Литература Индонезии

Обложка журнала Пуджанга Бару в 1937 году

Индонезийская литература в широком значении — это совокупность устной и письменной словесности народов Индонезии двух основных культурных зон (яванской и малайской), а также общенациональная литература на индонезийском языке[1].

Зарождение

Общенациональная литература начала формироваться с конца XIX века в процессе национального пробуждения Индонезии и становления индонезийской нации. У её истоков стоит пресса и своеобразная городская литература последней трети XIX — начала XX веков на «низком» малайском языке, издревле служившим языком межэтнического общения на архипелаге. Среди ранних просветителей, переводчиков с европейского и китайского языков и авторов оригинальных произведений были Лим Кинху, Ф. Виггерс, батак Джа Эндар Муда[2].

В поэзии наряду с удачными попытками использования европейских поэтических форм и размеров (сборник «Жасминовый венок» Индрика) преобладали привычные для малайской литературы лирические пантуны и эпические шаиры, в том числе информационно-публицистического содержания, например поэмы Тан Тенгки о строительстве первой железной дороги или о прибытии в Батавию русского цесаревича[3].

Проза, испытавшая воздействие переводных произведений и развивавшаяся параллельно с голландскоязычной литературой, была представлена наивно-реалистическими бытописательными повестями о ньяи — туземных женах европейцев («Ньяи Дасима» Г. Франсиса , 1895; «Ньяи Паина» Х. Коммера, 1900) и авантюрными повестями о разбойниках («Си Чонат» минахасца Фредерика Пангемананна[англ.], 1900). Бурный всплеск политической активности индонезийцев, особенно после возникновения массовой политической организации «Сарекат Ислам» (1912), способствовал размежеванию собственно индонезийской и китайско-малайской литератур. Этот процесс получил отражение в бытописательных, а затем в националистических и антиколониальных по направленности романах и повестях, авторами которых обычно выступали яванцы и сунды: повести «Бусоно» (1910) и «Ньяи Пермана» (1912) Тирто Ади Сурьо (1880—1918); романы «Бешеный» (1914) и «Студент Хиджо» (1919) Марко Картодикромо (1890—1932), «Повесть о Кадируне» (1924) Семауна (1899—1971), «Сити Раяти» (1923) Мохаммеда Сануси (1889—1967), драма в стихах «Бебасари» («Дева-Свобода», 1924) Рустама Эффенди[англ.] (1902—1979)[4].

Обеспокоенная увеличением потока литературы, «способной подорвать власть правительства», колониальная администрация активизировала просветительскую и издательскую деятельность в рамках Комиссии по туземной школе и народному чтению (1908), преобразованной в 1917 г. в издательство «Балей Пустака», выпускавшее книги на яванском (более 50 %), малайском, сунданском и мадурском языках, на которых велось преподавание в школах. С деятельностью этого издательства связано становление так называемого адатного романа о борьбе молодого поколения против пережитков прошлого в основном писателей-суматранцев: «Беды и страдания» (1921) Мерари Сирегара (1896—1941), «Гибельная любовь» (1926) Нура Сутана Искандара (1893—1975) и лучший из них — «Сити Нурбая» (1922, русск. пер. 1960) Мараха Русли (1989—1968).

Первой книгой, вышедшей за суматранские рамки, стал роман видного деятеля национального движения Абдула Муиса (1898—1959) «Неправильное воспитание» (1928, русск. пер. 1961), центральной темой которого стало столкновение европейской и индонезийской систем ценностей.

Серьезным стимулом для развития литературы стал Конгресс молодежи 1928 года, принявший резолюцию о единстве страны, нации и языка, который впредь было предложено именовать индонезийским. На этом конгрессе была разыграна звавшая к единению пьеса «Кен Арок и Кен Дедес» Мохаммада Ямина (1903—1962), который одним из первых стал экспериментировать с поэзией при бережном отношении к классическим формам (сборник стихов «Родина», 1922). Ему принадлежат многочисленные пьесы, эссе, исторические романы и поэмы, переводы произведений Шекспира и Тагора. Наиболее яркой фигурой суматранского ренессанса, вплетенного в общенациональный контекст, стал видный поэт и драматург Сануси Пане (1905—1965).

