C

Ce
Cc
Sonido /k/ (ante a, o, u)
/θ/ (español castellano)
/s/ (español seseante)
Numeración romana 100
Unicode U+0043, U+0063
Historia
Origen
Descendientes Ć Ĉ Č Ċ Ç Ç̌ Ȼ Ƈ ɕ
Alfabeto español
A a B b C c D d E e F f
G g H h I i J j K k L l
M m N n Ñ ñ O o P p Q q
R r S s T t U u V v W w
X x Y y Z z      

La c (en mayúscula C, nombre ce, plural ces) es la tercera letra del alfabeto español y del alfabeto latino básico y la segunda de sus consonantes.

No debe confundirse con С, letra cirílica que proviene de la letra griega sigma.

Historia

Proto-Semítico
(Búmeran u honda)
Fenicio
Gaml
Árabe
ŷīm
Arameo
Gimel
Hebreo
Gimel
Griego
Gamma
Etrusco
C
Latín antiguo
C (G)
Latín
C

La C tiene el mismo origen que la letra G, que proviene de esta. Los semitas (entre ellos: fenicios, árabes y hebreos) la nombraron gimel y su forma deriva posiblemente del jeroglífico egipcio con forma de honda, que es tal vez el significado de la palabra gimel. Otra posibilidad es que el carácter con forma de triángulo sin base representaba la joroba de un camello, llamado gamal en idioma semita.

La Gamma (Γ) griega fue adoptada por el alfabeto etrusco, donde representaba el sonido /k/. En los alfabetos griegos arcaicos, Gamma tomó primero la forma '' en el etrusco temprano, y luego la forma '' en el etrusco clásico. Mientras que en latín, finalmente tomó la forma 'c' en el latín clásico. En los textos latinos tempranos, las letras c k q fueron usadas para representar los sonidos /k/ y /g/. De estas, 'q' era usada para representar los sonidos /k/ y /ɡ/ antes de una vocal redondeada (O, U), 'k' antes de 'a' y 'c' en los demás casos (E, I).[1]

Durante el siglo III el liberto Espurio Carvilio (antes esclavo del cónsul Espurio Carvilio Ruga) decidió agregar un pequeño rasgo al carácter C para formar una nueva letra que representara únicamente al sonido /ɡ/. Así nació la G, dejando a la 'C' con el sonido /k/. El uso de la C y de su variante, la G, reemplazó el uso que se le daba a la Q y la K. Debido a ello, durante el periodo clásico y después de este, la G fue tratada como el equivalente de la Gamma griega, y la C, con unas pocas excepciones, como el equivalente de kappa. Esto se ve en palabras griegas como ΚΑΔΜΟΣ, ΚΥΡΟΣ, y ΦΩΚΙΣ, que en latín pasaron a escribirse: cadmvs, cyrvs y phocis respectivamente.

Uso

En latín

El nombre de Cicerón en latín clásico se decía /kikero/.

En latín clásico, al contrario que en español y en las otras lenguas romances actuales, la C se pronunciaba con el mismo sonido ante todas las vocales: el de una oclusiva velar sorda (/k/), por lo que las sílabas "ce" y "ci" se pronunciaban tal como pronunciamos "que" y "qui".

Antes del siglo IV antes de Cristo, también servía para representar el sonido de una consonante oclusiva velar sonora (/g/), por lo que la misma escritura (por ejemplo, «ca») tenía dos pronunciaciones (/ka/ y /ga/). Para resolver esta ambigüedad, se creó la letra G añadiendo un pequeño trazo vertical en el brazo inferior de la C.

Palatalización de ce y ci en latín tardío

En latín vulgar y en el primer latín clásico, la pronunciación de la C vacilaba entre una /k/ velar (como en casa) y una /k/ palatal (como en quiero). También la G adoptó dos variantes: velar (como en "galgo") y palatal (como en "guiemos", pronunciado rápido). Esta vacilación velar/palatal fue heredada del latín vulgar a las lenguas romances (español, francés, italiano, etc.).

