Shva

Shva
ְ
IPA Modern Hebrew: /e/ ([]), Ø
Biblical Hebrew: /a/, /i/
Transliteration e, ' (apostrophe), nothing
English example men, menorah
Example
The word shva in Hebrew. The first vowel (under Shin, marked with red) is itself a shva.
Other Niqqud
Shva · Hiriq · Tzere · Segol · Patach · Kamatz · Holam · Dagesh · Mappiq · Shuruk · Kubutz · Rafe · Sin/Shin Dot

Shva or, in Biblical Hebrew, shĕwa (Hebrew: שְׁוָא) is a Hebrew niqqud vowel sign written as two vertical dots (ְ) beneath a letter. It indicates either the phoneme /ə/ (shva na', mobile shva) or the complete absence of a vowel (/Ø/) (shva naḥ, resting shva).

It is transliterated as ⟨e⟩, ⟨ĕ⟩, ⟨ə⟩, ' (apostrophe), or nothing. Note that use of ⟨ə⟩ for shva is questionable: transliterating Modern Hebrew shva naḥ with ⟨ə⟩ is misleading, since it is never actually pronounced [ə] – a mid central vowel (IPA [ə]) does not exist in Modern Hebrew. The vowel [ə] was pronounced as a full vowel in earlier Hebrew varieties such as Tiberian vocalization, where it was phonetically usually identical to short [a], in Palestinian vocalization appears as short [e] or [i], and in Babylonian vocalization as [a]. In early Greek and Latin transliterations of Hebrew such as the Hexapla, it appears as [ε] and [e], respectively.[1]

A shva sign in combination with the vowel diacritics patáḥ, segól, and qamatz produces a ḥatáf: a diacritic for a tnuʿá ḥatufá (a 'reduced vowel' – lit. 'abducted vowel'). In Tiberian Hebrew, these were pronounced identical to the short vowels [a], [ɛ], and [ɔ].[2]

Pronunciation in Modern Hebrew

In Modern Hebrew, shva is either pronounced /e/ or is mute (Ø), regardless of its traditional classification as shva nach (שְׁוָא נָח) or shva na (שְׁוָא נָע), see following table for examples. The Israeli standard for its transliteration[3] is ⟨e⟩ only for a pronounced shva na (i.e., one which is pronounced /e/), and no representation in transliteration if the shva is mute.

In Modern Hebrew, a shva is pronounced /e/ under the following conditions:[4]