С 1933 года средоточием эстетической мысли и дальнейшего развития индонезийской литературы стал журнал "Пуджанга Бару". Особенно велика заслуга этого издания в становлении новой поэзии, а также возрождении традиций достигшего вершины в пронизанном суфийским духом творчестве Амира Хамзаха (1911—1946).

В 1936 г. появилась повесть Панджи Тисны (1908—1978) «Сукрени — балийская девушка» — одно из самых оригинальных художественных произведений периода до независимости, в котором поднималась проблема негативного воздействия торгашеской этики на балийское общество. Наиболее известным индонезийским автором, писавшим на голландском языке, являлся Суварсих Джойопуспито (1912—1977), выпустивший в 1940 году повесть «Сбросившие цепи».

Независимая Индонезия

После провозглашения независимости формируется новое течение — «Поколение-45», во главе которого стоял поэт Хаирил Анвар (1922—1949), отказавшийся от литературных штампов и заставивший поэзию говорить языком улицы (сборники: «Шум и пыль» и «Острый гравий и Ограбленные и отчаявшиеся», 1949). Успешно развивалась драматургия: Усмар Исмаил (1921—1971), Армейн Пане (1908—1970). Обновление прозы связано с именами Идруса (1921—1979), впервые включившего в повести и рассказы простого человека и обыденную тематику, и особенно Прамудьи Ананта Тура (1925—2006) с его трагедийными полотнами о борьбе за независимость страны. Первым индонезийским драматургом, получившим всемирное признание, стал Утуй Татанг Сонтани (1920—1979). Среди других писателей, продуктивно работавших в это время, были Сурварсих Джойопуспито (1912—1977), Ахдиат Картамихарджа (1911—2010), Тоха Мохтар (повесть «Возвращение»).

Обновление прозы в 1960—1970 годах связано с творчеством Ивана Симатупанга (1928—1970) (романы «Красная краснота», «Паломничество», «Сушь») и Данарто («Крапинка», «Армагеддон», «Ностальгия»), поэзии — Сутарджи Калзум Бахри (р. 1941)[5], драматургии — Арифина Нура (1941—1995) («Колодец без дна», «Мадиунский оркестр» и другие). Заметным явлением в духовной жизни страны стала публикация в 1980 г. Прамудьей Ананта Туром, только что освобождённым из заключения, романа «Мир человеческий» (русск. пер. 1986) — первой книги тетралогии о пробуждении национального самосознания индонезийцев на рубеже XIX—XX вв.[6]

Подобно Прамудье Ананта Туру к эпическому охвату событий в сочетании с углубленным анализом социального и этнического материала обратились также писатели Юсуф Мангунвиджая[англ.] (1929—1999) (роман «Птицы-ткачи», 1981; трилогия «Роро Мендут», 1983—1987), Ахмад Тохари (р. 1948) (трилогия «Танцовщица из Парока», 1981—1986), Хайрул Харун (1940—1998) (роман «Наследие», 1979), А. Росиди (р. 1938) (роман «Дитя человечества», 1985), поэтесса Диах Хаданинг и др.

Литература создавалась также в эмиграции: повести Утуя Т. Сонтани (1920—1979) «Сбросивший одежды» и «Колот-колоток» (рус. перевод 1988)[7], стихи Агама Виспи[англ.] (1934—2003), Соброна Айдита, Куслана Будимана, Путу Ока Сутанты (р. 1939) (сб. «Песнь о балийском кочете»). В 1993 г. в Амстердаме состоялась встреча индонезийских писателей-эмигрантов[8].

