Лакский язык

Лакский язык
Самоназвание лакку маз
Страны Россия
Регионы Дагестан
Официальный статус Дагестан
Общее число говорящих около 140 000 чел.
Статус уязвимый[2]
Классификация
Категория Языки Евразии

Северокавказская надсемья (необщепризнано)

Нахско-дагестанская семья
Лакско-даргинская ветвь[1]
Письменность кириллица (лакская письменность)
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 лак 370
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 lbe
WALS lak
Atlas of the World’s Languages in Danger 1071
Ethnologue lbe
IETF lbe
Glottolog lakk1252
Википедия на этом языке

Ла́кский язык (самоназвание: лaкку мaз /lakːu maz/[3][4]) — язык лакцев, входящий в нахско-дагестанскую семью. Один из 14 официальных языков Дагестана, на нём говорит около 140 тысяч человек.

На лакском языке издаётся газета «Илчи» и выходят передачи дагестанского телевидения и радио.

О названии

Название «лакский» является более поздним наименованием и до второй половины XIX века лакский язык назывался гумикским (гъази-гъумучским) языком[5][6].

Социолингвистическая ситуация

На лакском языке говорит, по разным оценкам, от 100 до 140 тысяч человек[4][3]. По данным переписи 2010 года, всего в России было 140394 носителя лакского[4].

Диалекты

Кумухский диалект

Основа литературного языка. Кумух — исторический центр лакцев, где имеется большое число лакских сёл в Лакском и Кулинском, а также в Новолакском районах.

Вицхинский диалект

Занимает всю северную часть Лакского района. Число говорящих — 8-10 тысяч человек. Для него характерны диссимиляция (чичин-ду < чичин-ну «напишем») и редукция гласных перед сонорными согласными (трал «расчёска» — литер. ттарал).

Северный Вицхинский говор — селения Куба, Чукна, Куркли, Вицхи, Кума, Кунды, Кара (Чара).

Южный Вицхинский говор — селения Багикла, Шахува, Шушия (Шушийми), Гуйми, Камаша, Унчукатль, Караша.

Аракульский диалект

Наиболее архаичный. На этом диалекте говорят в селе Аракул Рутульского района. В нём, в отличие от литературного языка, наименования лиц женского пола относятся к классу «б»: ажа б-ур «мать есть» — литер. нину д-ур. Названия лиц мужского пола во множественном числе относятся к классу «д»: арсру д-ур «сыновья есть» — литер. арсру б-ур. Деепричастия с личными местоимениями употребляется в функции финитной формы: на дарххун «я продал» — литер. на даххав. Диалект имеет особые формы возвратных местоимений: цунала, цунила, цуналба «свой» — литер. цала, цила. Не совпадают также и наречия места: ани, агьани «здесь» — литер. шикку; анагъа, агьанагъа «отсюда» — литер. шичча.

Балхарский диалект

Балхарский (Бартхинский) диалект распространён в Акушинском районе в сёлах Балхар, Кули, Цуликана, Уллучара. Число говорящих — около 3 тысяч человек. Отличается от литературного тем, что названия молодых женщин в нём не выделяются в отдельный класс. Прилагательные употребляются с усечённым аффиксом: кӀля-с «белый» — литер. кӀяла-сса. Абруптив кь выпадает, причём последующий гласный у переходит в о: оин «порезать» — литер. кьукьин; аан «высохнуть» — литерат. кьакьан. Имеется показатель множественного числа -ÿ, как и в вихлинском диалекте.

Шаднинский диалект

Только в одном селе Шадни Дахадаевского района. Число говорящих — около 290 чел. Развивается в изоляции от лакскоговорящей среды под сильным влиянием окружающих даргинских языков.

Шалибский диалект

В селении Шалиб (Шали) Чародинского района.

