本條目存在以下問題 ,請協助
改善本條目 或在
討論頁 針對議題發表看法。
此條目需要
精通或熟悉相关主题的编者 参与及协助编辑。
(2015年3月20日 ) 請邀請 適合的人士改善本条目 。更多的細節與詳情請參见討論頁 。
黏着 ( nián zhuó ) 語 (英語:agglutinative language ),為綜合語 的一種,具有詞形變化 的一種語言 類型。黏著語透過在名詞 、動詞 等詞根 粘加上不同的詞尾 來表達語法 功能。
黏著語與同為綜合語 的屈折語 的關鍵差別在於:黏著語的所有、或多數詞綴 僅表達一種意思或僅具有一種語法功能(例如日語 的語尾修飾)。而屈折語 一詞綴的使用則往往是一通用的語法功能(例如印歐語系中常見的格 、性 等變化)。並且,大多狀況中,黏著語較屈折語 能不受限制地在詞素 加上更多詞綴 作為修飾語 。但必須注意的是,在大多數案例中,黏著語和屈折語之間的界限並不明顯,因此可將黏著語和屈折語之間的關係視為一個光譜 連續體或混合體。黏著語亦可能在某些詞類 上類似孤立語 ,如日語名詞。
爱斯基摩-阿留申语系 等也具黏着语性質、不過因為其一語詞長度的緣故,故常常被歸類為多式综合语 (或謂之编插语,相抱语)。
範例
土耳其語
Avrupa 欧洲
Avrupa-lı 欧洲人
Avrupa-lı-laş 欧洲化
Avrupa-lı-laş-tır 使欧洲化
Avrupa-lı-laş-tır-ama 无法被欧洲化
Avrupa-lı-laş-tır-ama-dık 我们没能被欧洲化
Avrupa-lı-laş-tır-ama-dık-lar-ımız 我们是没能被欧洲化的人们
Avrupa-lı-laş-tır-ama-dık-lar-ımız-dan 在没能被欧洲化的我们中
Avrupa-lı-laş-tır-ama-dık-lar-ımız-dan mı? 在没能被欧洲化的人們中的么?
Avrupa-lı-laş-tır-ama-dık-lar-ımız-dan mısınız? 你们是我们无法能够欧洲化的人群中的么?
表面上看起來很複雜,但實際上在土耳其語中,每個詞綴 的形式和意義都相當地規律,唯詞綴的母音 有母音和諧 的現象存在。
日語
以ま 行五段他動詞「読 ( よ ) む (讀)」為例:(詳見日語活用 )
読む
読む 的終止形(表現在的動作,並結束句子。)
讀
読ま せる
讀(未然形) + 使役助動詞「せる 」的終止形
要求(某人)讀
読ま さ れる
讀(未然形) + 使役助動詞(未然形) [ 1] + 受身(被動)助動詞「れる 」的終止形
被(其他人)要求讀
読ま さ れる 時 ( とき )
讀(未然形) + 使役助動詞(未然形) + 受身助動詞(連体形) + 形式名詞「とき 」
被(其他人)要求讀的時候
読ま さ れ た
讀(未然形) + 使役助動詞(未然形) + 受身助動詞(連用形) + 過去助動詞「た 」的終止形
曾被(其他人)要求讀
読ま さ れ た 事 ( こと )
讀(未然形) + 使役助動詞(未然形) + 受身助動詞(連用形) + 過去助動詞(連体形) + 形式名詞「こと 」
曾被(其他人)要求讀的事(或狀況)
注意接續時,後面的單詞會決定前面的單詞型態 ,也就是使役助動詞「せる 」與受身助動詞「れる 」所前接的動詞或助動詞必須是未然形 ;過去助動詞「た 」則要前接連用形 ;而動詞和助動詞則是以連体形 [ 2] 後接名詞。
韓語
以動詞「서다 (站立)」為例:
서다
站
서 있다
站著
서 있을 수 있다
能持續站著
서 있을 수 있게 되다
變得能持續站著
서 있을 수 있게 되었다
變得能持續站著了
서 있을 수 있게 되었을 것이다
應該變得能持續站著了
서 있을 수 있게 되었을 것입니다
應該變得能持續站著了(敬語 )
在韓語中,一個詞綴的寫法可能會因下一個連接的詞綴而改變,但意思不變,如表格中的最後兩句「것이다」與「것입니다」就是一例。由上述數例可知,每個特定的意思都有著一個特定的詞綴 ;若要改變意思,只需改變代表原來意思的那個詞綴就好,而其他的詞綴則不動,除非要改變兩個以上的意思。
具体语言
参考文献
引用
^ 在(サ行以外的)五段動詞 + 「せる」 + 「れる」 的狀況下,「せる」 慣用的未然形是「さ」 ,反倒較少採用從古典日語直接繼承的普通未然形「せ」 。以上參考《田中稔子の日本語の文法 》,p.179,ISBN 978-9578986220
^ 現代日語動詞的連体形已經和終止形融合,兩者外型沒有區別。
来源
Bodmer, Frederick. Ed. by Lancelot Hogben. The Loom of Language. New York, W.W. Norton and Co., 1944, renewed 1972, pages 53, 190ff. ISBN 978-0-393-30034-5 .