Obsérvese que el punto de articulación velar de /k/ y /g/ (se pronuncian "en la garganta") resulta muy lejano al de los sonidos /e/ e /i/, que se pronuncian acercando la lengua al paladar. Por eso, con el tiempo, estos sonidos procedentes del latín vulgar acabaron haciéndose palatales en las posiciones "ce", "ci", "ge", "gi", y se mantuvieron velares en los demás casos. Como resultado de la palatalización, /k/ evolucionó a /tʃ/ en rumano, italiano y dálmata; y a /ts/ en las formas medievales de las lenguas de Francia y la península ibérica. Mientras que /g/ evolucionó a /ʒ/ en español medieval y francés y a /dʒ/ en italiano y latín eclesiástico:

  • ce: /tse/ (español y francés medieval), /t͡ʃe/ (italiano y latín eclesiástico).
  • ci: /tsi/ (español y francés medieval), /t͡ʃi/ (italiano y latín eclesiástico).
  • ge: /ʒe/ (español medieval y francés), /d͡ʒe/ (italiano y latín eclesiástico).
  • gi: /ʒi/ (español medieval y francés), /d͡ʒi/ (italiano y latín eclesiástico).

En español

En español, a la anterior evolución le siguió una segunda: se produjo un desplazamiento de la c hacia una fricativa dental sorda (/θ/) interdental. Esta es la pronunciación que se conoce en el dialecto castellano actual: ce /θe/.[2]​ La pronunciación de la c y la g se consolidó en la Castilla del siglo XVI, y quizás por este motivo no llegó a cuajar en algunas partes de Andalucía, ni en Canarias ni en América, donde se sesea: ce /se/ y ci /si/. En cuanto a los sonidos de /ʒe/ y /ʒi/, en castellano y gallego evolucionaron a /ʃe/ y /ʃi/, con una ulterior evolución en castellano a /xe/ y /xi/, es decir el sonido de la j española.

En español, la C tiene un valor fonético fuerte de /k/ y un valor suave de /θ/ o /s/. En italiano y rumano, el valor suave de la C es /t͡ʃ/. En portugués, catalán y francés, el valor suave se pronuncia /s/.

En español, representa el valor fuerte cuando está seguida de las vocales a, o y u (ca, co, cu), o de consonantes; y al valor suave cuando va antes de las vocales anteriores e e i (ce, ci). La pronunciación /s/ se da en la mayoría de los dialectos del español, en Hispanoamérica, en el sur de España (partes de Andalucía) y en la totalidad de las Islas Canarias. Mientras que en el resto de Andalucía, el centro y norte de España y en gran parte de Guinea Ecuatorial, el valor suave de la C es pronunciado como una fricativa dental sorda (/θ/).

Además, en español, francés, portugués, italiano y rumano, existe el dígrafo 'ch'. En español, este representa al fonema africado /ʧ/, al fonema /ʃ/ en francés y portugués, y al fonema /k/ en italiano y rumano. En español, durante largo tiempo se alfabetizó a este dígrafo aparte como si se tratase de una letra en sí, hasta que en el X Congreso de Academias de la Lengua Española (celebrado en Madrid en abril de 1994) se decidió abolir este uso, al igual que el de la ll, pasándose entonces a alfabetizarlo bajo la C como mera sucesión de dos letras.

Reglas ortográficas

En español de América y Canarias, la S y la C tienen el mismo sonido cuando van antes de las vocales "e" "i". Además, también la X es homófona a la doble c cuando va antes de las mismas vocales. Esto evita saber con certeza qué palabras terminan en "sión" o en "ción", y cuales terminan en "xión" o "cción".

Sin embargo, aunque existen varias excepciones, en términos generales podemos decir que:[3][4][5]

  • Terminan en ción las palabras afines a otras terminadas en to, tor, torio, tivo, do, dor y afines a verbos terminados en ar, menos las que terminan en "sar". Algunas excepciones: fisión, eclosión, visión, confusión, conexión, crucifixión.