Современная литература представлена различными жанрами, в том числе произведениями поп-литературы, одним из видных представителей которой является писатель Хабибуррахман Саерози[9]. В жанре популярной исторической прозы работает писатель Видди Ад Даэри. Среди современных писателей и поэтов — Лесик Кати Ара, Денок Кристианти, Тан Лиу Йе, Димас Арика Михарджа, Иберамшах Барбари, Сутан Иван Сукри Мунаф, Мухаммад Ибрагим Ильяс, Алоисиус Сламет Видодо, Анвар Путра Баю. Большой интерес проявляется в Индонезии к русской классике. Среди известных переводчиков с русского — Кусалах Субагио Тур, Шарифуддин Арифин.

Наиболее престижной современной премией в Индонезии за произведения на национальных языках (сунданский, яванский, балийский) является Литературная премия Ранчаге.

Примечания

  1. Sastra Indonesia. — в: Погадаев, В. Малайский мир (Бруней, Индонезия, Малайзия, Сингапур). Лингвострановедческий словарь. М.:"Восточная книга", 2012, с. 577
  2. Сикорский В. В. О так называемой китайско-индонезийской литературе // Региональная и историческая адаптация культур в Юго-Восточной Азии. М.: Московский филиал Георгиевского общества СССР, 1982, с. 92-117
  3. Болдырева М. А. Основные вехи развития индонезийской поэзии в XX веке // Материалы XI европейского коллоквиума по индонезийским и малайским языкам. М., 1999
  4. Литература — в: Погадаев, Виктор. Индонезия. Краткий справочник. Русско-индонезийский разговорник. М.: Ключ-С, 2013, с. 124—125
  5. Leon Agusta. Sutardji Calzoum Bachri: From Bottle-Poet to Sufism. — «Jakarta Post»
  6. Сикорский, В. В. О творческом пути Прамудьи Ананты Тура и его романе «Мир человеческий» // П. А. Тур, Мир человеческий, перевод с индонезийского, М., Радуга, 1986, с. 5-18
  7. Сикорский, В. В. Творчество индонезийского писателя Утуя Татанга Сонтани // Утуй Татанг Сонтани, Библиографический указатель. М.: ВГБИЛ, 1977, с. 5-35
  8. Simon S. La Literature en exil // La Iiterature Indonesienne. Une Intriduction. Textes reunie par Henri Chambert Loir. Cachier d’Archipel 22, 1994, p. 194
  9. Погадаев В. А. Россия глазами индонезийских и малайзийских писателей — в Азия и Африка сегодня, 2014, № 8, с. 71


См. также

Публикации

  • Дайо М. Индонезийские сказки и легенды / Пер. с индонез. Л. Колосса. — М.: Иностранная литература, 1958. — 220 с.
  • Индонезийские сказки / Пер. с индонез. В. А. Островского. — М.: ГИХЛ, 1956. — 240 с.
  • Индонезийские сказки / Пер. с индонез. В. А. Островского. — М.: ГИХЛ, 1958. — 168 с.
  • Фиолетовый змей. Индонезийские сказки / Пер. с индонез. Усмана Эффенди и Вильгельмины Трисман. Обраб. Н. Ходза. — М.: Детгиз, 1960. — 160 с.: ил.
  • Сад золотого павлина. Повесть о двух лотосах // Чудесное зерцало: Старинные восточные сказания и повести. — М.: Правда, 1988. — 512 с.
  • Сказания о доблестных, влюбленных и мудрых. Антология классической малайской прозы / Пер.с малайск. В. И. Брагинского. — М.: Наука, ГРВЛ, 1982. — 392 с.

