне обнаруживают самого Румату, одиноко сидящего в луже в одном рубище. Он отказывается возвращаться на Землю. «Бог, он ведь тоже устать может», — говорит он товарищам. Те молча принимают решение Руматы. Напоследок Румата отмечает историческую закономерность: «Там, где торжествуют серые, к власти всегда приходят чёрные!» и советует, что написать в отчёте о его действиях: «Скажи, что богом быть трудно». На этом прочие земляне уходят. Усталый и измученный Румата постепенно погружается в сон.
Зима, двое из скрывавшихся на болотах книгочеев повздорили и убили друг друга, Румата играет на саксофоне, процессия всадников медленно уходит вдаль.
Алексей Герман решил снимать «Трудно быть богом» ещё в 1968 году, через четыре года после выхода книги. Это должна была стать его первая «самостоятельная» режиссёрская работа. Вместе с Борисом Стругацким они написали первый вариант сценария. В августе Герман получил разрешение на съёмки. В главной роли режиссёр планировал снимать Владимира Рецептера[8].
Второй вариант сценария был закончен 20 августа 1968 года. На следующий день советские войска были введены в Чехословакию для подавления Пражской весны. По свидетельству Германа, он позвонил на студию, и ему было сказано: «Алексей, забудьте думать про это кино. Мы вам советуем даже книгу куда-нибудь выкинуть, потому что — вы сами понимаете»[8]. По совпадению, в тот же день, 21 августа 1968 года, Алексей Герман познакомился со своей будущей женой Светланой Кармалитой. Вайль отмечает определённый символизм в том, что тридцать два года спустя Герман приедет в Чехию, чтобы здесь снимать «Трудно быть богом» уже по другому сценарию, написанному вместе со Светланой[8].
На момент написания «Коминтариев к пройденому» Борис Стругацкий указывал на то, что текст «очень на <его> взгляд недурного» сценария был утерян. Но впоследствии несколькостраничный фрагмент сценария был опубликован в рамках серии «Неизвестные Стругацкие» в 2005 году. А затем и полный текст с сопроводительной папкой документов был обнаружен в 2020 году в Центральном государственном архиве литературы и искусства Санкт-Петербурга[9]. Также в ходе расследования «Фонтанкой.ру» было обнаружено что сам сценарий был опубликован в Париже отдельной книгой в 2019 году составленной Евгением Звонкиным[9][10][11].
Перестройка и фильм 1989 года
Когда в годы перестройки работа над экранизацией повести Стругацких всё же началась, главным требованием самих писателей было, чтобы у фильма был советский режиссёр, желательно — Алексей Герман. Но руководство «Совинфильма» пригласило режиссёра из ФРГ Петера Фляйшмана (который согласился стать также продюсером картины). Из-за его несговорчивости и тяжёлого характера Стругацкие прекратили контролировать процесс съёмок, и вышедший в 1989 году фильм им крайне не понравился.
Узнав о начале съёмок, Герман обратился в Госкино с просьбой о возобновлении своей работы («на том этапе просто потому, что мне запретили, а тому разрешили»). Он также побывал на съёмочной площадке фильма в Киеве, встретился с Фляйшманом, но о сотрудничестве они не договорились из-за отказа немецкого режиссёра вносить изменения в сценарий. Председатель Госкино Александр Камшалов предложил Герману снимать свой фильм параллельно с Фляйшманом. Однако работа над новым сценарием, к которой Герман приступил вместе со Светланой Кармалитой, закончена не была[8]. Алексей Герман пояснил это тем, что в конце 1980-х годов не чувствовалось необходимости в иносказаниях, обо всём можно было говорить прямым текстом: «Мы написали страниц двадцать и бросили, потому что богом быть было не трудно… почему это он Рэба, а не Берия?..»[12].
Возвращение к работе и новый сценарий
В третий раз Герман вернулся к сюжету «Трудно быть богом» десять лет спустя. Редактор Евгений Прицкер, по просьбе Германа прочитавший сценарий 1968 года, заявил режиссёру, что это «комсомольский опус» и снимать его нельзя, с чем Герман согласился[13]. Новый сценарий был написан им вместе с женой «по мотивам» повести Стругацких. Пётр Вайль, прочитавший сценарий, говорил, что в нём «с целенаправленными усилиями книга Стругацких освобождалась от шестидесятничества»[8]. Сын режиссёра, Алексей Герман-младший, в интервью российским СМИ эту точку зрения опроверг, заявив, что Вайль «жил в эпоху, когда шестидесятничество в некоторых своих аспектах отошло на задний план. Но сейчас оно возвращается»[14]. Светлана Кармалита же подчеркивала что новый сценарий стал менее "фантастический" нежели вариант который был написан вместе с братьями Стругацкими в конце 60х.