Condition for /e/ pronunciation of shva in Israeli Hebrew Examples Examples for silent shva (since condition does not apply)
In Hebrew IPA translation In Hebrew IPA translation
1. When under the first of two letters, both representing the same consonant or consonants with identical place and manner of articulation: שָׁכְחוּ /ʃaχeˈχu/ they forgot מָכְרוּ /maχˈru/ they sold
שָׁדַדְתְּ /ʃaˈdadet/ you (f.) robbed שָׁלַלְתְּ /ʃaˈlalt/ you (feminine) negated
2. When under the first letter of a word, if this letter is a sonorant in modern pronunciation, i.e. י‎ (/j/), ל‎ (/l/), מ‎ (/m/), נ‎ (/n/) or ר‎ (/r/)[*]: נְמָלִים /nemaˈlim/ ants גְּמָלִים /ɡmaˈlim/ camels
מְנִיָּה /meniˈja/ counting בְּנִיָּה /bniˈja/ building
3. When under the first letter of a word, if the second letter is a glottal consonant, i.e. א‎ (/ʔ/), ה‎ (/h/) or ע‎ (/ʕ/ or /ʔ/): תְּאָרִים /teaˈrim/ titles מִתְאָרִים /mitʔaˈrim/ outlines
תְּמָרִים /tmaˈrim/ dates
4. When under the first letter of a word, if this letter represents one of the prefix-morphemes
  1. ב (/be/) = amongst others "in",
  2. ו (/ve/) = "and",
  3. כ (/ke/) = amongst others "as" or "approximately",
  4. ל (/le/) = amongst others "to", dative marker and verb prefix in infinitive,
  5. ת (/te/) as future tense verb prefix:
בְּרֵיחָהּ /berejˈχa/ in her scent בְּרֵיכָה /brejˈχa/ pool
בְּחִישָׁה /beχiˈʃa/ in sensing בְּחִישָׁה /bχiˈʃa/ stirring
וְרוֹדִים /veroˈdim/ and (they) tyrannize וְרוּדִים /vruˈdim/ pink (m.p.)
כְּרָזָה /keraˈza/ as a thin person כְּרָזָה /kraˈza/ poster
לְפָּרִיז /lepaˈriz/ to Paris
תְּבַלּוּ /tevaˈlu/ you (m. p.) will have a good time תְּבַלּוּל /tvaˈlul/ cataract
5. (In non standard language usage) if one of the morphemes mentioned above (ב/be/, ו/ve/, כ/ke/, ל/le/ or ת/te/) or one of the morphemes מ/mi/ ("from") or ש/ʃe/ ("that") is added as a prefix to a word, which without this prefix begins with a letter marked with a shva pronounced /e/ under the above conditions, this shva will retain its /e/-pronunciation also with the prefix: מִצְּעָדִים /mitseaˈdim/ from steps מִצְּמָדִים /mitsmaˈdim/ from pairs
מִצְעָדִים /mitsʔaˈdim/ parades
מִרְוָחִים /mirevaˈχim/ from blanks מִרְוָחִים /mirvaˈχim/ intervals
standard: מֵרְוָחִים/merevaˈχim/
לַאֲרָיוֹת וְלְנְמֵרִים יֵשׁ פַּרְוָה /learaˈjot velenemerim…/ Lions and tigers have fur
standard: וְלִנְמֵרִים /…velinmeˈrim…/
וְכְּיְלָדִים שִׂחַקְנוּ בַּחוּץ /vekejelaˈdim…/ And as children we played outside
standard: וְכִילָדִים/veχilaˈdim…/
6. (Usually – see counterexamples[**]) when under a medial letter, before whose pronunciation a consonant was pronounced: אִשְׁפְּזוּ /iʃpeˈzu/ they hospitalized אִישׁ פְּזוּר דַּעַת /iʃ pzur ˈda.at/ an absentminded man

Counterexamples

^ One exception to rule 2 seems to be מְלַאי /mlaj/ 'inventory' (although according to the New User-Friendly Hebrew-English Dictionary (Arie Comey, Naomi Tsur; Achiasaf, 2006), the word is instead pronounced /meˈlai/); the absence of a vowel after the מ‎ (/m/) might be attributable to the high sonority of the subsequent liquid ל‎ (/l/), compare with מְלִית (/meˈlit/, not /*mlit/) 'filling' (in cuisine).

^ Exceptions to rule 6 include פְּסַנְתְּרָן (/psantˈran/, not */psanteˈran/ – 'pianist'), אַנְגְּלִית (/aŋˈɡlit/, not */aŋɡeˈlit/ – 'English'), נַשְׁפְּרִיץ[5] (/naʃˈprit͡s/, not */naʃpeˈrit͡s/ – 'we will sprinkle'), several inflections of quinqueliteral roots – e.g.: סִנְכְּרֵן[6] (/sinˈkren/, not */sinkeˈren/ – 'he synchronized'); חִנְטְרֵשׁ[7] (/χinˈtreʃ/, not */χinteˈreʃ/ – 'he did stupid things'); הִתְפְלַרְטֵט[8] (/hitflarˈtet/, not */hitfelartet/ – 'he had a flirt') – as well as other, more recent loanwords, e.g. מַנְטְרַה (/ˈmantra/, not */mantera/ – 'mantra').

In earlier forms of Hebrew, shva na and nach were phonologically and phonetically distinguishable, but the two variants resulting from Modern Hebrew phonology no longer conform to the traditional classification, e.g. while the (first) shva nach in the phrase סִפְרֵי תורה ('books of the Law') is correctly pronounced in Modern Hebrew /sifrei torah/ with the פ‎ (or /f/ sound) being mute, the shva na in זְמַן ('time') in Modern Hebrew is often pronounced as a mute Shva (/zman/). In religious contexts, however, scrupulous readers of the prayers and scriptures do still differentiate properly between Shva Nach and Shva Na (e.g. zĕman).

