Mauthini (versi Ibrahim Tuqan)

Mawṭini
B. Indonesia: Tanah airku
موطني

Lagu kebangsaan  Irak & Lagu Nasional (Tidak Resmi) Palestina
Penulis lirikIbrahim Tuqan, 1934
KomponisMuhammad Fuliefil, 1934
Penggunaan2004
Sampel audio
Mawtini (instrumental)

"Mawṭini" (Tanah Airku) (Arab: موطني) adalah sebuah puisi popular yang dicipta oleh seorang penyair terkenal Palestina, Ibrahim Ṭouqan (Arab: إبراهيم طوقان) sekitar 1934 di Palestina dan menjadi lagu kebangsaan tidak resmi Palestina. Musik asal diciptakan oleh Muḥammad Fuliefil (Bahasa Arab: محمد فليفل). Bertahun-tahun, lagu ini menjadi sangat popular di dunia Arab.


Baru-baru ini, lagu ini dijadikan sebagai lagu kebangsaan Irak, yang menggantikan lagu lama, Ardh Alforatain sejak 2004.

Lirik

Lirik bahasa Arab

Aksara Arab[1][2] Transliterasi Transkripsi fonemik (IPA)
Sajak kesatu

مَوطِنِي مَوطِنِي
الجلالُ والجمالُ والسَّنَاءُ والبَهَاءُ
في رُبَاكْ في رُبَاكْ
والحياةُ والنجاةُ والهناءُ والرجاءُ
في هواكْ في هواكْ
هلْ أراكْ هلْ أراكْ
سالِماً مُنَعَّماً و غانما مكرما
سالما منعما و غانما مكرما
هلْ أراكْ في عُلاكْ
تبلُغُ السِّمَاكْ تبلغُ السِّمَاكْ
مَوطِنِي مَوطِنِي

Mawṭinī mawṭinī
al-Jalālu wa-l-jamālu wa-s-sanāʾu wa-l-bahāʾu
Fī rubāk fī rubāk
Wa-l-ḥayātu wa-n-najātu wal-hanāʾu wa-r-rajāʾu
Fī hawāk fī hawāk
Hal ʾarāk hal ʾarāk
Sāliman munaʿʿaman wa-ġāniman mukarraman
Sāliman munaʿʿaman wa-ġāniman mukarraman
Hal ʾarāk fī ʿulāk
Tabluġu s-simāk tabluġu s-simāk
Mawṭinī mawṭinī

/mawtˤinij mawtˤinij/
/ald͡ʒalaːlu wa ld͡ʒamaːlu wa sːanaːʔu wa lbahaːʔu/
/fij rubaːk fij rubaːk/
/wa lħajaːtu wa nːad͡ʒaːtu wa lhanaːʔu wa rːad͡ʒaːʔu/
/fij hawaːk fij hawaːk/
/hal ʔaraːk hal ʔaraːk/
/saːliman munaʕːaman wa ɣaːniman mukarːaman/
/saːliman munaʕːaman wa ɣaːniman mukarːaman/
/hal ʔaraːk fij ʕulaːk/
/tabluɣu sːimaːk tabluɣu sːimaːk/
/mawtˤinij mawtˤinij/

Sajak kedua

مَوطِنِي مَوطِنِي
الشبابُ لنْ يكِلَّ هَمُّهُ أنْ تستَقِلَّ
أو يَبيدْ أو يَبيدْ
نَستقي منَ الرَّدَى ولنْ نكونَ للعِدَى
كالعَبيدْ كالعَبيدْ
لا نُريدْ لا نُريدْ
ذُلَّنَا المُؤَبَّدا وعَيشَنَا المُنَكَّدا
ذُلَّنَا المُؤَبَّدا وعَيشَنَا المُنَكَّدا
لا نُريدْ بلْ نُعيدْ
مَجدَنا التّليدْ مَجدَنا التّليدْ
مَوطِنِي مَوطِنِي