Фрагмент режиссёрского сценария Германа и Кармалиты был впервые опубликован в 2005 году в номере журнала «Сеанс» 21-22 под одним из рабочих названий картины «Что сказал табачник с Табачной улицы». Полностью же он был опубликован издательством журнала в одноимённом сборнике («„Что сказал табачник с Табачной улицы“ и другие киносценарии») через год, в 2006 году, когда съемочный период картины ещё продолжался[15]. Борис Стругацкий в мае 2010 года в интервью подчеркивал, что Герман с ним «ни по каким вопросам не советовался», но при этом заявил, что «заранее знает, что фильм получится замечательный и даже эпохальный»[16]. Кармалита замечала, что не смотря на то что Стругацкие были друзьями семьи Германа, некое разночтение с Борисом Стругацким по поводу взглядов на будущую экранизацию появилось после выхода в прокат «Сталкера» Тарковского. По её словам после просмотра Борис Натанович тогда приехал к ним возмущением, что это не из повесть, а что-то совсем другое и, что «может, нам с братом стоит об этом написать, сказать, что все нарушено? И картину я не понимаю…», на что Герман протестовал ему, что не важно насколько Тарковским был вольно трактован материал оригинальной повести «главное он снял гениальную картину»[17]. Соответственно во время производственного периода Борис Стругацкий неоднократно высказывал в интервью позицию, что по поводу экранизации видению Германа он доверяет.
Съемки
Препродакшен
Производство фильма началось в 1999 году. Заглавие литературной основы, книги братьев Стругацких «Трудно быть богом», в самом начале съёмок закрепилось за фильмом, но в один момент для того чтобы фильм не путали с одноимённой экранизацией Петер Фляйшмана, 1989 года, Германом было принято решение переименовать будущий фильм сначала в я «Что сказал табачник с табачной улицы», а затем в «Хроника арканарской резни» (другой вариант «История арканарской резни»)[17].
На заглавную роль, дона Руматы, пробовались и рассматривались Константин Хабенский, Антон Адасинский, Андрей Краско, Евгений Федоров и Леонид Тимцуник[18][19]. В один момент на эту роль был практически утвержден Александр Лыков, с которым были сняты пробы почти всего фильма[20][21]. По воспоминаниям ассистента режиссёра, Алексея Злобина, актёр параллельно, уже зная о собственном утвержении, подписал контракт на главную роль в сериальном проекте, чего Герман не оценил и пригласил на пробы Ярмольника [19]. По словам Леонида Ярмольника, он попал на пробы довольно случайно, поскольку снимался в фильме Александра Абдулова «Бременские музыканты & Co» по соседству от того павильона, где шли пробы, и часто виделся с Германом в буфете[22]. Редактор Евгений Прицкер рассказывал, что эпизодом, оказавшим решающее влияние на выбор актёра, стал сценарный диалог с Будахом. На слова мудреца «Тогда, господи, сотри нас с лица земли и создай заново более совершенными… или ещё лучше, оставь нас и дай нам идти своей дорогой» Румата отвечает: «Сердце моё полно жалости, я не могу этого сделать». И то, как сыграл эту сцену Ярмольник, и определило решение Германа[13].
По воспоминаниям Любови Аркус главным источником вдохновения в визуальных решениях мира средневековья стали для Германа два фильма: «Андрей Рублев» Андрея Тарковского и «Девичий источник» Ингмара Бергмана, - которые он с женой неоднократно раз за разом «до бесконечности» пересматривал на её домашнем видеомагнитофоне[23].
Съемки
Натурные съёмки начались в 2000 году в Чехии. В окрестностях замка Точник[чеш.] был построены декорации Арканара[24]. Всего художники «Ленфильма» в той или иной степени обустроили в Чехии пять замков. Павильонные съёмки проходили в Санкт-Петербурге на Ленфильме. Снимали и в Выборге на Лисьей Губе с участием курсантов Военного института внутренних войск в массовке. По воспоминаниям режиссёра Юрия Фетинга, который занимался работой с актёрами, «среди людей, которые снимались, были люди с физическими и психическими отклонениями, которых искали по всему миру, по всем бомжацким, помойкам, паркам, интернатам, но они часто были талантливее, органичнее, чем профессиональные артисты»[13].
