In 1989, the music and the lyrics of the anthem were modified by First Secretary of the Communist Party of MoldaviaIvan Bodiul and composer Eduard Lazarev.[3] As with other anthems of Soviet Socialist Republics after de-Stalinization, the lyrics removed references to Joseph Stalin. However, unlike the other anthems, the music for "Moldova Sovietică" was also altered, removing the original three-stanza structure in favour of a single-stanza three-part structure.[1]
History
In 1945, the Soviet Moldavian composer Ștefan Neaga composed the melody to "Moldova Sovietică", and the poets Emil Bukov and Bogdan Istru wrote the lyrics. Their works won national musical contest in their region,[4] and they were selected to be the Moldavian anthem. Through this musical work, Neaga became well-respected among the Moldavian people.[5]
Moldovan politician and historian Valeriu Passat [ro] stated in his exhibition, "13 ani de Stalinism. RSS Moldovenească în anii 1940–1953" (13 Years of Stalinism, Moldavian SSR in years 1940–1953) that Iosif Mordoveț [ro] forced the authors to write the anthem.[6]
Mention to the "liberation from the yoke of capitalism".
Mention to the development of infrastructure under the Soviets.
Mention to the unity of Moldavian people with the rest of the union (something typical in the anthems of the Soviet republics).
Mention to the total expulsion of fascists on Moldavian Territory (Soviet victory over Adolf Hitler).
De-Stalinization
When Stalin died in 1953, the state anthems were muted by Nikita Khrushchev and his nation-wide de-Stalinization policy. For around two decades, the Moldavian SSR anthem did not officially contain lyrics, as it contained mentions of Stalin.
In 1977, the Soviet Union adopted a new constitution, which allowed the replacement of the lyrics of the national anthem and the anthems of the constituent republics, including Moldavia. Ivan Bodiul decided to shorten the anthem, so he, along with composer Eduard Lazarev, modified the original musical composition made by Neaga. The new composition maintained the music of the verses, added an introduction, an intermezzo, and in the end a variation of the original refrain. However, this new composition was not well-received by others.[who?][8]
Lyrics
Moldovan historian Valeriu Pasat stated that the authors of the anthem were ordered to write then by General Iosif Mordoveț,[9] likely due to dictator Ivan Bodiul and de-Stalinization.
Recordings of Stalinist version
There had been no proper full recordings of the original Stalin-era lyrics to the anthem; the only recordings intended for the original anthem contained discrepancies between the recording of the original lyrics recorded by the Brass Band of the USSR Ministry of Defense in 1968, and the recording of the post-Stalinist lyrics recorded by the Choir of the State Television and Radio Broadcasting Company of the Moldavian SSR. It had three verses—each with a refrain (which was the traditional scheme for writing Soviet regional anthems), though they had never been rendered properly.[10]
In January 2016, it was discovered that the advertisement for the exhibition "13 Years of Stalinism", organized by historian and politician Valeriu Pasat, featured the beginning of the anthem, albeit with slightly modified lyrics.[9] Later, the first sheet music page of the anthem – dating back to 1947 – was discovered in the catalog of the National Library of the Republic of Moldova.[11]
The full proper recording of the original version of the anthem was subsequently uploaded to YouTube, after uses that belonged to the so-called "Ştefan Neaga Commission" found recordings of the original lyrics.[12]
Cotropitorii fasciști au cutezat
Să înrobească al nostru sfânt pământ.
Din piepturi zid de oțel am ridicat.
Dușmanului noi i-am săpat mormânt!
Republică-suroră, în vecii să fii slăvită!
În armonie noroadele trăiesc!
Puterea lor îi astăzi însutită
și din izbândă, izbândă făuresc!
Noi veacuri întregi am zăcut în robir,
La Nistru și Prut ne doineam versul trist.
Dar Lenin și Stalin ne-au dat bucurie,
Ne-a dat-o iubitul partid comunist.
Crescută sub spada lui Ștefan cel Mare
și slova înțeleptului Domn Cantemir,
moldova renaște din noi în hotare,
călită în lupte și mari izbândiri.
Orthography
The Cyrillic script was used officially for the Romanian language (also called Moldovan)[13][14] during Soviet times. However, after 1989, the Romanian language in modern-day Moldova now officially uses the Latin script; only the breakaway state of Transnistria (internationally recognized as a part of Moldova) still officially uses the Cyrillic alphabet.
Original version
Cyrillic script (then official)
Latin script (now official)
IPA transcription (Moldavian dialect)
I
Молдова ку дойне стрэбуне пе плаюрь,
Ку поамэ ши пыне пе дялурь ши вэй.
Луптынд ку-ажуторул Русией мэреце,
А врут неатырнаря пэмынтулуй ей.