Mawṭinī mawṭinī
As-sabābu lan yakilla hammuhu ʾan tastaqilla
ʾAw yabīd, ʾaw yabīd
Nastaqī mina r-radā wa-lan nakūna li-l-ʿidāʾ
Kā-l-ʿabīd, kā-l-ʿabīd
Lā nurīd lā nurīd
Ḏullanā l-muʾabbada wa ʿaysanā l-munakkadā
Ḏullanā l-muʾabbada wa ʿaysanā l-munakkadā
Lā nurīd bal nuʿīd
Majdanā t-talīd majdanā t-talīd
Mawṭinī mawṭinī

/mawtˤinij mawtˤinij/
/asːabaːbu lan jakilːa hamːuhu ʔan tastaqilːa/
/ʔaw jabijd | ʔaw jabijd/
/nastaqij mina rːadaː wa lan nakuwna li lʕidaːʔ/
/kaː lʕabijd ǀ kaː lʕabijd/
/laː nurijd laː nurijd/
/ðulːanaː lmuʔabːada wa ʕajsanaː lmunakːadaː/
/ðulːanaː lmuʔabːada wa ʕajsanaː lmunakːadaː/
/laː nurijd ba lnuʕijd/
/mad͡ʒdanaː tːalijd mad͡ʒdanaː tːalijd/
/mawtˤinij mawtˤinij/

Sajak ketiga

مَوطِنِي مَوطِنِي
الحُسَامُ و اليَرَاعُ لا الكلامُ والنزاعُ
رَمْزُنا رَمْزُنا
مَجدُنا و عهدُنا وواجبٌ منَ الوَفاء
يهُزُّنا يهُزُّنا
عِزُّنا عِزُّنا
غايةٌ تُشَرِّفُ و رايةٌ ترَفرِفُ
غايةٌ تُشَرِّفُ و رايةٌ ترَفرِفُ
يا هَنَاكْ في عُلاكْ
قاهِراً عِداكْ قاهِراً عِداكْ
مَوطِنِي مَوطِنِي

Mawṭinī mawṭinī
Al-ḥusāmu wa-l-yarāʿu lā l-kalāmu wa-n-nizāʿu
Ramzunā ramzunā
Majdunā wa ʿahdunā wa-wājibun mina l-wafāʾ
Yahuzzunā yahuzzunā
ʿIzzunā ʿizzunā
Ġāyatun tušarrifu wa rāyatun turafrifu
Ġāyatun tušarrifu wa rāyatun turafrifu
Yā hanāk fī ʿulāk
Qāhiran ʿidāk qāhirān ʿidāk
Mawṭinī mawṭinī

/mawtˤinij mawtˤinij/
/alħusaːmu wa ljaraːʕu laː lkalaːmu wa nːizaːʕu/
/ramzunaː ramzunaː/
/mad͡ʒdunaː wa ʕahdunaː wa waːd͡ʒibun mina lwafaːʔ/
/jahuzːunaː jahuzːunaː/
/ʕizːunaː ʕizːunaː/
/ɣaːjatun tuʃarːifu wa raːjatun turafrifu/
/ɣaːjatun tuʃarːifu wa raːjatun turafrifu/
/jaː hanaːk fij ʕulaːk/
/qaːhiran ʕidaːk qaːhiran ʕidaːk/
/mawtˤinij mawtˤinij/

Terjemahan Indonesia

I
Tanah airku, tanah airku
Kemuliaan dan keindahan, keagungan dan kemegahan
Di bukitmu, di bukitmu
Kehidupan dan penyelamatan, keseruan dan harapan
Di udaramu, di udaramu
Dapatkah aku melihatmu?
Dapatkah aku melihatmu?
Selamat dan sentosa, dalam keadaan baik dan dihormati
Selamat dan sentosa, dalam keadaan baik dan dihormati
Dapatkah aku melihatmu? Di kegemilanganmu
Menuju bintang-bintang, menuju bintang-bintang
Tanah airku, tanah airku.