По воспоминаниям Ярмольника в 2000-2001 годах многие считали, «что Герман снимает фильм про Путина, и что Путин — прототип Руматы»[25], но в роли исполняемого им Руматы, при требовании Германа играть образ скорее приближенный к Иисусу Христу, сам Ярмольник отталкивался скорее от фигуры и личности самого Алексея Германа[26]. В процессе съемок между Германом и Ярмольником в процессе затянувшихся съемок неоднократно возникали множественные конфликты и прения вплоть до увольнения и самоличного ухода исполнителя главной роли[19][25]. Герман был очень требователен, требуя зачастую невозможного от съемочной группы, репетируя одну и туже сцену неделями. Этому же вторит и оператор Юрий Клименко, отмечая: «Единственным непривычным для меня моментом было то, что я в первый — да и в последний, наверное, — раз работал на картине, где так много репетировали. Мы могли репетировать неделю и снимать один кадр, потом ещё неделю или дней десять репетировать — и опять всё ради одного кадра. Надо отметить, что репетиция у Германа была как съёмка. Каждый раз все были в костюмах, загримированы, если нужен был дождь или пожар, у нас всегда работало четыре пожарные машины, две бригады пиротехников, две бригады спецэффектов»[13].[27]
Ближе к концу съемочного периода умер после тяжелой болезни один из операторов картины Владимир Ильин, снимавший большинство павильонных сцен. Юрий Клименко же, заканчивавший с Германом картину, на раннем и поздних этапах производства снимал в основном на натуре[28]. Несмотря на все сложности и перипетии, финансирование на весь производственный период проекта продолжалось (в основном из частных источников), и в августе 2006 года съёмки картины были закончены.
Период постпродакшена
В 2007 году Леонид Ярмольник сказал: «Сейчас мы заканчиваем озвучивание и, я надеюсь, в 2008 картина выйдет…»[29]. К весне 2008 года Алексей Герман завершил монтаж фильма, и в конце февраля состоялся тестовый показ картины с черновым звуком[30][31].
В августе 2011 года Герман сообщил, что фильм находится в стадии озвучивания, и прибавил: «Думаю, до конца года картина будет закончена». Тогда же и произошла окончательная смена названия будущей картины с «Хроники Арканарской резни» на «Трудно быть богом»[32]. По словам Кармалиты вся группа на протяжении периода съемок, включая Ярмольника бились за это название и когда фильм был переименован «то у нас со съемочной группой был просто праздник!»[17]. Осенью того же года Герман уже предполагал, что фильм выйдет в 2012 году[33] и как причины задержки режиссёр назвал свои серьёзные проблемы со здоровьем, из-за которых он не мог работать по 12 часов в день, как раньше, и трудности с озвучиванием:
Если раньше для того, чтобы озвучить сцену из 12 человек, я мог позвать 6 человек, а потом ещё 6 человек, и на двух кольцах всё это записать, то сейчас, в связи с появлением новой замечательной голливудской техники, мы должны записать 12 колец, то есть из 12 человек каждый, даже если он просто говорит слово «му», должен сказать своё «му» отдельно. Это несложно, когда один гангстер рубит другому пальцы, а третий насмехается, но если у меня в кадре редко когда меньше 18 человек бывает, это довольно сложно. Это 18 отдельных записей, которые нужно соединить в одну. И поэтому я сижу, сижу, сижу с озвучиванием, вылизываю всё.
В сентябре 2012 года Герман, заметив в интервью, что «сам обещал закончить уже в этом году», не смог назвать сроки завершения работы над фильмом, ссылаясь на проблемы со здоровьем и трудности с озвучиванием[37].
Смерть Алексея Германа и «доделки»
21 февраля 2013 года Алексей Герман скончался[38]. По словам сына режиссёра, Алексея Германа-мл., картина «фактически завершена. Осталась только перезапись звука. <…> Она будет закончена в обозримое время»[39]. Тогда же и было подтверждено, что название картины будет одноимённо повести Стругацких[40]. Как впоследствии уточняла Кармалита, Герман до своей смерти успел закончить весь монтажно-тонировочный период, включая весь монтаж, озвучивание, работу с титрами, а также подбор музыки[41].
В интервью «КиноПоиску», опубликованном 19 марта 2013 года, Алексей Герман-мл. сообщил, что для завершения картины остались лишь «технические доделки». По поводу сроков он сказал: «В течение трёх месяцев технические работы, я надеюсь, будут закончены… Мировая премьера картины, думаю, будет осенью»[42]. Тот же трёхмесячный срок завершения работы над фильмом называла и вдова режиссёра Светлана Кармалита[43]. Закрытый показ картины с незаконченным озвучиванием состоялся 1 апреля 2013 года . Часть текста читала с листа Светлана Кармалита[44].
12 августа 2013 года было объявлено, что первый публичный показ завершённой картины пройдёт в ноябре 2013 года на Римском кинофестивале, который любил Алексей Герман[45]. Премьера «Трудно быть богом» состоялась в Риме 13 ноября. Российский прокат фильма начался 27 февраля2014 года[46].