Nótese además que: terminan con "cción" las palabras con palabras afines que contienen la partícula "ct".[6]​ Ejemplo:

canción - canto/cantar
devoción - devoto
recepción - receptor
invención - inventor
notación - notorio
aclaración - aclaratorio
explicación - explicativo
rotación - rotativo
emoción - emocionado
pudrición - podrido
salvación - salvador
capacitación - capacitador
aceptación - aceptar
relación - relaciónar
perfección - perfecto
corrección - correcto
  • Mientras que terminan en "sión" las palabras con palabras afines terminadas en so, sor, sorio, sivo, sar, tir, dir. Algunas excepciones: deglución, superstición, petición, medición, improvisación. Ejemplo:
confusión - confuso/confundir
sucesión - suceso
previsión - previsor
ascensión - ascensor
ilusión - ilusorio
irrisión - irrisorio
comprensión - comprensivo/comprensible
posesión - posesivo
revisión - revisar
expresión - expresar
confesión - confesar
admisión - admitir
diversión - divertir
inversión - invertir
división - dividir
expansión - expandir

Por otro lado:

  • Terminan en xión aquellas que proceden de palabras terminadas en xo y jo, más otras pocas. El resto terminará en cción. Ejemplo: anexión - nexo, inconexión - inconexo, crucifixión - crucifijo (a pesar de que también se le relacione "crucificar"), complexión - complejo, reflexión - reflejo.

En otros idiomas

Diferentes pronunciaciones de C en los idiomas de Europa

Cuando el alfabeto romano fue introducido en Bretaña, la C representaba solamente el sonido /k/, valor que aún se conserva en los préstamos lingüísticos de todas las lenguas celtas insulares; en galés, irlandés y gaélico escocés, la C representa solo el sonido /k/. La escritura del inglés antiguo o "idioma anglo-sajón" fue aprendida de los celtas, aparentemente de Irlanda, por lo que la C en inglés antiguo representaba originalmente solo el sonido /k/. Palabras del actual inglés, como kin, break, broken, thick y seek, proceden de palabras que en inglés antiguo se escribían con "c": cyn, brecan, brocen, þicc, y séoc. Posteriormente el sonido /k/ que antecedía a las vocales palatales /e/ y /i/) fue palatalizado, habiendo sido cambiado en el siglo X al sonido [tʃ] (de chocolate), aunque se siguió usando la C, que ahora representaba dos sonidos.

En el idioma normando se usaron la 'K' y la 'C' indistintamente para representar el sonido /k/, independientemente de la vocal que le siguiera. La convención de usar ambas letras fue aplicada a la escritura del inglés luego de la conquista normanda de Inglaterra, causando una considerable reescritura de muchas de las palabras del inglés antiguo. Así, mientras en inglés antiguo se mantuvieron inalterables palabras como candel, clif, corn, crop, cú, otras como Cent, cæ'ᵹ (cé'ᵹ), cyng, brece, séoce, fueron cambiadas (sin modificación alguna en su pronunciación) a Kent, keȝ, kyng, breke y seoke.

El dígrafo del antiguo inglés "cw" fue también reemplazado por el francés "qu", así cwén (queen) y cwic (quick) se volvieron quen y quik en el inglés medio. El sonido /tʃ/, proveniente de la palatalización de /k/ en el inglés antiguo, surgió también en el francés, principalmente cuando le seguía una "a". En francés, este sonido fue representado por el dígrafo "ch", ortografía que luego fue adoptada por el inglés. Por ejemplo, en los "Evangelios de Hatton" (Los evangelios canónicos traducidos a sajón occidental), escritos por el año 1160, se encuentran en Mateo i-iii palabras como child o chyld, riche y mychel, traducidas de cild, rice y mycel; palabras del antiguo inglés del que fueron copiadas. También, en algunas pocas palabras del inglés antiguo, la C fue sustituida por "ts": milce, blecien por miltse, bletsien. También la C comenzó a ingresar ampliamente al inglés a través de palabras procedentes del francés, como processiun, emperice, grace, ahora con su nuevo valor fonético de /ts/. Para el siglo XIII tanto en Francia como en Inglaterra, el sonido /ts/ de la C se desfricativizó a /s/ al anteceder vocales anteriores; como en lance, cent.