Traditional classification

In traditional Hebrew grammar, a shva is categorized according to several attributes of its grammatical context. The three categories of shva relevant to the prescriptive grammar of Modern Hebrew are shva naʻ (שווא נע), shva naḥ (שווא נח) and the less common shva meraḥef (שווא מרחף). When discussing Tiberian pronunciation, some shvas are classified as shva gaʻya (שווא געיה). The following table summarizes four distinguishing attributes which determine these categories:

To help illustrate the first criterion (existence or non-existence of a vowel in the word's non inflected form), the location of the shva (i.e., the place within the word where the lack of vowel is indicated by it) is marked within the phonemic transcription with an orange linguistic zero: Ø; if existing, the corresponding vowel in the basic (non inflected) form of the example is also marked in orange.

type of shva example non inflected form of example standard syllabification attributes:
supersedes in non inflected form: preceding letter's niqqud: following letter with / without dagesh qal: assigned to syllable:
naʻ עֵרְבוֹנוֹת /erØvoˈnot/ (deposits) עֵרָבוֹן /eraˈvon/ (deposit) עֵ—רְבוֹ—נוֹת vowel long without following
naḥ עֶלְבּוֹנוֹת /elØboˈnot/ (insults) עֶלְבּוֹן /elØˈbon/ (insult) עֶלְ—בּוֹ—נוֹת no vowel short with preceding
meraḥef יֶאֶרְכוּ /je.erØˈχu/ (they will last) יֶאֱרַךְ /je.eˈraχ/ (it will last) יֶ—אֶרְ—כוּ vowel short without preceding

Shva Naʻ

In most cases, traditional Hebrew grammar considers shva naʻ "mobile shva" to supersede a vowel that exists in the basic form of a word but was reduced due to inflection or declension. Additionally, any shva marked under an initial letter is classified shva naʻ.

Identifying a shva as shva naʻ is relevant to the application of niqqud in Tiberian Hebrew, e.g., a בג״ד כפ״ת letter following a letter marked with a shva naʻ may not be marked with a dagesh qal; the vowel preceding a letter marked with a shva naʻ must be represented by the "long" niqqud variant for that vowel: qamats and not pataḥ, tsere and not segol, etc.[↑]. Furthermore, in the standard syllabification, the letter under which a shva naʻ is marked is grouped with the following syllable.

The Academy of the Hebrew Language's transliteration guidelines[3] specify that shva naʻ should be transliterated only if pronounced in Modern Hebrew, in which case ⟨e⟩ be used for general purposes and ⟨ĕ⟩ for precise transliteration. Shva naʻ is sometimes transliterated ⟨ə⟩. However, this symbol is misleading since it is commonly used in linguistics to denote the vowel schwa, which does not exist in Modern Hebrew.

A shva naʻ can be identified with the following criteria:

  1. When marked under the first letter of a word, as in מְרַחֵף, לְפָנָי, and שְׁמַע,
  2. When marked under the first of two identical letters,
  3. When it's the second of two shvas marked under two consecutive letters (except when marked under the last letter of a word), as in רַעְמְסֵס ramʻasēs (Exo. 12:37) and וישְׁמְעו wišmaʻu (Gen. 3:8),
  4. When the letter before the one under which it is marked is marked with a "long" niqqud variant,[↑], such as the long vowel of either yod or ḥiriq, as in יְחִֽידְֿךָ (Gen. 22:2) (yiḥiḏaḵā), or the long vowel of wāw or ḥolam, as in the words הוֹלְכִֿים, יוֹדְֿעִים and מוֹכְֿרִים (holaḵim, yodaʻim and moḵarim) and שֹׁפְטִים וְשֹׁטְרִים (Deut. 16:18), "šofaṭim wašoṭarim."
  5. When marked under a letter with a dagesh ḥazaq (historically an indicator of gemination), as מִפְּנֵיכֶם (Lev. 18:24) and מִקְּדָֿשׁ (Exo. 15:17).[9]: 31 