Литература

  • Сикорский В. В. Литература независимой Индонезии. В кн.: Республика Индонезия. М., 1961.
  • Островский В.К периодизации современной индонезийской литературы. // Проблемы востоковедения, 1959. № 6.
  • Сикорский В. В. Становление современной индонезийской литературы // Вестник истории мировой культуры. — 1959. — № 6. — С. 45-64.
  • Сикорский В. В. Индонезийская литература. Краткий очерк. М., Наука, 1964.- 167 с.
  • Болдырева М. А. Верлибр в современной индонезийской поэзии // Теоретические проблемы литератур Дальнего Востока. М., 1972.
  • Парникель Б. Б. Литературы Индонезийского архипелага и Малакки // История всемирной литературы: в 9 томах. Т. 5. М., 1988. С. 555—557.
  • Оглоблин А. К. О характере индонезийской литературы // Языки и литература Дальнего Востока и Юго-Восточной Азии. Тезисы конференции кафедры китайской филологии. Январь 1994 / Отв. ред. В. Б. Касевич. СПб. С.128-133.
  • Braasem W.A., Moderne Indonesische Literatuur, Amsterdam, 1954.
  • Teeuw A., Modern Indonesian literature, The Hague, 1967.
  • Raffel B., The development of modern Indonesian poetry, Albany (N. Y.), 1967
  • Ibnu Wahyudi., The Circumstances of Early Modern Indonesian Literature: A Preliminary Study // International Area Studies Review June 1998. 1: 113—132.
  • Keith Foulcher., Clearing a space. Postcolonial readings of modern Indonesian literature. Leiden: KITLV Press, 2002, 381 pp. [Verhandelingen 202.], Tony Day (eds).
  • Yudiono K.S. Pengantar sejarah sastra Indonesia (Введение в историю индонезийской литературы). Jakarta: Grasindo, 2007, 366 p.

Read other articles:

1978 novel by Donald R. Bensen And Having Writ... First editionAuthorDonald R. BensenCountryUnited StatesLanguageEnglishGenreScience fiction, Alternate historyPublisherBobbs-MerrillPublication dateJuly 1978Media typePrint (hardback & paperback)Pages250 (first edition, hardback)ISBN0-672-52078-8 (first edition, hardback)OCLC3870456Dewey Decimal813/.5/4LC ClassPZ4.B4739 An PS3552.E54765 And Having Writ... is a 1978 science fiction/alternate history novel by American writer Donald ...

 

 

Generic top-level domain.appIntroducedJune 2015 (registered)May 2018 (public availability)TLD typeGeneric top-level domain (gTLD)StatusActiveRegistryGoogleIntended useApplication branding, etcRegistered domains641,273 (3 January 2023)[1]DocumentsICANN registry agreementDNSSECYesRegistry websitehttps://get.app/.app is a gTLD (generic top-level domain) in ICANN's New gTLD Program.[2] Google purchased the gTLD in an ICANN Auction of Last Resort in February 2015.[3][4&...

 

 

Family of crabs Leucosiidae Ebalia tumefacta Scientific classification Domain: Eukaryota Kingdom: Animalia Phylum: Arthropoda Class: Malacostraca Order: Decapoda Suborder: Pleocyemata Infraorder: Brachyura Superfamily: Leucosioidea Family: LeucosiidaeSamouelle, 1819 Subfamilies Cryptocnemidae Stimpson, 1907 Ebaliinae Stimpson, 1871 Leucosiinae Samouelle, 1819 Leucosiidae is a family of crabs containing three subfamilies and a number of genera incertae sedis:[1] Cryptocneminae Stimpson...

First British satellite Ariel 1Scale model of Ariel 1 satellite, London Science MuseumNamesUK-1, S-55Mission typeIonosphericOperatorSERC / NASA[1]Harvard designation1962 Omicron 1[2]COSPAR ID1962-015A SATCAT no.285[1] Spacecraft propertiesManufacturerGoddard Space Flight CenterLaunch mass62 kilograms (137 lb) Start of missionLaunch date26 April 1962, 18:00:00 (1962-04-26UTC18Z) UTCRocketThor DM-19 DeltaLaunch siteCape Canaveral LC-17A End of mis...