II
Tanah airku, tanah airku
Kaum muda tidak akan letih, Hasrat mereka adalah kemerdekaanmu
Atau mereka rela mati, atau mereka rela mati
Kita akan minum dari kematian, tetapi kita tidak akan menjadi hamba musuh-musuh kami
Seperti budak, seperti budak
Kita tidak mau, kita tidak mau
Satu penghinaan yang abadi, atau satu kehidupan yang sedih
Satu penghinaan yang abadi, atau satu kehidupan yang sedih
Kita tidak mau, tetapi kita akan membangun seperti sediakala
Kemuliaan kita yang agung, kemuliaan kita yang agung
Tanah airku, tanah airku.

III
Tanah airku, tanah airku
Pedang dan tinta, tidak berbicara ataupun berkelahi
Adalah simbol kita, simbol kita
Kemuliaan dan perjanjian resmi kita, Dan kewajiban untuk berterus-terang,
Mengguncang, mengguncang kita
Kegemilangan kita, kegemilangan kita
Adalah satu tujuan yang mulia, dan panji-panji berkibar,
Adalah satu tujuan yang mulia, dan panji-panji berkibar,
Mengagumi kebahagiaanmu, di puncak kemuliaanmu
Mengalahkan musuh-musuhmu, mengalahkan musuh-musuhmu
Tanah airku, tanah airku![3][4]

lihat juga

rujukan

  1. ^ "نشيد مَوطِني". المدرسة العربية الالكترونية. April 2003. 
  2. ^ "سمير الرسام - النشيد الوطني العراقي - موطني بحلته الجديدة - الحوار المتمدن". Ahewar. December 18, 2016. 
  3. ^ "Maw6ini" (PDF). Xpace Cultural Centre. June 29, 2018. 
  4. ^ "My Homeland: "The Youth will not tire, 'till your independence!"". Bethlehem Bible College. November 28, 2015. 

pranala luar

Templat:National Anthem of Palestine

Read other articles:

artikel ini tidak memiliki pranala ke artikel lain. Tidak ada alasan yang diberikan. Bantu kami untuk mengembangkannya dengan memberikan pranala ke artikel lain secukupnya. (Pelajari cara dan kapan saatnya untuk menghapus pesan templat ini) Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Februari 2023. Plaatsverv...

 

 

1975 studio album by Atahualpa YupanquiCanción para Pablo NerudaStudio album by Atahualpa YupanquiReleased1975GenreArgentine folkLabelLe Chant du Monde Canción para Pablo Neruda is an album by Argentine singer and guitarist Atahualpa Yupanqui. It was released in 1975 on the Le Chant du Monde label.[1][2] Track listing Side A Cancion para Pablo Neruda (Atahualpa Yupanqui) [4:00] Milonga Triste (Sebastian Piana, Homeno Manzi) [3:00] Baguala del Gaucho Pobre (A. Yupanqu...

 

 

James Mattis Menteri Pertahanan Amerika Serikat ke-26Masa jabatan20 Januari 2017 – 1 Januari 2019PresidenDonald TrumpWakilRobert O. WorkPatrick M. Shanahan PendahuluAsh CarterPenggantiMark EsperKomandan Komando Pusat Amerika Serikat ke-11Masa jabatan11 Agustus 2010 – 22 Maret 2013PresidenBarack Obama PendahuluDavid PetraeusPenggantiLloyd AustinKomandan Komando Pasukan Gabungan Amerika Serikat ke-5Masa jabatan9 November 2007 – 11 Agustus 2010PresidenGeorge ...

Fluvisol profile along Agula'e River, Ethiopia Distribution of Fluvisols A fluvisol in the World Reference Base for Soil Resources (WRB)[1] is a genetically young soil in alluvial deposits . Apart from river sediments, they also occur in lacustrine and marine deposits.[2] Fluvisols correlate with fluvents and fluvaquents of the USDA soil taxonomy. The good natural fertility of most fluvisols and their attractive dwelling sites on river levees and higher parts in marine landsca...