For a more detailed account, see Tiberian vocalization § Vowel diacritics

Shva Naḥ

Traditional Hebrew grammar defines shva naḥ, or shva quiescens, as indicating the absence of a vowel. In Modern Hebrew, some shvas classified as shva naḥ are nonetheless pronounced /e/ (e.g. the shva under the second dalet in the word שָׁדַדְתְּ/ʃaˈdadet/ – "you (f.) robbed"; see table above).

In a few cases, a shva not conforming to the criteria listed above is classified as shva naḥ. This offers no conclusive indication as to its pronunciation in Modern Hebrew; it is, however, relevant to the application of standard niqqud, e.g.: a בג״ד כפ״ת letter following a letter marked with a shva nacḥ must be marked with a dagesh qal (Modern Hebrew phonology sometimes disagrees with this linguistic prescription, as in לְפַסְפֵס – "to miss" – in which the second pe lacks a dagesh qal although preceded by a shva naḥ), or: the vowel prior to a letter marked with a shva naḥ must be represented by the "short" niqqud-variant for that vowel: pataḥ and not qamats, segol and not tsere etc.[↑]. Furthermore, in standard syllabification, the letter under which a shva naḥ is marked is grouped with the preceding syllable.

The Academy of the Hebrew Language's transliteration guidelines[3] specify that shva naḥ should not be represented in transliteration.

Shva Meraḥef

"Shva meraḥef" is the grammatical designation of a shva which does not comply with all criteria characterizing a shva naʻ (specifically, one marked under a letter following a letter marked with a "short", not a "long", niqqud-variant[↑]), but which does, like a shva na’, supersede a vowel (or a shva na’) that exists in the primary form of a word but not after this word underwent inflection or declension.

The classification of a shva as shva meraḥef is relevant to the application of standard niqqud, e.g.: a בג״ד כפ״ת letter following a letter marked with a shva meraḥef should not be marked with a dagesh qal. The vowel preceding this letter could be represented by the short niqqud-variant for that vowel.[↑] This sometimes, but not always, reflects pronunciation in Modern Hebrew; e.g. מַלְכֵי ('kings of') is commonly pronounced in accordance with the standard form, /malˈχej/ (with no dagesh qal in the letter kaf), whereas כַּלְבֵי ('dogs of'), whose standard pronunciation is /kalˈvej/, is commonly pronounced /kalˈbej/ (as if there were a dagesh qal in the letter bet). In standard syllabification, the letter under which a shva meraḥef is marked is grouped with the preceding syllable.

Shva Gaʻya

The word /wanā'šuḇā/ in the Book of Lamentations (Lamentations) 5:21. According to some traditions, the gaʻya in the word (marked in red) renders the shva stressed. In the Sephardic tradition, the pronunciation is ['vana'šuva].

Shva gaʻya designates a shva marked under a letter that is also marked with the cantillation mark gaʻya (גַּעְיָה lit. 'bleating' or 'bellowing'),[9]: 22–23  or meteg, e.g. the shva under the letter bet in the word בְּהוֹנוֹת "toes" would normally be classified a shva naʻ and be transliterated ⟨e⟩: behonót (or according to the precise standard,[3] ⟨ĕ⟩: bĕhonót). However, if marked with the gaʻya cantillation mark, , this shva is classified as shva gaʻya, and the transliteration believed to reflect its historical pronunciation would be bohonót. This "strict application" is found in Yemenite Hebrew.

T'nua hatufa

Within niqqud, vowel diacritics are sorted into three groups: big, small and fleeting or furtive (t'nuot g'dolot תנועות גדולות, t'nuot k'tanot תנועות קטנות and t'nuot chatufot תנועות חטופות), sometimes also referred to as long, short and very short or ultrashort. This grouping might have correlated to different vowel lengths in earlier forms of Hebrew (see Tiberian vocalization → Vowels; spoken Israeli Hebrew however does not distinguish between different vowel lengths, thus this orthographic differentiation is not manifest in speech).