Уринский диалект

Развивается под влиянием аварского языка. На нём говорят в сёлах Ури, Мукар, Камахал и Палисма. Примеры слов: лит. «ххаканназ» совок — диал. «ххачанназ»; лит. «нихъа» овёс — диал. «нихIа»; лит. «ччикку» кукушка — диал. «ккикку»; лит. «ччиккул тIутIи» примула — диал. «ккиккул ус»; «шятIал» следок — диал. «мяхси»; «дуллан» делать — диал. «даллан»; «дулун» дать — диал. «дулин»; «бусан» рассказать — диал. «бусин»; «адамина» мужчина — диал. «адимина»; «ссилссилтту» усы — диал. «ссилмиртту». Ударения во многих словах ставится на второй слог (и выражено крайне слабо), либо вообще исчезает. Примеры: лит. «жа́гьил» юноша — диал. «жагьи́л»; лит. «о́ьчин» позвать — диал. «оьчи́н» и т.д. Имена в уринском диалекте подвергаются трансформации. Примеры: лит. МахIаммад — диал. МаммитIу; лит. ПатIимат — диал. ПатIи (ПатIа); лит. Юсуп — диал. Исуп; лит. Шяъван — диал. ЩахIван. В именах ударение также стоит на втором слоге и выражено слабо. Примеры: лит. За́гьидат — диал. Загьи́да; лит. А́ьбиди — диал. Аьби́ди; лит. Ха́лид — диал. Хали́д; лит. А́сият — диал. Аси́ят и т.д.

Вихлинский диалект

В Кулинском районе в сёлах Вихли, Сукиях, Цыйша. Для него характерны диссимиляция и редукция гласных перед сонорными согласными (хьри «море» — литер. хьхьири) и замена лабиализованных смычных лабиализованными аффрикатами (бурцви «пирог» — литер. бурки, цӀви «зима» — литер. кӀи). Геминированные согласные сохраняются во всех позициях: ккваццва «кобыла» — кквацц-ри «кобылы». Долгий гласный ӱ выступает как аффикс множественного числа: зунтту «гора» — зунттӱ «горы». В запретительных формах вместо литературного аффикса -ара употребляется -ав: мачич-ав «не пиши».

Вачи-кулинский диалект

Занимает большую часть Кулинского района и имеет более 10 000 носителей — в селениях Вачи, Кули.

Имеет ряд говоров. Первоцовкринский говор — в селениях Цовкра-1 и Сумбатль — примечателен переходом всех шипящих (за редким исключением) в свистящие: цани «свет» — литер. чани; ссин «вода» — литер. щин; санан «спать» — литер. шанан; иногда этот говор рассматривается как самостоятельный диалект лакского языка.

Каялинский диалект

В Кулинском районе в селениях Хойми, Кая, Цовкра-2.

История

Фрагмент Конституции СССР 1936 года на лакском языке (латинизированный алфавит)
Обложка учебника по грамматике лакского языка составленного П. К. Усларом, 1890 г.
«Лакская азбука», П. К. Услар (1890)

В 1864 году российский этнограф и лингвист П. К. Услар сообщал: «„Казыкумыкская грамматика“, или, как я её назвал для краткости по-туземному, „лакская грамматика“, „лакку маз“, „лакский язык“, уже готова»[7].

В 1890 году вышел учебник по грамматике лакского языка, названный «Лакскій языкъ», составленный П. К. Усларом. В нём под заголовком «Лакская азбука» сообщалось: «Предлагаемая азбука составлена для народа, который сам себя называет собирательно лак, род. п. — лакрал. Из среды этого народа каждый отдельно есть лаккучу „лакский человек“, женщина — лаккущарсса — „лакская женщина“. Родину свою они называют лакрал кӏану „место лаков“»[7].

В Сборнике сведений о кавказских горцах (1868 г.) сообщалось: «Лаки — по замечанию г. Услара — с противоположных концов округа понимают друг друга без малейшего затруднения. По аулам замечается лёгкое разнообразие выговора, которое едва ли может быть выражено письмом. Самым чистым выговором считается кумухский; выговор жителей селений Вихли и Вачи слывёт за наименее изящный»[8].

Начиная с XV века в лакский язык проникали заимствования из арабского языка[9]. Имеются также заимствования из азербайджанского и кумыкского языков[10]. В настоящее время лакский язык заимствует лексику преимущественно из русского языка.