Рефрен:
Славэ ын вякурь, Молдовэ Советикэ,
Креште ку алте републичь сурорь,
Ши ку драпелул Советик ыналцэ-те,
Каля сэ-ць фие авынт крятор.
II
Пе друмул луминий ку Ленин ши Сталин,
Робия боерилор крунць ам ынвинс.
Пе ной дин избындэ-н избындэ ынаинте,
Не дуче слэвитул партид комунист.
Рефрен
III
Ын армия ноастрэ, луптынд витежеште,
Пе душманий цэрий ый вом бируй,
Ши-н маря фамилие а Униуний,
Молдова Советикэ-н вечь а-нфлори.
I
Moldavia, land of ancestral doinas abound,
Its hills and valleys, where grapes and bread are found.
With the aid of Great Russia, we fight in battle,
To make thy land free, we conquer thy struggle.
Refrain:
O Soviet Moldavia, eternally flourish,
With the others, we are able to grow,
And around the Soviet flag, up it riseth,
Let the path be thy great gifted flow.
II
Lenin and Stalin, with us, in thy path agleam,
We have defeated the cruel boyar's bondage.
For us from victory to victory alee,
The glorious Communist Party leadeth us!
Refrain
III
Among our Army, fighting valiantly,
We'll beat the enemies of thy country,
And in the great family of the Union,
Soviet Moldavia shall flourish evermore.
Refrain
I
Молдова с древними дойнами на своих землях,
С виноградом и хлебом на холмах и долинах.
Борясь с помощью великой России,
Она хотела независимости своей земли.
Припев:
Славься в веках, Советская Молдова,
Развивающаяся с другими братскими республиками,
И с Советами твой флаг поднимается,
Для развития и созидания.
II
Идя по светлому пути с Лениным и Сталиным,
Мы победили рабство жестоких дворян.
От победы к победе
Нас ведёт славная Коммунистическая партия.
Припев
III
С нашей армией, борющейся доблестно,
Мы преодолеем врагов страны,
И в большой семье Союза,
Советская Молдавия всегда будет процветать.
Припев
Post-Stalinist version
After Stalin's death in 1953, like other SSR anthems, any mentions of the former leader have been removed; however, a new version of the anthem was not adopted until 1980. The anthem was rewritten from the typical three verses with choruses—like other SSR anthems—to a three-part single verse without choruses, which was used until the collapse of the Soviet Union in 1991.[1]
The music was composed by Ștefan Neaga and was arranged by Eduard Lazarev, and the lyrics were written by Emilian Bucov and Bogdan Istru.[1]
Moldovan Cyrillic script (then official)
Romanian Latin script (now official)
IPA transcription (Moldavian dialect)
I
Молдова Советикэ, плаюл ностру-н флоаре,
Алэтурь де алте републичь сурорь.
Пэшеште ымпреунэ ку Русия маре,
Спре ал Униуний сенин виитор.
II
Дойна ынфрэцирий прослэвеште Цара,
Ку ынцелепчиуне кондусэ де Партид.
Кауза луй Ленин – каузэ мэряцэ –
О ынфэптуеште попорул стрынс унит.
I
Moldova Sovietică, plaiul nostru-n floare,
Alături de alte republici surori.
Pășește împreună cu Rusia mare,
Spre al Uniunii senin viitor.
II
Doina înfrățirii proslăvește Țara,
Cu înțelepciune condusă de Partid.
Cauza lui Lenin – cauză măreață –
O înfăptuiește poporul strâns unit.
III
Slavă în veacuri, renăscut pământ!
Munca să-ți fie creator avânt!
Și comunismul – țel nestrămutat –
Înalță-l prin fapte pentru fericirea ta![1][15]
I
Молдова Советская, край наш цветущий,
В единой семье республик-сестер
С Великой Россией вместе шагает
К светлому грядущему Союза.
II
Дойна единенья славит нашу Отчизну,
Ведомую мудро Партией могучей.
Дело Ленина, великое дело,
В жизнь воплощает сплоченный народ.
III
Славься в веках, земля возрожденная!
Труд твой да будет творческим порывом!
И коммунизм, цель непоколебимую,
Воздвигай делами для счастья своего!
I
Soviet Moldavia, our land of flowers,
Along with our sister republics,
Together with Great Mother Russia we march on,
Toward the serene future of the Union.
II
The fraternal country praises the doinas,
As our great Party sagaciously leads us.
The cause of Lenin, a cause so noble,
Brought about by our undivided people.
III
Of aeons glorious, O land renewed!
For you may labour be a sire great!
And communism, this goal unshaken –
You raise it through the achievements for your blessing!