The vowel diacritics classified as chatufot ('fleeting') all share the common feature of being a digraph of a small vowel diacritic (Patach, Segol or Kamatz Katan) plus a shva sign. Similarly, their names are derived from the respective small vowel diacritic's name plus the adjunct chataf: chataf patach, chataf segol and chataf kamatz.

As with a shva na, standard (prescribed) syllabification determines that letters pointed with a fleeting vowel diacritic be considered part of the subsequent syllable, even if in modern Hebrew pronunciation this diacritic represents a full-fledged syllable, thus e.g. the phonologically trisyllabic word הֶעֱמִיד ('he placed upright'), pronounced Hebrew pronunciation: [/he.eˈmid/], should standardly be syllabified into only two syllables, הֶ—עֱמִיד (he'emid).

Name Symbol Israeli Hebrew
IPA Transliteration English
approximate
Reduced Segol
(ẖatáf segól)
[] e men
Reduced Patach
("ẖatáf patáẖ")
[ä] a spa
Reduced Kamatz
("ẖatáf kamáts")
[] o cone
Reduced Hiriq
("ẖatáf ẖiríq") – not in current use, appears rarely[10] in the Aleppo Codex[11]
[i] i it

Comparison table

Vowel comparison table
Vowel Length[citation needed]
(phonetically not manifested in Israeli Hebrew)
IPA Transliteration English
approximate
Notes
Long Short Very Short phonemic phonetic
סָ סַ סֲ /a/ [ä] a spa see open central unrounded vowel
סֵ סֶ סֱ /e/ [] e temp see mid front unrounded vowel
סוֹ סׇ סֳ /o/ [] o cone see mid back rounded vowel
סוּ סֻ n/a /u/ [u] u doom
סִי סִ /i/ [i] i ski
Note I: By adding two vertical dots (shva) ְ‎ the vowel is made very short.
Note II: The short o is usually promoted to a long o in Israeli writing for the sake of disambiguation
Note III: The short u is usually promoted to a long u in Israeli writing for the sake of disambiguation

Unicode encoding

Glyph Unicode Name
ְ
U+05B0 HEBREW POINT SHEVA
ֱ
U+05B1 HEBREW POINT HATAF SEGOL
ֲ
U+05B2 HEBREW POINT HATAF PATAH
ֳ
U+05B3 HEBREW POINT HATAF QAMATS

As of 2016, a separate Unicode symbol for the sheva na has been proposed but not implemented.[12][13]

See also

Notes

Long and short niqqud-variants represent identical spoken vowels in Modern Hebrew; the orthographic distinction is, however, still observed in standard spelling.

References

  1. ^ Khan, Geoffrey (2020). The Tiberian Pronunciation Tradition of Biblical Hebrew, Volume 1. Cambridge, England: Open Book Publishers. pp. 305–7. ISBN 978-1-78374-677-4.
  2. ^ Khan, Geoffrey (2020). The Tiberian Pronunciation Tradition of Biblical Hebrew, Volume 1. Cambridge, England: Open Book Publishers. p. 313. ISBN 978-1-78374-677-4.
  3. ^ a b c d he-academy.huji.ac.il/hahlatot/TheTranscription/Documents/taatiq2007.pdf Transliteration guidelines from 2006 (p. 4)
  4. ^ "Characterization and Evaluation of Speech-Reading Support Systems for Hard-of-Hearing Students in the Class" by Becky Schocken; Faculty of Management, Tel-Aviv University, Department of Management and Economics, The Open University of Israel
  5. ^ "מילון מורפיקס – Morfix Dictionary - השפריץ". Archived from the original on 2011-07-21. Retrieved 2015-03-25.
  6. ^ "מילון מורפיקס – Morfix Dictionary - סנכרן". Archived from the original on 2011-07-21. Retrieved 2015-03-25.
  7. ^ "מילון מורפיקס – Morfix Dictionary - חנטרש". Archived from the original on 2011-07-21. Retrieved 2015-03-25.
  8. ^ "מילון מורפיקס – Morfix Dictionary - פלרטט". Archived from the original on 2011-07-21. Retrieved 2015-03-25.
  9. ^ a b Maḥberet Kitrei Ha-Torah (ed. Yoav Pinhas Halevi), chapter 5, Benei Barak 1990 (Hebrew)
  10. ^ I Kings 17:11 "לקחי־נא"; Psalms 14:1 "השחיתו", "התעיבו"; Psalms 53:2 "השחיתו", "והתעיבו"
  11. ^ hagigim.com
  12. ^ "ScriptSource - Entry - Unicode Status (Hebrew)".
  13. ^ "Proposal to encode HEBREW POINT SHEVA NA" (PDF).