Лакский язык, в соответствии с Конституцией Республики Дагестан 1994 года, признан государственным языком наряду с русским и некоторыми другими крупными языками, распространёнными в Дагестане (ещё около 20 местных языков не имеют письменностей, а потому и официального статуса). Он используется как средство обучения в начальной школе и преподаётся как предмет в средней школе, средних специальных учебных заведениях и вузах. На лакском языке выходит газета «Илчи».

С. А. Старостин полагал, что лакский язык находится в отдалённом родстве с современными аваро-андо-цезскими языками[11].

Письменность

Письменность до 1928 года — на основе арабского алфавита, в 1928—38 гг. — латинского алфавита, с 1938 года — на основе кириллицы:

А а Аь аь Б б В в Г г Гъ гъ Гь гь Д д
Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к Къ къ
Кк кк Кь кь КӀ кӀ Л л М м Н н О о Оь оь
П п Пп пп ПӀ пӀ Р р С с Сс сс Т т Тт тт
ТӀ тӀ У у Ф ф Х х Хх хх Хьхь хьхь Хъ хъ Хь хь
ХӀ хӀ Ц ц Цц цц ЦӀ цӀ Ч ч Чч чч ЧӀ чӀ Ш ш
Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

Лингвистическая характеристика

Лакский язык имеет шесть гласных фонем: /i/, /a/, /u/ и их фарингализованные варианты /iˤ/, /aˤ/ и /uˤ/. Фарингализованные гласные отличаются от нефарингализованных особенностями артикуляции и обычно реализуются в речи как звуки [e], [æ] и [œ] соответственно. Фарингализация может распространяться от одного гласного к другим звукам в слове: аьраба [aˤrˤaˤbˤaˤ] «повозка»[12]. Гласные реализуются разными аллофонами в зависимости от фонетического контекста. Дифтонги /aw/ и /aj/ обычно реализуются как [o] и [ɛ]; гласные /i/ и /u/ после увулярных и фарингальных согласных произносятся как /ɪ/ или /e/ и /ʊ/ или /o/ соответственно[13].

Лингвисты Александр Кибрик и Сандро Кодзасов также выделяли в лакском четвёртую гласную фонему типа /ɑ/. Кроме того, имеются нисходящие и восходящие дифтонги с полугласными [j] и [w][12]. По крайней мере в некоторых диалектах лакского смыслоразличительную роль в небольшом числе слов играет долгота гласного: махъ [maq] «язык» — [maːq] «сзади»[14]. Ударение в лакском изучено слабо. Ударение часто падает на последний закрытый или долгий слог, но существуют аффиксы с ударным кратким гласным, а также так называемые «безударные» слова (ттурлу /tːurlu/ «облако»)[15]. Взаимодействие ударения с долготой и фарингализацией в лакском остаётся неясным[16].

Фонетический строй лакского языка характеризуется наличием лабиализованных согласных: кӀв, цӀв, ччв, хъв и др., а также фонематическим противопоставлением простых и усиленных, отличающихся длительностью и отсутствием придыхания согласных. Все глухие непридыхательные согласные являются геминированными[источник не указан 316 дней].

Морфология

В морфологии лакского языка существует 4 грамматических класса. Склонение — многопадежное. Глагол изменяется по лицам. Формы времён и наклонений образуются от первичной основы (корень глагола с инфиксацией) или от вторичной основы (инфинитива). Структура простого предложения характеризуется эргативной, номинативной и дативной конструкциями[источник не указан 316 дней].

Литература

До XX века письменная лакская литература развивалась медленно, обслуживая почти исключительно образованную верхушку господствующих классов. В развитии лакской литература можно наметить три основных этапа:

  • литературу феодального периода,
  • литературу эпохи русского завоевания,
  • литературу послеоктябрьского периода[17].

