O baniva de Maroa (ou paraiena, orelhudo, warekena) é uma língua da família linguística arawak falada em Maroa (Venezuela), no rio Xié (Brasil), no rio Tomo e no rio Aque (Colômbia).[1][2]
Dialetos
Alguns dialetos (ou subdialetos) do baniva de Maroa (Ramirez 2019: 447):[1]
- o “warekena do rio Xié”
- o “baniwa de Maroa”
- o “baniwa do baixo rio Tomo”
Pronomes
Os pronomes (Ramirez 2019: 606):[1]
Pessoa |
Português |
Prefixos Nome, Relacionador, S de Verbo |
Sufixos S de Adjetivo, O de Verbo |
Pessoais Independentes
|
1sg |
eu
|
nʊ- |
-na |
nʊ́-ja
|
2sg |
tu
|
pi- |
-pi |
pí-ja
|
3msg |
ele
|
V́- ~ -V́, i- |
-V́, -i |
epálʊ /a-i-palʊ/
|
3fsg |
ela
|
jʊ- |
-jʊ |
a-jú-pálʊ
|
1pl |
nós
|
wa- |
-wi |
wá-ja
|
2pl |
vós
|
ni- |
-ni |
ní-ja
|
3pl |
eles/elas
|
ni- |
-ni |
a-ní-pálʊ
|
pessoa 0 |
-
|
pa- |
-pa |
-
|
Gramática
Sufixos
Os sufixos em baniva de Maroa, yavitero e maipure (Ramirez 2019):[1]
O sufixo independentizador:
Glosa |
Baniva |
Yavitero |
Maipure
|
independentizador |
-ʂi |
-l̥i |
-ti
|
Sufixos nominais:
Glosa |
Baniva |
Yavitero |
Maipure
|
ablativo (“de”) |
-wene |
-we(ne) |
|
alativo (“para”) |
-wa-ba |
|
|
perlativo (“ao longo de”) |
-wa |
-wa |
|
locativo |
-iwe |
-iwa + -(i)je |
-iwa + -ike + -iku
|
plural |
-pe, -ne, -nawi |
-nawi |
-pe / -ne / -ni
|
coletivo |
-natsi, -peli |
|
|
aumentativo |
-ɻʊami |
-ɻʊami |
|
diminutivo |
- tʊi |
|
|
pejorativo, detrimental |
-mi |
-mi |
|
Relacionadores:
Glosa |
Baniva |
Yavitero |
Maipure
|
sobre |
minaʂi |
mine |
|
como |
ale |
wítsa |
|
em frente de |
piatʊ |
-hi(-ha-wa) |
|
depois de |
weniapá (< wene) |
|
|
atrás de |
éepʊna |
-té [éhʊna- “rastro”] |
|
em cima de |
ni-we /ni-iwe/ + putewe /pʊta-iwe/ |
ani + hʊta |
|
embaixo de |
epi-ne / api-ne |
ihi-ne / tʊ́wa |
epi
|
beneficiário (também jʊe “ter, possuir”) |
jʊe |
je |
juke
|
com (comitativo) |
epi |
api, áhi |
|
com (instrumental, comitativo) |
ima |
(i)ma |
|
com (instrumental) |
ijʊ |
ijʊna |
|
de (separativo) |
iʂiwa |
jél̥a |
|
Sufixos verbais:
Glosa |
Baniva
|
causativo |
-ta
|
reflexivo |
-(i)na
|
futuro |
-paʂia
|
continuativo |
-wa
|
intensivo |
-peta
|
para frente e para trás |
-dekana
|
repetitivo |
-tsi
|
citativo |
-male [< maa- “dizer”]
|
muito |
-pa
|
quando |
-li-bena
|
relativo |
-li
|
voz média |
-wa
|
passado remoto |
-jale
|
perfectivo |
-mia
|
ingressivo |
-nia
|
ainda |
-jalʊ
|
habitual |
-tsili
|
provavelmente |
-ʂewa
|
senão |
-matse
|
enfático |
-lʊ
|
para que |
-palʊ
|
lugar onde |
-wa(-li)
|
Demonstrativos
Os demonstrativos:
Glosa |
Baniva
|
este |
éní /a-i-ni/
|
esse |
éjá /a-i-ja/
|
aquele |
étá /a-i-ta/
|
esta |
á-jʊ-ní
|
essa |
á-jʊ-já
|
aquela |
á-jʊ-tá
|
estes(as) |
á-ni-ní
|
esses(as) |
á-ni-já
|
aqueles(as) |
á-ni-tá
|
aqui |
wá-ni
|
aí |
wá-ja
|
ali |
wá-ta
|
Classificadores
Há seis classificadores numerais:
Categoria |
pa(tsia) “um” |
enába “dois”
|
humano masculino
|
peja, patsia |
enaba
|
humano feminino
|
peja |
tʊwanaba
|
animais
|
paminia |
paminianaba
|
peixes
|
pelejalʊ |
elenaba
|
objetos curvilineares
|
papʊlialʊni |
enaba
|
períodos temporais
|
babʊja, pawija |
bʊʊnaba
|
Comparação lexical
Referências
Bibliografia
- Aikhenvald, Alexandra Y. (1998). Warekena. In Desmond C. Derbyshire & Geoffrey K. Pullum (eds.). Handbook of Amazonian Languages, vol. 4, pp. 225-439. Berlim, New York: Mouton de Gruyter.
- González-Ñáñez, Omar (1970). Lengua y cultura del grupo Guarequena (família Arahuaca). Economia y Ciencias Sociales 12(3): 111-118. Caracas: Universidad Central de Venezuela.
- González-Ñáñez, Omar (1975). El Piapoco, el Baniva e el Guarequena: tres lenguas arahuacas del Sur de Venezuela. Boletín Bibliográfico de Antropología Americana 1(3): 171-184. México: Instituto Panamericano de Geogragía y Historia.
- González-Ñáñez, Omar (1997). Gramática de la lengua Warekena. Tese de Doutorado. Caracas: Universidad Central de Venezuela. (gramática editada em Caracas em 2009)
- Vegini, Valdir; Aikhenvald-Angenot, Alexandra Y. (1992). Rio Xié: Warekena ou Baníwa do Guainia? Porto Alegre: comunicação apresentada na ANPOLL.
Ver também
Ligações externas