Bibliography

Read other articles:

Kotak rangkap generik Kotak rangkap adalah gawit (atau kontrol) antarmuka pengguna grafis yang umum digunakan. Secara tradisional, ini adalah kombinasi daftar naik-turun atau kotak daftar dan kotak teks satu baris yang dapat disuntin, memungkinkan pengguna mengetikkan nilai secara langsung atau memilih nilai dari daftar. Istilah kotak rangkap kadang-kadang digunakan untuk mengartikan daftar naik-turun. [1] Baik di Java maupun . NET, kotak rangkap bukan sinonim untuk daftar naik-turun....

 

Djiaw Kie SiongLahirDjiauw Kie Siong1880 Pisangsambo, Tirtajaya, Karawang, Jawa BaratMeninggal1964 IndonesiaKebangsaan IndonesiaAnakDjiaw Kang HienDjiaw King HienDjiaw Njien HienDjiaw Kie SienDjiaw Kap NjongDjiaw Ten NjongDjiaw Joet NjongDjiaw Lien NjongDjiaw Piang Moij Ruang tamu rumah Djiaw Kie Siong. Foto Bung Karno terlihat digantungkan di dinding bersama foto sang pemilik rumah Djiaw Kie Siong (lahir di Pisangsambo, Tirtajaya, Karawang, Jawa Barat, 1880 - meninggal 1964) adalah pemi...

 

Ini adalah nama Batak Toba, marganya adalah Pardede. Coki PardedeLahirReza Pardede21 Januari 1988 (umur 36)Jakarta, IndonesiaNama lainCoki PardedeAlmamaterUniversitas GunadarmaPekerjaanPelawak tunggalpenyanyipenyiar radiopresenterpemeranpenyiniarTahun aktif2012—sekarang Reza Pardede, S.S. (lahir 21 Januari 1988), dikenal sebagai Coki Pardede, adalah pelawak tunggal, penyanyi, penyiar radio, presenter, pemeran, dan penyiniar Indonesia. Ia merupakan salah seorang kontestan ajan...

iNaturalistURLinaturalist.orgNama singkatiNat TipeSains khalayakPerdagangan ?NoRegistration (en)dimintaLangueAlbania, Arab, Basque, Belanda, Breton, Bulgaria, Cek, Tionghoa, Denmark, Estonia, Finlandia, Galisia, Indonesia, Inggris, Italia, Jepang, Jerman, Katalan, Korea, Luksemburg, Makedonia, Ositan, Portugis, Prancis, Rusia, Spanyol, YunaniPemilikAkademi Ilmu-pengetahuan Kalifornia[1]Service entry (en)2008; 16 tahun lalu (2008)[1]NegaraAmerika Serikat KeadaanDarin...

 

Untuk kegunaan lain, lihat Louisville dan Louisville. Louisville adalah kota terbesar utama dari negara bagian Kentucky, Amerika Serikat. Menurut sensus 2004 Amerika Serikat jumlah penduduk kota ini 556.332 jiwa (daerah kota). Wali kota Louisville sekarang adalah Jerry E. Abramson. Budaya Olahraga Louisville mejadi satu-satunya kota di dunia yang merupakan tempat kelahiran empat juara tinju kelas berat: Marvin Hart, Muhammad Ali, Jimmy Ellis, dan Greg Page.[1] Kota kembar Jiujiang, Ti...