В литературе первых двух периодов господствующее место занимает религиозная поэзия и религиозно-дидактическая литература. Поэты-учёные XVII—XIX веков писали стихи, в основном, религиозного содержания на арабском языке[18]. В значительной части эта поэзия не оригинальная, а переводная. Самый старый письменный памятник — подстрочный перевод (вероятно, XV века) поэмы арабского поэта XIII века аль-Бусири «Касыда о плаще»[19]. В дальнейшем религиозные мотивы переплетаются с национально-освободительными мотивами. К литературе этого периода относится творчество Юсуфа Кади Муркилинского (ум. в 1918), Шафи-Ницовкринского (ум. в 1918), Будугая Мусы, Гасана Гузунова и др. К послеоктябрьской лакской литературе относится и творчество Гаруна Саидова (1891—1919), Саида Габиева, Хаджи-Мурада Амитаева (Лутфи) (ум. в 1918) и др. Лирическая поэзия этого периода отмечена чертами романтизма и реализма. В 30‑х годах лакская литература становится на путь социалистического реализма. Издаются сборники стихов А. Гафурова, Ю. Хаппалаева[18]. В этот период становится популярным творчество Ибрагим Халил Курбан Алиева, Ахмеда Каради Заку-Задэ (Курди) и Муеддина (Мурада) Чаринова[17]. Первое произведение дагестанской драматургии — драма Г. Саидова на лакском языке — «Лудильщики» (1914). В сокровищницу дагестанской литературы вошли книги Эфенди Капиева (1909—1944) «Резьба по камню» (1940), «Поэт» (кн. 1—2, изд. 1944)[20].

Лакский фольклор богат и разнообразен. У лакского эпоса много общего с аварским эпосом не только по форме, но и по содержанию. К героическому эпосу относятся следующие произведения: «Казамиль Али», «Моллачул Иса», «Париль-Мисиду», «Даддакал Балай» и др. Лакская песня «Парту Патима» повествует о борьбе против монголо-татарских захватчиков в XIII—XIV веках[20]. Эпические песни изображали важные исторические события; они исполнялись певцами-импровизаторами[18]. Лирическая песня в значительной степени создаётся женщинами. Обычный размер лакской песни (балай) — четырнадцати- или одиннадцатисложник. Лакская сказка (маха) большей частью разрабатывает общие всем народам сюжеты волшебной сказки. Широко распространённым и любимым жанром устной лакской литературы являются пословицы (учальартту): «Для неплачущего нет хлеба»; «Не оставляй хлеба, хотя б ты был сыт, не оставляй бурку, хотя нет дождя». Для развлечения употребляются загадки (ссигри), например: «От ходьбы не устаёт, от еды не наедается» (мельница), «В одной бочке два разных вина» (яйцо)[17]. В общекавказских изданиях публиковались лакские фольклорные произведения, собранные А. Омаровым[20].

Лакская Википедия

Существует раздел Википедии на лакском языке («Лакская Википедия»), первая правка в нём была сделана в 2016 году[21]. По состоянию на 15:33 (UTC) 26 октября 2024 года раздел содержит 1282 статьи (общее число страниц — 15 781); в нём зарегистрировано 8888 участников, двое из них имеют статус администратора; 19 участников совершили какие-либо действия за последние 30 дней; общее число правок за время существования раздела составляет 52 555[22].