En todas las lenguas baltoeslavas que usan el alfabeto latino, así como en el albanés, húngaro, pastún, varias lenguas sami, en el esperanto, ido, interlingua, y en el alfabeto fonético americanista (y en aquellos lenguajes aborígenes de América cuya ortografía deriva de este) se usa la C para representar el sonido /t͡s/, la africada sibilante alveolar sorda o la africada sibilante dental sorda. En pinyin (lenguaje usado para representar los sonidos del idioma chino), la C representa una versión aspirada de este sonido.

Entre los idiomas no europeos que han adoptado el alfabeto latino, la C representa una variedad de sonidos. En el yupik, indonesio, malayo, y un número de lenguas africanas como el hausa, el fula, y las lenguas mandinga, representa el mismo valor suave que en italiano, /t͡ʃ/. En azerí, kurdo, tártaro, y turco la C representa la contraparte de este sonido, una africada postalveolar sonora /d͡ʒ/. En yabem y lengujaes similares, como el bukawa, la C representa una oclusiva glotal /ʔ/. Los idiomas xhosa y zulú usan la C para representar el chasquido consonántico /ǀ/. En algunos lenguajes africanos, como el yoruba, la C tiene el valor de /ʃ/. En idioma fiyiano, representa una fricativa dental sonora /ð/, mientras que en somalí tiene el valor de una fricativa faríngea sonora /ʕ/.

La C es también usada como transliteración de la letra cirílica 'ц' en la forma latina del alfabeto cirílico serbio, macedonio y, a veces, ucraniano.

En inglés

En idioma inglés la C generalmente representa un valor fonético de /s/ antes de las vocales "e", "i", de la "y" y de los dígrafos derivados del latín: "ae" y "oe"; y un valor "fuerte" de /k/ antes de "a", "o" y "u". Sin embargo, existen muchas excepciones en inglés, como en la palabra "soccer".

En la partícula "ci," la C puede representar un sonido de /ʃ/ si precede a una vocal, tal es el caso de las palabras delicious y appreciate.

El dígrafo 'Ch' representa comúnmente el sonido /tʃ/, igual que en español, pero puede tomar el valor de /k/, principalmente en palabras de origen griego, y el valor de /ʃ/, principalmente en palabras de origen francés. En algunos dialectos del inglés, toma también el sonido /x/, como en loch, (de origen gaélico) donde otros hablantes pronuncian la "ch" como /k/.

El dígrafo "ck" frecuentemente representa el sonido /k/ después de vocales cortas. Mientras que el trígrafo "tch" siempre representa el sonido , como en catch.

Como símbolo

La C en el símbolo derecho de autor (copyright)

La "C" mayúscula representa:

  • A una nota musical en notación anglosajona, el "Do".
  • A una nota calificativa, en varios centros educativos del mundo; "C" es la tercera nota más alta del sistema basado en letras que van de la "A" a la "F".
  • En matemáticas:
  • En física:
  • En química:
    • A un elemento químico, el carbono.
    • A un nutriente esencial, la vitamina C.
    • A una de las cinco bases nitrogenadas que se hallan en el ADN, la citosina.
  • En aeronáutica:
    • A los aviones de carga, que siempre llevan esta letra en su nombre.
  • En computación:
    • Al lenguaje de programación C.