 

Einar Gerhardsen Perdana Menteri NorwegiaMasa jabatan25 September 1963 – 12 Oktober 1965Penguasa monarkiOlav V PendahuluJohn LyngPenggantiPer BortenMasa jabatan22 Januari 1955 – 28 Agustus 1963Penguasa monarkiHaakon VIIOlav V PendahuluOscar TorpPenggantiJohn LyngMasa jabatan25 Juni 1945 – 9 November 1951Penguasa monarkiHaakon VII PendahuluJohan NygaardsvoldPenggantiOscar Torp Informasi pribadiLahirEinar Gerhardsen(1897-05-10)10 Mei 1897Asker, AkershusMeninggal...

Disambiguazione – Se stai cercando il gruppo rock Art Brut, vedi Art Brut (gruppo musicale). Adolf Wölfli, Band-Hain, 1910 Jean Linard Tête d'ange Weltachse mit Haase, di August Natterer, 1919 Il concetto di Art brut (in italiano, letteralmente, Arte grezza, ma tradotto anche come arte spontanea) è stato inventato nel 1945 dal pittore francese Jean Dubuffet per indicare le produzioni artistiche realizzate da non professionisti o pensionanti dell'ospedale psichiatrico che operano al di f...

 

Office building on Parliament Hill in Ottawa Not to be confused with Eastern Bloc. East BlockThe East Block of Parliament HillGeneral informationArchitectural styleVictorian High GothicTown or cityOttawa, OntarioCountryCanadaCoordinates45°25′29″N 75°41′51″W / 45.424709°N 75.697453°W / 45.424709; -75.697453Construction started1859Completed1866ClientThe Queen in Right of the United Kingdom (1859)The King in Right of Canada (1910)OwnerThe King in Right of Cana...

 

ХристианствоБиблия Ветхий Завет Новый Завет Евангелие Десять заповедей Нагорная проповедь Апокрифы Бог, Троица Бог Отец Иисус Христос Святой Дух История христианства Апостолы Хронология христианства Раннее христианство Гностическое христианство Вселенские соборы Н...

Small area of agricultural land This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (November 2022) (Learn how and when to remove this message) The Shetland Crofthouse Museum at Dunrossness, Shetland, with peat stacked outside A croft is a traditional Scottish term for a fenced or enclosed area of land, usually small and arable, and usually, but not always, with a...

 

Coordinate: 51°31′59″N 10°45′19″E / 51.533056°N 10.755278°E51.533056; 10.755278 Questa voce o sezione sugli argomenti Nazismo e seconda guerra mondiale non cita le fonti necessarie o quelle presenti sono insufficienti. Puoi migliorare questa voce aggiungendo citazioni da fonti attendibili secondo le linee guida sull'uso delle fonti. Segui i suggerimenti dei progetti di riferimento 1, 2. Mappa del campo con indicazioni in inglese, francese e russo. Interni dell...

 

GeminiSimbol zodiakSaudara kembarJangka waktu (Astrologi tropis)20 Mei – 20 Juni (2024, UTC)Jangka waktu (Astrologi sideris)20 Juni – 20 Juli (2024, UTC)Rasi bintangGeminiElemenAnginKualitasBerubahDomisilMerkuriusKerugianJupiterPeninggianMasih diperdebatkanJatuhMasih diperdebatkan Gemini (♊)[1] atau mintuna adalah zodiak ketiga yang berasal dari konstelasi Gemini. Di bawah zodiak tropis, matahari transit tanda ini antara 21 Mei dan 21 Juni. Gemini diwakili oleh si Kembar Castor ...

Church in London Borough of Hackney, United KingdomSt Leonard's, Shoreditch18th-century print of St Leonard'sLocationLondon Borough of HackneyCountryUnited KingdomDenominationChurch of EnglandArchitectureArchitect(s)George Dance the ElderStylePalladianYears built1740AdministrationDioceseLondonClergyVicar(s)Paul Turp Looking towards the east end St Leonard's, Shoreditch, is the ancient parish church of Shoreditch, often known simply as Shoreditch Church. It is located at the intersection of S...