Визуальный стиль
Продолжая заданный ещё в «Хрусталёв, машину!» визуальный стиль и наполнение кадра обилием людей в «Трудно быть богом» получило логическое развитие из-за чего по авторскому решению режиссёра «затаптывался основной сюжет» картины, усложняя доступ зрителя к повествованию, но при этом давая ему определённую свободу интерпретации[41]. Фильм как и остальные работы режиссёра сняты в черно-белом цветовом решении[47], но при этом выстроен из очень длинных крупных планах с привлечением множества массовки в кадре, живущей своей жизнью. Вся динамика выстраивается в основном с помощью внутрикадрового монтажа и сложного мизансценирования сцен. Так упомянутая в повести скрытая камера-украшение на лбу Руматы на ранних этапах рассматривалась как прием, но впоследствии кадры где используется её перспектива вошли лишь в несколько сцен: «чем дальше шли съемки, тем понятнее становилось, что не Румата погружает нас в этот мир, а мы сами в него погружаемся». И в этой всей полифонии людей в кадре субъективная точка «из глаз» Руматы порождало беглость, фрагментарность, избирательность демонстрируемого на экране мира, а также монтажную «обратную точку», от которой Герман в своем киноязыке давно отказался[41].
Музыка
Музыку к фильму написал петербургский композитор Виктор Лебедев. По его словам долгий поиск музыкальной идентичности фильма у Германа с его женой Кармалитой не увенчивались успехом[48]. По словам Светланы Кармалиты музыку они искали скорее бытовую, которая не окрашивала сцену и «не подсказывала» как относиться к той или иной сцене[41]. После долгих поисков Лебедев в последние полтора года работы над картиной все чаще склонялся к мысли, что по его словам: «музыка в том понимании, в котором мы привыкли, здесь не нужна». Основные мелодии земных мотвивов по его словам должны были быть обусловлеными напоминанием землянам о земле. Так основная саксофонная увертюра которую время от времени исполняет дон Румата по его словам была написанна с расчетом, что это что-то выученное им, Антоном, в его земной жизни, «что-то в духе Дюка Эллингтона». Свою написанную мелодию этой увертюры Виктор Лебедев представил на юбилейном концерте в БКЗ «Октябрьский», где и пришёл к мысли, что более пышное оркестровое звучание, и дальнейшее усложнение гармоники может и не понадобиться, в связи с общим музыкальным решением фильмов Германа[48].
Кармалита также отмечала что эта «земная» мелодия чужда жителям Арканала, и в сцене когда Румата играет её на своем «саксофоне» или пытается разучить с рабами встречает сопротивление в виде закрытых ушей или неодобрительных возгласов. Также показательна и финальная сцена фильма когда девочка услышав музыку исполняемую Руматой, спрашивает у своего спутника: «Тебе нравится эта музыка?», и получив от него неоднозначный ответ комментирует по поводу неё: «А у меня от нее живот болит»[41].
Отзывы
Впервые черновая версия была показана в конце февраля 2008 года[30]. 1 апреля 2013 года состоялся пресс-показ почти готовой версии, в которой ещё не было музыки и окончательного озвучивания.
Первые отзывы посмотревших, в основном коллег Германа по кинематографическому цеху, были положительными. Отмечали масштаб работы, внимание к деталям, глубокий идейно-философский подтекст картины.
Этот opus magnum Алексея Германа есть не что иное, как визионерский шедевр. Невероятнейший фильм-монстр. У меня такое чувство, что фактическое его влияние на историю кинематографа мы сможем по-настоящему оценить лишь спустя лет двадцать-тридцать. Могущественнейшее наследие, опустошающее, тёмное, загадочное.
И всё же вся каннская подборка целиком оказалась в тени одного единственного фильма, завещания ушедшего в 2013 году советского Алексея Германа, сделавшего из знаменитого романа братьев Стругацких «Трудно быть богом» трехчасовой делирий. Почти невыносимая плотность многослойной хореографии композиций кадра и звука Германа заставила выглядеть все остальные фильмы буквально карликовыми. Его предыдущий фильм успел побывать в Каннах в 1997 году, однако в течение уже долгого времени крупные фестивали не осмеливались как-либо представлять по-настоящему радикальное искусство, не считая таких всемирно известных имён, как Годар.
Оригинальный текст (нем.)
Und doch wurde die gesamte Cannes-Selektion von einem Film in den Schatten gestellt, der nur auf dem Markt zu sehen war: Es ist schwer, ein Gott zu sein, das Vermächtnis des 2013 verstorbenen Sowjetrussen Aleksej German, macht aus dem berühmten Roman „Es ist nicht leicht, ein Gott zu sein“ von den Strugazki-Brüdern ein dreistündiges Delirium. Die fast unerträgliche Dichte von Germans einzigartig vielschichtig choreografierten Bild- und Tonkompositionen ließ alles andere buchstäblich zwergenhaft aussehen – sein voriger Film war 1997 noch im Cannes-Wettbewerb, aber schon länger trauen sich die Großfestivals jenseits weltberühmter Namen wie Godard keine tatsächlich radikale Kunst zu präsentieren.