La "c" minúscula representa:

Se usa también una C modificada o acompañada de algún otro elemento en los siguientes símbolos:

  • °C : una C antecedida por "°", símbolo del grado Celsius.
  • ℂ : una C con doble línea, símbolo de los números complejos:
  •  : una C minúscula tipo Fraktur, símbolo de la cardinalidad del continuo.
  • ɕ : una C con un rizo, símbolo del sonido sibilante alveolo-palatal sordo.
  • ʗ : una C alargada, símbolo de los sonidos de clics alveolares o postalveolares.
  • En música, para representar los compases de 4/4 (C) y 2/2 (₵).
  • En el símbolo de los derechos de autor (copyright) e, invertida en espejo, también en el símbolo de copyleft.
  • En símbolos monetarios:
    • ¢ : símbolo del centavo.
    • ₡ : símbolo del colón costarricense.
    • ₵ : símbolo del cedi, moneda de Ghana.
    • ₢ : símbolo del cruzeiro, antigua moneda de Brasil.

Derivadas

Representaciones alternativas

Código Morse

En alfabeto fonético aeronáutico se le asigna la palabra Charlie. En código Morse es: — • — •

Unicode

Carácter C c
Unicode LATIN CAPITAL LETTER C   LATIN SMALL LETTER C
Codificación decimal hex decimal hex
Unicode 67 U+0043 99 U+0063
UTF-8 67 43 99 63
Ref. numérica C C c c
EBCDIC family 195 C3 131 83
ASCII 1 67 43 99 63

Referencias

  1. Sihler, Andrew L. (1995). «New Comparative Grammar of Greek and Latin». Oxford University Press (illustrated edición) (Nueva York). p. 21. ISBN 0-19-508345-8. 
  2. «C». 
  3. «Ortografía - Uso de ción y sión». Wikilibro de la Lengua Española. 
  4. «Las terminaciones -ción, -sión Y -cción». Fundeu.es. 30 de junio de 2010. Consultado el 30 de enero de 2014. 
  5. «Terminaciones -ción y -sión, -xión y -cción». Taller para escritores de Fanfiction. 1 de septiembre de 2013. Archivado desde el original el 6 de marzo de 2014. Consultado el 30 de enero de 2014. 
  6. Grupo Editorial Océano (1998). «Ortografía de las letras dudosas: Uso de c y de doble c». En Vidal, José A., ed. Océano: Ortografía Práctica. Milanesat, 21-23. Edificio Océano. 08017 Barcelona (España): Océano Grupo Editorial. pp. :44-45. ISBN 8449402662. Consultado el 16 de septiembre de 2013. 

Enlaces externos

Read other articles:

Часть серии статей о Холокосте Идеология и политика Расовая гигиена · Расовый антисемитизм · Нацистская расовая политика · Нюрнбергские расовые законы Шоа Лагеря смерти Белжец · Дахау · Майданек · Малый Тростенец · Маутхаузен ·&...

 

 

Halaman ini berisi artikel tentang sebuah kota. Untuk tim sepak bola, lihat R.S.C. Anderlecht. AnderlechtMunicipality BenderaLambang kebesaranLocation of Anderlecht Negara BelgiaMasyarakatMasyarakat FlandriaMasyarakat PrancisDaerahIbu Kota BrusselArrondissementBrusselLuas • Total17,91 km2 (692 sq mi)Populasi (2020-01-01)[1] • Total120.887 • Kepadatan67/km2 (170/sq mi)Kode pos1070Kode NIS21001Kode area telepon02Situs web...

 

 

Fly fishing leader A furled leader (also known as twined leader) is a type of knotless tapered fly fishing leader. It is known for high performance, low memory,[1][2] and soft artificial fly presentation when casting. These attributes are due to the way these leaders are constructed which is similar to creating rope. The big difference is that furled leaders are created with a taper. The twisted style of construction and being made from many filaments leads to a flexible leade...