 

 

Latin Catholic ecclesiastical jurisdiction in France Diocese of TroyesDioecesis TrecensisDiocèse de TroyesTroyes CathedralLocationCountryFranceEcclesiastical provinceReimsMetropolitanArchdiocese of ReimsStatisticsArea6,028 km2 (2,327 sq mi)Population- Total- Catholics(as of 2014)303,997216,800 (71.3%)Parishes44 ('new parishes')InformationDenominationCatholic ChurchSui iuris churchLatin ChurchRiteRoman RiteEstablished4th centuryCathedralCathedral of St. Peter and...

 

 

2023 Chinese film by Ning Hao The Movie EmperorTheatrical release posterTraditional Chinese紅毯先生Simplified Chinese红毯先生Literal meaningMr Red Carpet Directed byNing HaoWritten byLiu XiaodanWang AngDaniel YuProduced by Wang Yibing Daniel Yu Winnie Liao Xing Aina Starring Andy Lau CinematographyWang BoxueEdited byDu YuanMusic byRaymond WongRussel C J WongProductioncompanyHuanxi Media Group Limited (Shanghai)Distributed byCMC PicturesRelease dates September 15, 2023&#...

岸信介佐藤信介 日本第56、57任內閣總理大臣任期1957年2月25日—1960年7月19日君主昭和天皇副首相石井光次郎益谷秀次前任石橋湛山继任池田勇人 日本內閣總理大臣(臨時代理)任期1957年1月31日—1957年2月25日总理石橋湛山前任石橋湛山继任岸信介 日本防衛廳長官(臨時代理)任期1957年1月31日—1957年2月2日总理岸信介(代,兼)前任石橋湛山(代)继任小瀧彬(�...

 

 

Questa voce sull'argomento contee dell'Illinois è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Contea di Kanecontea LocalizzazioneStato Stati Uniti Stato federato Illinois AmministrazioneCapoluogoGeneva Data di istituzione1836 TerritorioCoordinatedel capoluogo41°57′N 88°26′W / 41.95°N 88.433333°W41.95; -88.433333 (Contea di Kane)Coordinate: 41°57′N 88°26′W / 41.95°N 88.433333°W41.95; -88.433...

 

 

森川智之配音演员本名同上原文名森川 智之(もりかわ としゆき)罗马拼音Morikawa Toshiyuki昵称モリモリ[1]、帝王[1]国籍 日本出生 (1967-01-26) 1967年1月26日(57歲) 日本東京都品川區[1](神奈川縣川崎市[2]、橫濱市[3]成長)职业配音員、旁白、歌手、藝人音乐类型J-POP出道作品外國人取向的日語教材代表作品但丁(Devil May Cry)D-boy(宇宙騎...

This article is about the Angolan town. For the singer, see Humbe (singer). Commune and town in Cunene, AngolaHumbecommune and townHumbeLocation in AngolaCoordinates: 16°41′05″S 14°54′08″E / 16.68472°S 14.90222°E / -16.68472; 14.90222Country AngolaProvinceCuneneMunicipalityOmbadjaElevation1,110 m (3,640 ft)Time zoneUTC+1 (WAT)ClimateBSh Road to Humbe (EN-105) Humbe is a town and commune in the municipality of Ombadja, province of Cunene, Ango...

 

 

此条目序言章节没有充分总结全文内容要点。 (2019年3月21日)请考虑扩充序言,清晰概述条目所有重點。请在条目的讨论页讨论此问题。 哈萨克斯坦總統哈薩克總統旗現任Қасым-Жомарт Кемелұлы Тоқаев卡瑟姆若马尔特·托卡耶夫自2019年3月20日在任任期7年首任努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫设立1990年4月24日(哈薩克蘇維埃社會主義共和國總統) 哈萨克斯坦 哈萨克斯坦政府...