Фильм более всего сравнивали с предыдущей картиной Германа «Хрусталёв, машину!»[51], а также с фильмом «Андрей Рублёв» Андрея Тарковского. Вместе с тем обозреватели отмечали, что режиссёр сильно отходит от книжного первоисточника, причём не только от его сюжета, но и от его гуманистической философии[51]. По мнению многих критиков, центральная мысль фильма — низменность и скотство человеческой природы[51]. Андрей Плахов после премьеры в Риме писал о том, что «сильнее всего воздействует на подсознание драматургическая композиция картины, имеющая больше общего именно с картиной, живописным полотном, чем с экранизацией романа или пьесы. Невероятная плотность кадра побуждает вгрызаться в материю экрана и рассматривать её по кусочкам, по фрагментам, по деталям, пытаясь выстроить в своей голове целое»[52].
После демонстрации картины на фестивалях и массовых пресс-показах появились и негативные отзывы, отмечавшие эпатажность картины, избыток грязи "чернухи и жестокости, отсутствие стройного сюжета и развития действия, непригодность картины для широкого зрителя. Отрицательные рецензии опубликовали издания «Труд»[53], «Эксперт»[54], «Известия»[55]. Журнал «Мир фантастики» особо раскритиковал фильм за неуважительное обращение с первоисточником Стругацких[56]. По состоянию на 2020 год у фильма «Трудно быть богом» самый низкий рейтинг на портале «КиноПоиск» среди тех, которые были удостоены премии «Ника» за лучший фильм.
Все критики и в положительных, и в отрицательных отзывах подчёркивали жестокость и натуралистичность картины, обилие грязи и насилия. По замечанию Константина Фрумкина: "…"грязь" этого фильма оправдана прежде всего как описание страхов и «подсознания» рационализирующего, утопически ориентированного разума"[57].
Итальянский писатель Умберто Эко, посмотрев фильм, отметил, что «после Германа фильмы Тарантино кажутся диснеевскими мультиками»[58].
Нам дарят мир по колено в навозе: смачный, воняющий, булькающий. Мир, не понимающий своей грязи и упивающийся ею. Здесь то и дело принюхиваются, отплевываются, страдают от вшей и клопов. Здесь топят в нужниках. И обязательно головой вниз. Если вешают, то так, чтобы налетевшие с моря чайки выклёвывали глаза.
При этом по мнению Павла Гремлёва фильм формирует непротиворечивую реальность, которая, по контрасту, может заставить позитивно взглянуть на наш собственный мир[60].
Другие критики отмечают, что земляне в фильме — клоуны и болтуны, которые кривляются и паясничают, напиваются и пляшут. Это полностью деградировавшие люди, типичные тусовщики, но никак не те, кто намерен спасать человечество. Финальный бой Германа-Руматы — типичный анархический бунт взбесившегося буржуа (хоть и в средневековых декорациях). Существующий мир ему не нравится, а другого он себе вообразить не может, вот ему и хочется уничтожить всех и вся, да и себя в придачу. Это месть за свою несостоявшуюся личную жизнь, а не попытка помочь людям[61].
После премьеры на Роттердамском фестивале зарубежные критики отмечали, что в фильме Германа рисуется мир близкий к полотнам картин северных художников, в частности Иеронима Босха и Брейгелей, изображавших падение и нищету средневекового общества. И при этом также отмечали общюю невнятность сюжетного повествования, и отсутствие драмматургического сюжетного развития в кадре[63]. Так Джей Вайссберг из Variety, отметив профессианализм мизансценирования, операторской работы и воссозданного в фильме мира, назвал его «историческим артефактом, заключенным во временную капсулу», заключив, что на момент премьеры фильм сильно растерял в своей актуальности и смотрится как анахронизм. Фильм по его мнению смотрится как «длинная — слишком длинная — вереница мужчин, которые дерутся, пукают, пьют и кричат»[64]. Дебора Янг из The Hollywood Reporter наоборот подчеркнула создаваемую атмосферу средневековья как достоинство, которая в фильме и без цельности сюжета доносит авторский комментарий о «невозможность создания цивилизации»[65]. Также Нил Янг в своей рецензии на фильм в Indiewire подчеркнул бескомпромистность и амбициозность режиссёрского решения в погружении зрителя в мир средневековья, после которого остальные фильмы Роттердамской программы кажутся ему неубедительными. При этом в своей рецензии он дает краткое описания происходящего на экране сюжета, отмечая «медведеподобность» образа Ярмольника в роли дона Руматы и называя его Тосиро Мифунэ с лицом Петера Стормаре, и для дальнейшей расшифровки сюжетных перепетий фильма советует зрителю ознакомиться с оригинальной повестью Стругацких[66]. Даниил Кассман из Mubi Notebook назвал фильм — «чудом (мастерства) воплощенного варварства», отметив нарочитость усложненного киноязыка и приемов поздних фильмов Алексея Германа, «которые закапывают развитие сюжета глубоко в исторический, культурный и социальный контекст». Но при этом допустил что именно «Трудно быть богом», в отличие от предыдущих работ режиссёра, станет более доступен для понимания западному зрителю, также проводя параллели с «На серебряной планете» Анджея Жулавского[67]. Ард Виджин с портала Twitch Film (позже ставший Screen Anarchy) вторит коллегам по поводу воспроизводимого в фильме атмосферы и мира Арканара. Также отмечая стилистически выбранные режиссёрские решения фильма, сравнивая общий эффект с эстетикой found-footage[68].