Примечания

  1. Энциклопедия Британника. — 15th-edition. — 2005. — Т. 22. — С. 721. — 981 с. — ISBN 1-59339-236-2.
  2. Красная книга языков ЮНЕСКО
  3. 1 2 Anderson, 1997, p. 973.
  4. 1 2 3 Dobrushina Nina, Daniel Michael, Koryakov Yuri. Languages and Sociolinguistics of the Caucasus (англ.) // The Oxford Handbook of Languages of the Caucasus / Polinsky Maria. — Oxford: Oxford University Press, 2021. — P. 42. — ISBN 9780190690724.
  5. ИОГАНН ГУСТАВ ГЕРБЕР. ОПИСАНИЕ СТРАН И НАРОДОВ ВДОЛЬ ЗАПАДНОГО БЕРЕГА КАСПИЙСКОГО МОРЯ. 1728 г. Дата обращения: 20 декабря 2019. Архивировано 20 декабря 2019 года.
  6. М.М. Маммаев. Зирихгеран-кубачи: очерки по истории и культуре. Институт истории, археологии и этнографии, Дагестанского нучного центра РАН, 2005. — С.143. Дата обращения: 31 декабря 2021. Архивировано 31 декабря 2021 года.
  7. 1 2 Услар П. К. Этнография Кавказа. Языкознание. 4. Лакский язык. Тифлис, 1890, с. 30, 1.
  8. Сборник сведений о кавказских горцах. Вып. 1. Тифлис, 1868. с. 240.
  9. Словарь арабских и персидских лексических заимствований в лакском языке. Н. Б. Курбайтаева, И. И. Эфендиев. Махачкала, 2002
  10. Джидалаев Н. С. Тюркизмы в дагестанских языках: опыт историко-этимологического анализа. — М.: Наука, 1990. — С. 56—57. — 251 с. — ISBN 5-02-011019-1.
  11. Дьяконов И. М., Старостин С. А. Хуррито-урартские и восточнокавказские языки // Древний Восток: этнокультурные связи. — Москва: Наука, 1988. Архивировано 2 июля 2020 года.
  12. 1 2 Anderson, 1997, p. 974.
  13. Anderson, 1997, p. 975.
  14. Anderson, 1997, p. 974–975.
  15. Anderson, 1997, p. 977–978.
  16. Anderson, 1997, p. 974–975, 978.
  17. 1 2 3 Лакская литература // Литературная энциклопедия. — В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929—1939.
  18. 1 2 3 Лакская литература // Литературный энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия. Под редакцией В. М. Кожевникова, П. А. Николаева. 1987.
  19. Абдуллаев И. Х. Лакский язык // Большая российская энциклопедия. Электронная версия (2018); https://old.bigenc.ru/linguistics/text/5230038 Архивная копия от 2 февраля 2019 на Wayback Machine Дата обращения: 02.02.2019
  20. 1 2 3 Дагестан // Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия. 1969—1978.
  21. Лакская Википедия: первая правка
  22. Лакская Википедия: страница статистических данных

Литература

  • Жирков Л. И. Лакский язык: фонетика и морфология. — М.: Издательство Академии Наук СССР, 1955. — 159 с.
  • Казенин К. И. Синтаксис современного лакского языка. — Махачкала: ИЯЛИ ДНЦ РАН; Алеф, 2013. — 328 с. — ISBN 978-5-91431-115-2.
  • Фридман В. Очерки лакского языка. — Махачкала: ИЯЛИ ДНЦ РАН, 2011. — 168 с.
  • Anderson G. D. S.[англ.]. Lak Phonology // Phonologies of Asia and Africa (including the Caucasus) / A. S. Kaye. — Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns, 1997. — P. 973–1000. — ISBN 1-57506-019-1.

Ссылки

Read other articles:

International airport in Ashgabat, Turkmenistan Ashgabat International AirportAşgabat halkara howa menzili IATA: ASBICAO: UTAASummaryAirport typePublicOwnerGovernment of TurkmenistanOperatorTurkmenhowayollary Agency [1]LocationAshgabatHub forTurkmenistan AirlinesElevation AMSL692 ft / 211 mCoordinates37°59′13″N 58°21′39″E / 37.98694°N 58.36083°E / 37.98694; 58.36083Websiteashgabatairport.gov.tmMapASBLocation of airport in Turkmenista...

Alma Mahlersebelum 1899LahirAlma Margaretha Maria Schindler31 Agustus 1879Wina, Austria-HungariaMeninggal11 Desember 1964(1964-12-11) (umur 85)New York City, New York, U.S., dikubur 8 Februari 1965Tempat pemakamanPemakaman Grinzing, WinaKebangsaanAustriaAmerikaPekerjaanKomponis, sosialita, penulis, penyuntingSuami/istriGustav Mahler (1902–1911: kematian Gustav)Walter Gropius (1915–1920: cerai)Franz Werfel (1929–1945: kematian Franz)AnakMaría Mahler (1902–1907), Anna Mahler (1904...

هذه المقالة بحاجة لصندوق معلومات. فضلًا ساعد في تحسين هذه المقالة بإضافة صندوق معلومات مخصص إليها. هذه المقالة تحتاج للمزيد من الوصلات للمقالات الأخرى للمساعدة في ترابط مقالات الموسوعة. فضلًا ساعد في تحسين هذه المقالة بإضافة وصلات إلى المقالات المتعلقة بها الموجودة في ال�...