Village in Tehran province, Iran Village in Tehran, IranFararat Persian: فرارتVillageFararatCoordinates: 35°34′23″N 51°01′34″E / 35.57306°N 51.02611°E / 35.57306; 51.02611[1]CountryIranProvinceTehranCountyShahriarDistrictCentralRural DistrictJuqinPopulation (2016)[2] • Total4,856Time zoneUTC+3:30 (IRST) Fararat (Persian: فرارت), also Romanized as Farārat,[3] is a village in Juqin Rural District of the Cent...

 

 

История Грузииსაქართველოს ისტორია Доисторическая Грузия Шулавери-шомутепинская культураКуро-араксская культураТриалетская культураКолхидская культураКобанская культураДиаухиМушки Древняя история КолхидаАриан-КартлиИберийское царство ФарнавазидыГруз�...

 

 

Untuk bendera Guinea, lihat Bendera Guinea. Rasio bendera: 2:3 Bendera Guinea Khatulistiwa disetujui tanggal 21 Agustus 1979. Bendera ini adalah tiga warna melintang, dengan garis hijau, putih dan merah dan segitiga biru pada bagian kiri. Hijau untuk sumber daya alam dan hutan di negara itu. Biru untuk lautan, yang menghubungkan daratan utama dengan kepulauan. Putih untuk perdamaian. Merah untuk perjuangan kemerdekaan. Di tengah bendera, pada garis putih, terdapat lambang Guinea Khatulistiwa,...

The WhirlwindAlbum studio karya TransatlanticDirilis23 Oktober 2009DirekamApril 2009GenreProgressive rock, symphonic rockDurasi77:54LabelMetal Blade Records[1]ProduserTransatlanticKronologi Transatlantic Bridge Across Forever(2001)Bridge Across Forever2001 The Whirlwind(2009) Kaleidoscope(2014)Kaleidoscope2014 Penilaian profesional Skor ulasan Sumber Nilai Lords of Metal (92/100)[2] Allmusic (not rated)[3] The Whirlwind adalah album studio ketiga oleh band Transatl...

 

 

Incident during the Russian invasion of Ukraine You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Ukrainian. Click [show] for important translation instructions. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text...

 

 

1973 American psychological horror film directed by Ted Post The BabyTheatrical release posterDirected byTed PostWritten byAbe PolskyProduced byAbe PolskyMilton PolskyElliott FeinmanStarringAnjanette ComerRuth RomanMarianna HillSuzanne ZenorDavid ManzyCinematographyMichael D. MarguliesEdited byBob Crawford Sr.Dick WormellMusic byGerald FriedProductioncompanyQuintet ProductionsDistributed byScotia InternationalRelease date March 1973 (1973-03) Running time85 minutes[1]Country...

Soviet unmanned Progress cargo spacecraft Progress 20A Progress 7K-TG spacecraftMission typeSalyut 7 resupplyCOSPAR ID1984-038A SATCAT no.14932[1] Spacecraft propertiesSpacecraftProgress (No.121)Spacecraft typeProgress 7K-TG[2]ManufacturerNPO Energia Start of missionLaunch date15 April 1984, 08:12:53 UTC[1]RocketSoyuz-U2[2]Launch siteBaikonur, Site 31/6 End of missionDisposalDeorbitedDecay date7 May 1984, 00:32:51 UTC[3] Orbital parametersReference ...

 

 

Запрос «Пугачёва» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Алла Пугачёва На фестивале «Славянский базар в Витебске», 2016 год Основная информация Полное имя Алла Борисовна Пугачёва Дата рождения 15 апреля 1949(1949-04-15) (75 лет) Место рождения Москва, СССР[1]...

 

 

Questa voce o sezione sull'argomento calciatori austriaci non cita le fonti necessarie o quelle presenti sono insufficienti. Puoi migliorare questa voce aggiungendo citazioni da fonti attendibili secondo le linee guida sull'uso delle fonti. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Questa voce sull'argomento calciatori austriaci è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Chukwubuike A...