Питер Брэдшоу в газете The Guardian дал фильму пять из пяти, назвав его: «внушающим благоговение в своей монументально безумной манере», а также «прекрасным, блестящим и странным». Игнатий Вишневецкий из The AV Club сравнил фильм с «Фальстафом» Орсона Уэллса, назвав Германа «вероятно, самым важным российским режиссером, который до сих пор неизвестнен или малоизвестен в Соединенных Штатах». Он отметил его «гротескный и безумный» средневековый научно-фантастический фильм как «первозданный образ человеческого страдания, жестокости и невежества»[69].
Так итальянская пресса в своих рецензиях как положительных так и отрициательных отмечают уникальную густоту атмосферы воссозданного в фильме мира Арканара, а также погружение в него, за счет сюрриализма происходящего и общего полифонического хаоса композиции в кадре, сравнивая при этом его с вышедшем несколько лет назад «Фаустом» Сокурова[70].
«Трудно быть богом» получил признание англоязычных критиков. На сайте-агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes рейтинг свежести фильма составляет 93%, на основе 44 рецензий средняя оценка которых составляет 9 из 10[71]. На Metacritic фильм также фильм имеет оценку 93% на основе 13 рецензий[72]
Менеджер по локациям и киноблогер Шейн Скотт-Трэвис включил фильм в свой список «25 самых красивых фильмов XXI века» (поставив его на 17-е место) на сайте Taste of Cinema[73].
«Трудно быть богом» также вошёл во множества зарубежных рейтингов и списков лучших фильмов 2015 года:
«They Shoot Pictures, Don't They?» поставило фильм на 160 место в списке самых рейтинговых фильмов 21-го века и 1120 место в списке 2500 величайших фильмов[74].
В марте 2015 на церемонии награждения кинопремией «Ника» картина была удостоена семи наград:
премия за лучший игровой фильм года
премия за лучшую режиссуру (Алексей Герман)
премия за лучшую мужскую роль (Леонид Ярмольник)
премия за лучшую операторскую работу (Владимир Ильин и Юрий Клименко)
премия за лучшую работу звукорежиссёра (Николай Астахов)
премия за лучшую работу художника (Сергей Коковкин, Григорий Кропачев и Елена Жукова)
премия за лучшую работу художника по костюмам (Екатерина Шапкайц).
Кроме этого, на премию «Ника» были номинированы Юрий Цурило (за лучшую мужскую роль второго плана), Виктор Лебедев (за лучшую музыку к фильму), Светлана Кармалита и Алексей Герман (за лучший сценарий).
Прокат
Фильм собрал в прокате 47,8 млн рублей[77], или 1 282 065 долларов США по тогдашнему курсу[78]. Это существенно меньше производственного бюджета, который оценивают в 300 млн рублей[79], или в 10 млн долларов[80]. Однако прокатчики оценивают эти результаты как достойные по меркам артхаусного кино[77].
Телевизионная премьера состоялась 1 октября 2016 года на телеканале «Культура»[81][82].
См. также
«Трудно быть богом» — фильм 1989 года, первая экранизация одноимённой повести братьев Стругацких, режиссёром которой выступил Петер Фляйшман, на пост которого также претендавал Алексей Герман, которой также посещал съемочную площадку.
«Гибель Отрара» — исторический фильм Ардака Амиркулова, к которому Алексей Герман и Светлана Кармалита написали сценарий, и на котором Герман выступал в роли директора картины. Ретроспективно иногда рассматривается как предтеча или как «генеральная репетиция» его «Трудно быть богом»[83][84][85][86][87].
↑Домрачев Василий Валерьянович (неопр.). Марийский национальный театр драмы им. Шкетана. — Биография на сайте театра. Дата обращения: 18 марта 2013. Архивировано 24 сентября 2012 года.