Der Titel dieses Artikels ist mehrdeutig. Weitere Bedeutungen sind unter Horeb (Begriffsklärung) aufgeführt. Der „gehörnte“ Moses mit den Gesetzestafeln von Rembrandt, 1659, nach christlicher Fehlübersetzung der hebräischen Bibel Der Horeb (hebr. חורב „Ödland, Wüstengebiet“) ist in der Bibel der „Gottesberg“, an dem Mose dem Gott JHWH begegnet (Ex 3 EU). Inhaltsverzeichnis 1 Forschung 2 Hebräische Bibel 3 Neues Testament 4 Siehe auch 5 Einzelnachweise Forschung Ob...

City and municipality in Puerto Rico Not to be confused with Bayamo. City and Municipality in Puerto Rico, United StatesBayamón Municipio Autónomo de BayamónCity and MunicipalityAerial view of Bayamón, with the Universidad Metropolitana spanning the highway FlagCoat of armsNicknames: La Ciudad del Chicharrón (The Porkrind City), La Ciudad de Vaqueros (The City of Cowboys), La Ciudad de las Ciencias (The City of Science), La Ciudad del Tapón (The City of Traffic Jams)Motto: In ...

Digital terrestrial television in Thailand For video streaming website in China, see PPTV. This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: PPTV Thai TV channel – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (January 2023) (Learn how and when to remove this template message) Television channel PPTVCountry...

Роман Муртазаєв Особисті дані Народження 10 вересня 1993(1993-09-10) (30 років)   Караганда,  Казахстан Зріст 187 см Вага 80 кг Громадянство  Казахстан Позиція нападник Інформація про клуб Поточний клуб «Астана» Номер 45 Професіональні клуби* Роки Клуб І (г) 2012–2015 «Шахтар�...

Headquarters of the Government of Ireland Government BuildingsTithe an RialtaisMain façade of Government BuildingsLocation within central DublinGeneral informationArchitectural styleEdwardian Baroque, neoclassicalLocationMerrion Street, Dublin, IrelandCoordinates53°20′21″N 6°15′13″W / 53.339167°N 6.253611°W / 53.339167; -6.253611Current tenantsDepartment of the Taoiseach,Office of the Attorney General,Department of Finance,Cabinet Office,Department of Publ...

Building in Northeast, Penang, Malaysia India HouseGeneral informationLocationGeorge Town, Penang, MalaysiaCoordinates5°25′2.7″N 100°20′32.9″E / 5.417417°N 100.342472°E / 5.417417; 100.342472Construction started1937Completed1941Design and constructionArchitect(s)S.N.A.S Sockalingam Chettiar The India House is a historical building in George Town, Penang, Malaysia. History In the early 20th century, the land of the building was used by the Huttenbach Brother...

American football player (born 1990) American football player Sean RenfreeRenfree with the Falcons in 2016No. 12Position:QuarterbackPersonal informationBorn: (1990-04-28) April 28, 1990 (age 33)Miami, Florida, U.S.Height:6 ft 5 in (1.96 m)Weight:225 lb (102 kg)Career informationHigh school:Scottsdale (AZ) Notre Dame PrepCollege:DukeNFL Draft:2013 / Round: 7 / Pick: 249Career history Atlanta Falcons (2013–2015) Tampa Bay Buccaneers (2017)* &#...

1974 film by Don Sharp CallanUK theatrical posterDirected byDon SharpWritten byJames MitchellBased onA Red File for Callanby James MitchellProduced byHarry BennDerek HorneStarringEdward WoodwardEric PorterCarl MöhnerCatherine SchellPeter EganRussell HunterCinematographyErnest StewardEdited byTeddy DarvasMusic byWilfred JosephsProductioncompanyMagnum FilmsDistributed byEMIRelease datesMay 23, 1974 (London)June 12, 1974 (United Kingdom)Running time101 minutesCountryUnited KingdomLanguageEnglis...

Photo of Willy Naessens Willy Naessens (born on 14 February 1939 in Wortegem-Petegem, East Flanders,[1] Belgium) is a well known industrialist in Belgium. Naessens grew up in a modest family. At a young age, he started a construction business called Naessens Constructions, specializing in constructing big - but rather economised - industrial buildings and swimming pools.[2] He became one of the most powerful Belgian industrialists. Nowadays, his corporate group participates in...