 

 

Menggapai Matahari IISutradaraNurhadie IrawanProduserBudhi SutrisnoDitulis olehIbnu BurdahPemeranRhoma IramaYati OctaviaBudi MoealamIkang FawziRani SorayaAde IrawanLina BudiartiPenata musikRhoma IramaSinematograferSadeli HSPenyuntingNorman BennyTanggal rilis1986Durasi106 menitNegaraIndonesiaSekuelNada-Nada Rindu Menggapai Matahari II adalah film Indonesia yang diproduksi pada tahun 1986 dengan disutradarai oleh Nurhadie Irawan. Sinopsis Merupakan kisah lanjutan percintaan Rhoma Irama da...

 

 

Imbottigliamento a macchina della Vodka L'imbottigliamento è il processo, manuale o meccanico, di rinchiudere un liquido in una bottiglia. Tipicamente il liquido può essere una bevanda di uso alimentare (acqua, vino, olio, bevanda alcolica o analcolica, ecc.), una sostanze farmaceutica, o altro tipo di liquido. L'imbottigliamento può essere eseguito in molteplici modi a seconda del tipo di bevanda o di sostanza che deve essere confezionata. Indice 1 Imbottigliamento asettico 1.1 I vantaggi...

Munisipalitas Radenci Občina RadenciMunisipalitasLokasi di SloveniaNegara SloveniaLuas • Total34,1 km2 (132 sq mi)Populasi (2013) • Total5.252 • Kepadatan15/km2 (40/sq mi)Kode ISO 3166-2SI-100Situs webhttp://www.radenci.si/ Munisipalitas Radenci adalah salah satu dari 212 munisipalitas di Slovenia. Kode ISO 3166-2 munisipalitas ini adalah SI-100. Menurut sensus 2013, jumlah penduduk munisipalitas yang luasnya 34,1 kilometer pe...

 

 

Bundesarchiv Bild 101III-Moebius-029-19, Norwegen, Besuch Heinrich Himmler Selama Perang Dunia I, Kekaisaran Jerman merupakan salah satu Kekuatan utama yang mengalami kekalahan dalam perang. Perang ini dipicu setelah Jerman mendeklarasi perang melawan Serbia oleh sekutunya, yaitu Austria dan Hungaria. Pasukan Jerman melawan Sekutu di front timur dan barat, meskipun wilayah Jerman sendiri relatif aman dari serbuan invasi sebagian besar perang, kecuali untuk periode yang singkat pada tahun 1914...

 

 

Symphonic black metalOrigini stilisticheBlack metalMusica classicaGothic metal Origini culturaliScandinavia, metà degli anni novanta. Strumenti tipiciVoceChitarraBassoTastieraBatteria PopolaritàPrevalentemente underground, ma alcune formazioni hanno ottenuto buoni consensi di pubblico Generi correlatiBlack metal - Symphonic metal Categorie correlateGruppi musicali symphonic black metal · Musicisti symphonic black metal · Album symphonic black metal · EP symphonic black metal ...

British violinist (1893–1941) Vivien ChartresVivien Chartres, from a 1906 publication.Born25 June 1893Turin, ItalyDied1 September 1941 (1941-10) (aged 48)Hove, Sussex, EnglandNationalityBritishOther namesVivienne Chartres, Vivien Chartres Burns, Vivien Chartres Young, Vivien Burns YoungOccupationviolinistYears active1904–1913Known forchild musical prodigySpouses Arthur Lindsey Burns ​ ​(m. 1915; died 1925)​ Richard C...

 

 

2020年夏季奥林匹克运动会波兰代表團波兰国旗IOC編碼POLNOC波蘭奧林匹克委員會網站olimpijski.pl(英文)(波兰文)2020年夏季奥林匹克运动会(東京)2021年7月23日至8月8日(受2019冠状病毒病疫情影响推迟,但仍保留原定名称)運動員206參賽項目24个大项旗手开幕式:帕维尔·科热尼奥夫斯基(游泳)和马娅·沃什乔夫斯卡(自行车)[1]闭幕式:卡罗利娜·纳亚(皮划艇)&#...