Alexander Kolassa. The Past is a Different Planet: Sounding Medievalism in Aleksei German’s Hard to Be a God // Studies in Medievalism XXVII : Authenticity, Medievalism, Music : [англ.] / Edited by Karl Fugelso. — Woodbridge, Suffolk : Boydell & Brewer, 2018. — P. 227-250. — (Studies in Medievalism ; vol. 27). — ISBN 978-1-78744-218-4. — doi:10.2307/j.ctt2250v32.20.
Nel seguente testo sull'argomento Piemonte è presente una sospetta violazione di copyright. Motivo: la storia è costituita da un inserimento di grandi dimensioni in una sola volta, ma non è stato posto l'avviso È sconsigliato wikificare o ampliare il testo attuale, che potrebbe essere cancellato. Puoi invece riformulare il testo con parole tue o partecipare alla discussione. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento.Avvisa l'autore: {{Avvisocontrolcopy|voce=Benna (Italia)}...
This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) The topic of this article may not meet Wikipedia's general notability guideline. Please help to demonstrate the notability of the topic by citing reliable secondary sources that are independent of the topic and provide significant coverage of it beyond a mere trivial mention. If notability cannot be shown, the article is likely to be merged,...
كاردينال-إنفانتي فرناندو من النمسا معلومات شخصية الميلاد 16 مايو 1609[1] الإسكوريال الوفاة 9 نوفمبر 1641 (32 سنة) [2][3] بروكسل[4][5][6] مكان الدفن بانتيون إنفانتون [لغات أخرى] الجنسية إسبانيا الأب فيليب الثالث ملك إسبانيا الأم ...
British royal paintmaster up to the 18th-century George Gower, self-portrait, 1579, private collection. The Serjeant Painter was an honourable and lucrative position as court painter with the English monarch. It carried with it the prerogative of painting and gilding all of the King's residences, coaches, banners, etc. and it grossed over £1,000 in a good year by the 18th century. The work itself involved painting the palaces, coaches, royal barges, and all sorts of decorations for festiviti...
PT RailinkInfoPemilikPT Kereta Api Indonesia (Persero) (60%)PT Angkasa Pura II (40%)WilayahDaerah Operasi VI Yogyakarta (ARS YIA)Divisi Regional I Medan (ARS Kualanamu)JenisLayanan kereta bandaraJumlah jalur2Jumlah stasiun6Kantor pusatStasiun BNI City, Tanah Abang, Jakarta PusatSitus webwww.railink.co.idOperasiDimulai25 April 2013; 10 tahun lalu (2013-04-25) (Medan) 26 Desember 2017; 6 tahun lalu (2017-12-26) (Jakarta) 1 April 2022; 2 tahun lalu (2022-04-01) (Yogyakarta)Panjang...
Kepolisian Daerah Kalimantan UtaraSingkatanPolda KaltaraIkhtisarDibentuk9 Januari, 2018Yurisdiksi hukumProvinsi Kalimantan UtaraMarkas besarJl. Komjen Dr. H.M. Jasin no. 86Bumi Rahayu, Tanjung Selor, Kabupaten BulunganPejabat eksekutifInspektur Jenderal Polisi Daniel Adityajaya, SH., S.IK., M.Si., Kapolda ( Kepala Polisi Daerah )Brigadir Jenderal Polisi Kasmudi, S.IK., Wakapolda ( Wakil Kepala Polisi Daerah )Situs webkaltara.polri.go.id Kepolisian Daerah Kalimantan Utara disingkat Polda Kalta...
Pesta Olahraga Asia Tenggara Ke-27Tuan rumahNaypyidaw MyanmarMotoGreen, Clean, and FriendshipJumlah negara11Jumlah atlet4.730Jumlah disiplin460 dalam 37 cabang olahragaUpacara pembukaan11 Desember 2013Upacara penutupan22 Desember 2013Dibuka olehNyan TunWakil Presiden MyanmarDitutup olehNyan TunWakil Presiden MyanmarLokasi seremonialStadion Wunna TheikdiSitus webwww.27seagames2013.com← Jakarta Palembang 2011 Singapura 2015 → Pesta Olahraga Asia Tenggara XXVII (Burma: ၂၀၁...
Artikel atau sebagian dari artikel ini mungkin diterjemahkan dari Telugu cinema di en.wikipedia.org. Isinya masih belum akurat, karena bagian yang diterjemahkan masih perlu diperhalus dan disempurnakan. Jika Anda menguasai bahasa aslinya, harap pertimbangkan untuk menelusuri referensinya dan menyempurnakan terjemahan ini. Anda juga dapat ikut bergotong royong pada ProyekWiki Perbaikan Terjemahan. (Pesan ini dapat dihapus jika terjemahan dirasa sudah cukup tepat. Lihat pula: panduan penerjemah...