哥伦比亚大学的「智慧女神雕像」 母校(拉丁語:alma mater,英式英語發音:/ˈɑːlmə ˈmɑːtər/、美式英語發音:/ˈælmə ˈmeɪtər/),源自拉丁語,本意「母親的哺乳」,詞源與校歌相通,是一個使用於古羅馬各式地母神的頭銜,特別是刻瑞斯或者西芭莉(希臘神話),亦使用於中世紀基督教的聖母瑪利亞。 位於義大利的博洛尼亚大学於1988年,430位大学校长在大學著名的大�...

 

 

坐标:43°11′38″N 71°34′21″W / 43.1938516°N 71.5723953°W / 43.1938516; -71.5723953 此條目需要补充更多来源。 (2017年5月21日)请协助補充多方面可靠来源以改善这篇条目,无法查证的内容可能會因為异议提出而被移除。致使用者:请搜索一下条目的标题(来源搜索:新罕布什尔州 — 网页、新闻、书籍、学术、图像),以检查网络上是否存在该主题的更多可靠来源...

 

 

Geological formation in Italy and Switzerland Besano FormationStratigraphic range: Late Anisian (Illyrian)–Early Ladinian (Fassanian)[1]~242 Ma PreꞒ Ꞓ O S D C P T J K Pg N ↓ TypeGeological formationUnderliesSan Giorgio DolomiteOverliesLower San Salvatore DolomiteLithologyPrimaryDolomite, shaleLocationCoordinates45°54′N 8°54′E / 45.9°N 8.9°E / 45.9; 8.9Approximate paleocoordinates7°30′N 21°00′E / 7.5°N 21.0°Eþ...

2020年夏季奥林匹克运动会波兰代表團波兰国旗IOC編碼POLNOC波蘭奧林匹克委員會網站olimpijski.pl(英文)(波兰文)2020年夏季奥林匹克运动会(東京)2021年7月23日至8月8日(受2019冠状病毒病疫情影响推迟,但仍保留原定名称)運動員206參賽項目24个大项旗手开幕式:帕维尔·科热尼奥夫斯基(游泳)和马娅·沃什乔夫斯卡(自行车)[1]闭幕式:卡罗利娜·纳亚(皮划艇)&#...

 

 

  لمعانٍ أخرى، طالع الطبقة (توضيح). الطبقة الإحداثيات 31°29′55″N 35°00′55″E / 31.498680555556°N 35.015241666667°E / 31.498680555556; 35.015241666667   تقسيم إداري  البلد دولة فلسطين  التقسيم الأعلى محافظة الخليل  عدد السكان  عدد السكان 1435 (2006)  تعديل مصدري - تعديل   خربة الطبق�...

 

 

  提示:此条目页的主题不是萧。 簫琴簫與洞簫木管樂器樂器別名豎吹、豎篴、通洞分類管樂器相關樂器 尺八 东汉时期的陶制箫奏者人像,出土於彭山江口汉崖墓,藏於南京博物院 箫又稱洞簫、簫管,是中國古老的吹管樂器,特徵為單管、豎吹、開管、邊稜音發聲[1]。「簫」字在唐代以前本指排簫,唐宋以來,由於單管豎吹的簫日漸流行,便稱編管簫爲排簫�...

Questa voce sull'argomento calciatori colombiani è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Nilson CastrillónNazionalità Colombia Altezza181 cm Calcio RuoloCentrocampista Squadra América de Cali CarrieraGiovanili  Deportivo Cali Squadre di club1 2014 Deportivo Cali3 (0)2015→  La Equidad1 (0)2015-2017 Deportivo Cali15 (0)2017 Cortuluá2 (0)2018-2021 Depo...

 

 

Financial swap agreement in case of default If the reference bond performs without default, the protection buyer pays quarterly payments to the seller until maturity If the reference bond defaults, the protection seller pays par value of the bond to the buyer, and the buyer transfers ownership of the bond to the seller A credit default swap (CDS) is a financial swap agreement that the seller of the CDS will compensate the buyer in the event of a debt default (by the debtor) or other credit ev...