Historic site in Queensland, AustraliaMcLeod Street Pioneer CemeteryMcLeod Street Pioneer Cemetery, 2015Location127-145 McLeod Street, Cairns North, Cairns Region, Queensland, AustraliaCoordinates16°54′56″S 145°45′51″E / 16.9156°S 145.7643°E / -16.9156; 145.7643Design period1870s – 1890s (late 19th century)Built1877–1954 Queensland Heritage RegisterOfficial nameMcLeod Street Pioneer Cemetery, Cairns General CemeteryTypestate heritage (built, landscape)D...

Proteins that function as integral plasma-membrane transporters Dopamine Transporter (DAT-6) Monoamine transporters (MATs) are proteins that function as integral plasma-membrane transporters to regulate concentrations of extracellular monoamine neurotransmitters. The three major classes are serotonin transporters (SERTs), dopamine transporters (DATs), and norepinephrine transporters (NETs) and are responsible for the reuptake of their associated amine neurotransmitters (serotonin, dopamine, a...

Political party in South Africa Freedom Front Plus Vryheidsfront Plus (Afrikaans)LeaderPieter GroenewaldChairpersonAnton AlbertsSpokespersonPieter SwartChief whipCorné MulderCEOPieter de NeckerFounderConstand ViljoenFounded1 March 1994; 29 years ago (1994-03-01)(as Freedom Front)Merger of Freedom Front Conservative Party (in 2003) AEB (in 2003) Federal Alliance (in 2006) Split fromAfrikaner VolksfrontHeadquartersHighveld Office ParkCharles de Gaulle CrescentC...

American diplomat (1949–2019) This article is about the diplomat. For the founder of the Xerox Corporation, see Joseph C. Wilson (entrepreneur). For the Republican politician, see Joe Wilson (American politician). For others with similar names, see Joseph Wilson (disambiguation). This article contains too many or overly lengthy quotations. Please help summarize the quotations. Consider transferring direct quotations to Wikiquote or excerpts to Wikisource. (September 2022) Joseph C. WilsonWi...

Questa voce sull'argomento atleti britannici è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Zharnel Hughes Zharnel Hughes nel 2022 Nazionalità  Anguilla (fino al 2014) Regno Unito (dal 2015) Altezza 190 cm Peso 79 kg Atletica leggera Specialità Velocità Società Shaftesbury Barnet Harriers Record 100 m 983 (2023) 200 m 1973 (2023) 400 m 4658 (2017) 4×100 m 3736 (2019) Carriera Nazionale 2...

1965 film La pérgola de las floresFilm posterDirected byRomán Viñoly BarretoWritten byIsidora AguirreFrancisco Flores del CampoProduced byCesáreo GonzálezBenito PerojoStarringMarujita DíazCinematographyAmérico HossRelease date July 1965 (1965-07) Running time96 minutesCountriesArgentinaChileSpainLanguageSpanish La pérgola de las flores is a 1965 internationally co-produced comedy film directed by Román Viñoly Barreto based on the Chilean musical of the same name. It was en...

Golf tour season 2004 PGA Tour seasonDurationJanuary 8, 2004 (2004-01-08) – November 7, 2004 (2004-11-07)Number of official events48Most wins Vijay Singh (9)Money list Vijay SinghPGA Tour Player of the Year Vijay SinghPGA Player of the Year Vijay SinghRookie of the Year Todd Hamilton← 2003 2005 → The 2004 PGA Tour was the 89th season of the PGA Tour, the main professional golf tour in the United States. It was also the 36th season since separating from the ...

Death Valley polityk soarte gebiet delling lân Feriene Steaten steat Kalifornje county Inyo County sifers oerflak 7.800 km² oar tiidsône UTC –8 simmertiid UTC –7 koördinaten 36°14′49″ N 116°49′01″ W Death Valley (Ingelsk foar Deadsfallei of Delling fan 'e Dea) is in delling yn it noarden fan 'e Mojavewoastyn en it súdeasten fan 'e Amerikaanske steat Kalifornje. It grutste part fan it gebiet leit rom ûnder seenivo. Death Valley stiet derom bekend dat it simmerdeis ien...