 

 

For the Favored Nations song, see The Music of Grand Theft Auto V. 2004 single by Obie Trice featuring Nate DoggThe Set Up (You Don't Know)Single by Obie Trice featuring Nate Doggfrom the album Cheers ReleasedJanuary 13, 2004 (2004-01-13)Recorded2003: Record One54 SoundGenreHip hopLength3:13LabelShadyInterscopeSongwriter(s)Obie TriceNathaniel HaleAndre YoungMike ElizondoProducer(s)Dr. DreMike Elizondo (co.)Obie Trice singles chronology Shit Hits the Fan (2003) The Set Up (Y...

Part of a series on theMilitary of ancient Rome 753 BC – AD 476 Structural history Army Unit types and ranks Decorations and punishments Legions Auxilia Generals Navy Fleets Admirals Campaign history Wars and battles Technological history Military engineering Castra Siege engines Triumphal arches Roads Political history  Strategy and tactics Infantry tactics Frontiers and fortifications Limes Walls Limes Britannicus Antonine Wall Hadrian's Wall Saxon Shore Limes Germanicus Alb Limes L...

 

 

Pour les articles homonymes, voir Olympiéion. Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus. Cet article ne cite pas suffisamment ses sources (avril 2020). Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références ». En pratique&...

 

 

Oriental Mindoro's 2nd congressional districtConstituencyfor the House of Representatives of the PhilippinesLocation of Oriental Mindoro within the PhilippinesProvinceOriental MindoroRegionMimaropaPopulation391,151 (2015)[1]Electorate231,200 (2019)[2]Major settlements 7 LGUs Municipalities Bansud Bongabong Bulalacao Gloria Mansalay Pinamalayan Roxas Area2,223.19 km2 (858.38 sq mi)Current constituencyCreated1987RepresentativeAlfonso Umali Jr.Political party ...

Village in Warmian-Masurian Voivodeship, PolandWopyVillageWopyCoordinates: 54°15′N 20°21′E / 54.250°N 20.350°E / 54.250; 20.350Country PolandVoivodeshipWarmian-MasurianCountyBraniewoGminaPieniężno Wopy [ˈvɔpɨ] is a village in the administrative district of Gmina Pieniężno, within Braniewo County, Warmian-Masurian Voivodeship, in northern Poland.[1] It lies approximately 16 kilometres (10 mi) east of Pieniężno, 37 km (23 mi) ...

 

 

Former railway station in Wales Llwyngwern was a station on the Corris Railway in Wales, built to serve the hamlet of Pantperthog and the residents of Plas Llwyngwern, a house where a daughter of the 5th Marquess of Londonderry lived with her husband. Although the Plas was in Montgomeryshire, the station was across the Afon Dulas in Merionethshire. The station was built at Llwyngwern, rather than at Pantperthog, because there is a very tight bend and a steep gradient on the railway at Pantper...

 

 

Anatomía del anzuelo (en inglés). Un anzuelo es un dispositivo para la captura de peces (no exclusivamente), que se engancha en el paladar, en la boca y muy raramente en el cuerpo del pez. Los os pescadores para capturar peces tanto en agua dulce como de agua salada. En 2005, el anzuelo fue elegido por la revista Forbes como una de las veinte principales herramientas en la historia del hombre. Existen varios tipos de anzuelos, con muerte y sin muerte Historia Anzuelo hecho de hueso. El anzu...

St Columba's United Reformed Church, Oxford St Columba's United Reformed Church is a congregation of the United Reformed Church (URC) in the centre of the city of Oxford. It is located on Alfred Street, off the High Street. History It was founded as a chaplaincy to Presbyterian students in Oxford in 1908[1] and was initially a joint initiative by the Church of Scotland, the United Free Church of Scotland, and the Presbyterian Church of England. It became a congregation of the Presbyt...

 

 

Cet article est une ébauche concernant le biathlon. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Biathlon aux Jeux olympiques    de 2018 Généralités Sport Biathlon Éditions 16e Lieu(x) PyeongChang Date du 9 février 2018 au 25 février 2018 Participants 230 Épreuves 11 Site(s) Centre de biathlon d'Alpensia Palmarès Plus titré(s) Allemagne (3) France (3) Plus médaillés Allemagne (...