Auld Lang Syne

Auld Lang Syne
BBC Symphony Orchestra (en) Itzuli, Susan Boyleren eta Sanna Nielsen (en) Itzuli musika-lana
Egilea(k)BBC Symphony Orchestra (en) Itzuli, Susan Boyle eta Sanna Nielsen (en) Itzuli
Argitaratze-data1788
IzenburuaAuld Lang Syne
Ezaugarriak
Hizkuntzaeskoziera
Egile-eskubideakjabetza publiko eta jabetza publiko
HitzakRobert Burns
Bestelako lanak
Musikagileatraditional (en) Itzuli

IMSLP: Auld_lang_syne_(Folk_Songs,_Scottish) Allmusic: mc0002388536 Edit the value on Wikidata

Auld Lang Syne (eskozieraz ˈɔːl(d) lɑŋˈsəin ahoskatua)[1] eskoziar abesti herrikoia da.

Historia

Hitzak 1788an Robert Burnsek idatzi zituen eta musika tradiziozko folk abestiarena zen.[2][3] Titulua eskozieraz dago eta euskaraz literalki "duela asko" edo "denbora pasa ahala" esan nahi du, halere "garai zaharrengatik" ere itzuli liteke.

Abestia ezaguna da oso ingelesez mintzatzen duten herrialdeetan, gabonzahar gauean abestea ohikoa delako.[4][5] Doinua beste hizkuntzetan ere askotan abestua izan da, adibidez Herbeheretan Wij houden van Oranje abesten dute, Japonian Hotaru no hikari edo AS Romako zaleek honakoa La nostra fede mai morrà/canteremo noì ultrà/e insieme a te saremo allor/forza Roma vinci ancor

Hitzak

Eskozieraz

Should auld acquaintance be forgot
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot
And days of auld lang syne?
Chorus
For auld lang syne, my dear
For auld lang syne
We'll take a cup of kindness yet
For auld lang syne
We twa hae run about the braes
And pou'd the gowans fine
But we've wander'd mony a weary fitt
Sin' auld lang syne.
We twa hae paidl'd in the burn
Frae morning sun till dine
But seas between us braid hae roar'd
Sin' auld lang syne.
And there's a hand, my trusty feire
And gie's a hand o' thine
And we'll tak a right gude-willie waught
For auld lang syne.
And surely ye'll be your pint-stowp
And surely I'll be mine
And we'll tak a cup o'kindness yet
For auld lang syne.

Euskaraz

Adiskidetasun zaharrak ahaztu
eta inoiz ez ziren oroitu beharko?
Adiskidetasun zaharrak
eta garai zaharrak ahaztu?
Koroa
Garai zaharrengatik, ene adiskide
Garai zaharrengatik
Adiskidetasun kopa bat edango dugu
Garai zaharrengatik
We twa hae run about the braes
And pou'd the gowans fine
But we've wander'd mony a weary fitt
Sin' auld lang syne.
Biok ur korrontea inguratuz igaro dugu
eguerditik ilunabarra arte
Baina itsaso zabalek gure artean orroe egin dute
Garai zaharretatik aurrera.
Hor duk nire eskua, ene lagun zintzoa
Eta emaidak hire eskuetako bat
Eta garagardo zurrutada adiskidetsu bat har dezagun
Garai zaharrengatik.
Eta ziur aski garagardo-pinta zeuk ordainduko duzula
Eta ziur aski neuk nirea ordainduko dudala
Eta halere zurrutada adiskidetsu bat edango dugu
Garai zaharrengatik.

Erreferentziak

Kanpo estekak