 

2020年夏季奥林匹克运动会波兰代表團波兰国旗IOC編碼POLNOC波蘭奧林匹克委員會網站olimpijski.pl(英文)(波兰文)2020年夏季奥林匹克运动会(東京)2021年7月23日至8月8日(受2019冠状病毒病疫情影响推迟,但仍保留原定名称)運動員206參賽項目24个大项旗手开幕式:帕维尔·科热尼奥夫斯基(游泳)和马娅·沃什乔夫斯卡(自行车)[1]闭幕式:卡罗利娜·纳亚(皮划艇)&#...

 

Official residence of the Prime Minister of Canada 24 Sussex Drive24, promenade SussexFront of 24 Sussex DriveGeneral informationArchitectural styleNorman RevivalTown or cityOttawa, OntarioCountryCanadaCoordinates45°26′40″N 75°41′38″W / 45.44444°N 75.69389°W / 45.44444; -75.69389Current tenantsNoneConstruction started1866Completed1868Renovated1950, awaiting pending renovationClientJoseph Merrill CurrierOwnerThe King in Right of CanadaLandlordNational Capita...

1985 American film Wizards of the Lost KingdomTheatrical release posterDirected byHéctor OliveraWritten byEd Naha (as Tom Edwards)Produced by Frank Isaac Alex Sessa Starring Bo Svenson Vidal Peterson Thom Christopher Barbara Stock María Socas CinematographyLeonardo Rodríguez SolísEdited bySilvia RipollMusic by Christopher Young James Horner (from Battle Beyond the Stars) Distributed byConcorde PicturesRelease date May 17, 1985 (May 17, 1985) CountriesUnited StatesArgentinaLanguageEng...

 

وول ليك   الإحداثيات 42°16′16″N 95°05′30″W / 42.271111111111°N 95.091666666667°W / 42.271111111111; -95.091666666667   [1] تقسيم إداري  البلد الولايات المتحدة[2][3]  التقسيم الأعلى مقاطعة ساك  خصائص جغرافية  المساحة 3190000 متر مربع3.190175 كيلومتر مربع (1 أبريل 2010)  ارتفاع 383 مت...

 

Portuguese painter Vieira LusitanoCopy of a lost c. 1774 self-portrait, by Joaquim Manuel da Rocha (1727-1786)BornFrancisco de Matos Vieira4 October 1699Lisbon, Kingdom of PortugalDied13 August 1783(1783-08-13) (aged 83)Lisbon, Kingdom of PortugalNationalityPortugueseOccupation(s)Court painter, illustrator and engraver Francisco de Matos Vieira, better known as Vieira Lusitano (4 October 1699 – 13 August 1783) was a Portuguese court painter, illustrator and engraver. Biography His fath...

Port Vale 2017–18 football seasonPort Vale2017–18 seasonOwnerNorman SmurthwaiteChairmanTony FradleyManagerMichael Brown(until 16 September)[1]David Kelly & Chris Morgan(caretakers from 16 September to 4 October)[1]Neil Aspin(from 4 October)[2]StadiumVale ParkEFL League Two20th (47 points)FA CupSecond Round(knocked out by Yeovil Town)EFL CupFirst Round(knocked out by Leeds United)EFL TrophySecond Round(knocked out by Shrewsbury Town)Player of the YearTom PopeTo...

 

Clytus Clytus arietis Klasifikasi ilmiah Kerajaan: Animalia Filum: Arthropoda Kelas: Insecta Ordo: Coleoptera Famili: Cerambycidae Genus: Clytus Clytus adalah genus kumbang tanduk panjang yang tergolong famili Cerambycidae. Genus ini juga merupakan bagian dari ordo Coleoptera, kelas Insecta, filum Arthropoda, dan kingdom Animalia. Larva kumbang dalam genus ini biasanya mengebor ke dalam kayu dan dapat menyebabkan kerusakan pada batang kayu hidup atau kayu yang telah ditebang. Referensi TITAN...