 

 

15th-century ballad An illustration from Life in the Greenwood (1909) Robin Hood and the Monk is a Middle English ballad and one of the oldest surviving ballads of Robin Hood. The earliest surviving document with the work is from around 1450, and it may have been composed even earlier in the 15th century. It is also one of the longest ballads at around 2,700 words. It is considered one of the best of the original ballads of Robin Hood. In Robin Hood and the Monk, Robin goes to Nottingham for ...

Not to be confused with People's Party (United States). This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Populist Party United States, 1984 – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (December 2018) (Learn how and when to remove this message) Political party in United States Populist Party First S...

 

 

Disambiguazione – Se stai cercando altri significati, vedi Repubblica (disambigua). Questa voce o sezione sull'argomento geografia politica non cita le fonti necessarie o quelle presenti sono insufficienti. Puoi migliorare questa voce aggiungendo citazioni da fonti attendibili secondo le linee guida sull'uso delle fonti. Repubbliche (in blu) in Europa (2020) La repubblica (dal latino: res publica, cosa pubblica, da intendersi come stato del popolo) è una forma di governo di uno Stato...

 

 

باستيان دانكيرت   معلومات شخصية الميلاد 9 يونيو 1980 (44 سنة)  شفيرين  مواطنة ألمانيا ألمانيا الشرقية  الحياة العملية المهنة حكم كرة قدم[1]  اللغات الألمانية  الرياضة كرة القدم[2]  بلد الرياضة ألمانيا  تعديل مصدري - تعديل   باستيان دانكيرت (بالألمان...

Questa voce o sezione sull'argomento guerra non è ancora formattata secondo gli standard. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Centre of Excellence for Operations in Confined and Shallow WatersLogo del COE CSW Descrizione generaleAttiva26 Maggio 2009 - oggi Nazione Finlandia  Germania  Grecia  Italia  Paesi Bassi  Polonia  Stati Uniti  Turchia TipoMarina militare Dimensi...

 

 

بهيج الخطيب مناصب رئيس سوريا   في المنصب8 يوليو 1939  – 5 أبريل 1941  هاشم الأتاسي  خالد العظم  معلومات شخصية الميلاد سنة 1895   شحيم  الوفاة سنة 1981 (85–86 سنة)  بيروت  مواطنة الدولة العثمانية (1895–1918) المملكة العربية السورية (1918–1920) دولة دمشق (1920–1925) الدولة ال...

 

 

This section tabulates the heads of qualification in a form suitable to be filled in as events progress. The full qualification rules[1] for tennis published by ITF contain intricate conditions too lengthy for inclusion in Wikipedia. QualificationTennis at the 2024 Summer OlympicsEvents Singles men women Doubles men women mixed Qualification ← 2020 · Summer Olympics · 2028 → 2024 tennis event results This article details the qualifying phase for tenni...

District in Lima, PeruLa Victoria District Distrito de La Victoria (Spanish)District FlagCoat of armsLocation of La Victoria in the Lima provinceCoordinates: 12°3′54″S 76°1′52″W / 12.06500°S 76.03111°W / -12.06500; -76.03111Country PeruRegionLimaProvinceLimaFoundedFebruary 2, 1920CapitalLa VictoriaSubdivisions1 populated centerGovernment • MayorRubén Cano(2023-2026)Area • Total8.74 km2 (3.37 sq mi)Elevation133...

 

 

Pour les articles homonymes, voir Séré.  Raymond Adolphe Séré de Rivières Portrait de Raymond Adolphe Séré de Rivières. Naissance 20 mai 1815Albi, France Décès 16 février 1895 (à 79 ans)6e arrondissement de Paris Origine Française Allégeance France Arme Génie militaire Grade Général de brigade Années de service 1835 – 1880 Commandement 2e corps d'armée Distinctions Grand officier de la Légion d'honneur Autres fonctions Ingénieur militaire modifier&#...