2005 novel by Dean Koontz Forever Odd Cover of Forever OddAuthorDean KoontzCountryUnited StatesLanguageEnglishGenreSuspense, PsychologicalPublisherBantam PublishingPublication date2005Media typePrint (hardback & paperback)Pages352 ppISBN0-553-80416-2OCLC61282157Dewey Decimal813/.54 22LC ClassPS3561.O55 F66 2006bPreceded byOdd Thomas Followed byBrother Odd Forever Odd is a 2005 novel by Dean Koontz, and the sequel to Odd Thomas.[1] The plot takes plac...
Mimar Sinanخواجه معمار سنان آغا Informasi Pribadi Nama Mimar Sinanخواجه معمار سنان آغا Warga negara Ottoman Tangal lahir c. 1489/1490 Tempat lahir Ağırnas, Kayseri, Central Anatolia Tanggal kematian 17 Juli 1588(1588-07-17) (umur 98) Tempat kematian Istanbul Kehidupan Kerja Bangunan terkenal Masjid SüleymaniyeMasjid SelimiyeJembatan Mehmed Paša SokolovićMasjid Mihrimah SultanKompleks Kılıç Ali PashaMasjid ŞehzadeHaseki BathsMasjid Sokollu Mehme...
En France, le niveau de vie est défini par l'Institut national de la statistique et des études économiques (Insee) comme le revenu disponible d'un ménage divisé par le nombre d'« unités de consommation ». Formule de calcul Les unités de consommation sont un coefficient de calcul qui dépend de la taille du ménage : selon l'Insee, il faut compter une unité pour le premier adulte, 0,5 unité pour chaque personne supplémentaire de plus de 14 ans et 0,3 pour chaque enfa...
烏克蘭總理Прем'єр-міністр України烏克蘭國徽現任杰尼斯·什米加尔自2020年3月4日任命者烏克蘭總統任期總統任命首任維托爾德·福金设立1991年11月后继职位無网站www.kmu.gov.ua/control/en/(英文) 乌克兰 乌克兰政府与政治系列条目 宪法 政府 总统 弗拉基米尔·泽连斯基 總統辦公室 国家安全与国防事务委员会 总统代表(英语:Representatives of the President of Ukraine) 总...
Russian term for appetizers served before meals For the Romanian vegetable spread, see Zacuscă. ZakuskiCourseHors d'oeuvre or snackPlace of originEurasiaRegion or stateEastern Europe, Northern Europe, AsiaMain ingredientsCold cuts, cured fishes, mixed salads, pickled vegetables, kholodets, pirozhki, hard cheeses, caviar, roe, canapés, open sandwiches, breads Media: Zakuski Zakuski (plural from Russian: закуски [zɐˈkuskʲɪ]; singular zakuska from закуска; P...
No. 538 Squadron RAFActive2 Sep 1942 – 25 Jan 1943[1]Country United KingdomBranch Royal Air ForceRoleTurbinlite nightfighter squadronPart ofNo. 9 Group RAF, Fighter Command[2]Military unit No. 538 Squadron RAF was one of the ten Turbinlite nightfighter squadrons of the Royal Air Force during the Second World War. History No. 538 Squadron was formed at RAF Hibaldstow, Lincolnshire on 2[1] September 1942, from No. 1459 (Turbinlite) Flight,[3][4] a...
Shrubland habitat For other uses, see Heath (disambiguation). Not to be confused with Health. Flowering heath on Amrum, Germany A heath (/ˈhiːθ/) is a shrubland habitat found mainly on free-draining infertile, acidic soils and characterised by open, low-growing woody vegetation. Moorland is generally related to high-ground heaths[1] with—especially in Great Britain—a cooler and damper climate. Heaths are widespread worldwide but are fast disappearing and considered a rare habit...
Questa voce o sezione sull'argomento partiti politici non cita le fonti necessarie o quelle presenti sono insufficienti. Puoi migliorare questa voce aggiungendo citazioni da fonti attendibili secondo le linee guida sull'uso delle fonti. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Incontro Internazionale dei Partiti Comunisti e Operai(EN) International Meeting of Communist & Workers' Parties Stato Internazionale AbbreviazioneIMCWPSolidnet[2] Fondazione22 maggio 199...
Village in Devon, England Human settlement in EnglandBlackawtonThe Normandy Arms, Blackawton which has since closed.BlackawtonLocation within DevonPopulation647 (2001 census)DistrictSouth HamsShire countyDevonRegionSouth WestCountryEnglandSovereign stateUnited KingdomPostcode districtTQ9UK ParliamentTotnes List of places UK England Devon 50°20′45″N 3°40′53″W / 50.345820°N 3.681350°W / 50.345820; -3.681350 Parish church of St Michael...