绰斯甲语 (Khroskyabs,俄热话:bósʁæi,意思為“藏语”[ 3] ),又稱拉坞戎语 (Lavrung),俗称观音桥话,是四川省阿坝藏族羌族自治州 大金川流域的藏族人使用的一种语言,使用人数约1万人,属于汉藏语系 嘉绒语支 。以绰斯甲语为母语的人被中国政府认定为藏族的一支,但其实他们与藏族人不仅语言不同,风俗习惯也差异很大。可以分为觀音橋 的观音桥話 、业隆話 、蒲西話 三个方言。
方言
基于音韵和形态的共同创新,Lai (2017) :15 识别出拉乌戎语两个主要分支:核心绰斯甲方言和业隆话。核心绰斯甲方言接着分成小依里话和观音桥话。观音桥话下再分斯跃武、俄热、木尔宗和观音桥。
黄布凡 (2007:155)[ 1] 识别出拉乌戎语3种主要方言,共有约1万人使用,分布在四川 西北部杜柯河河谷,就在马尔康镇 边上。
观音桥话 :8800+人,分布广泛,主要在金川县 观音桥乡、俄热乡、二嘎里乡、太阳河乡麦地沟村、马尔康市 木尔宗乡和壤塘县 蒲西乡斯跃武村。Huang (2007)以观音桥乡斯滔村麦斯卡寨话为代表数据点,完备、详细的词表附在附录中。Lai (2017)将这个方言称作Thugschen(观音桥的藏语名)。Nagano & Prins (2013)提供了大量观音桥乡、木尔宗乡、俄热乡和斯跃武村方言的词汇数据和录音。[ 4]
业隆话 :金川县 集沐乡业隆村、马尔康市 白湾乡年克村和大石凼村。约1千人。最东部的方言。业隆话经历了四土话 (一种嘉绒语 )的影响。Huang (2007)将业隆村周塞寨方言作为代表数据点,完备、详细的词表附在附录中。Lai (2017) 将这个方言称作Njorogs,认为它是与其他方言差别最大的方言。
小依里话 :壤塘县 蒲西乡蒲西村和小依里村,120+人。在小依里村罗西寨(拉乌戎名:lo33 ʃi33)、罗斯托寨 (拉乌戎名:rəɣ33 stʰu55)和八十八寨(拉乌戎名:bə55 jəm33)由共15户使用(Huang 2007:2)。在蒲西村(拉乌戎名:pʰu33 se55)色尔亚寨(拉乌戎名:fsər33 jɐ55)共有8户使用。最西部的方言。小依里话经历了北尔龚语 的影响。Huang (2007)将罗西寨方言作为代表数据点。Lai (2017)将这个方言称作Phosul。
观音桥话拉乌戎名和使用者人数(Huang 2007:1-2):[ 1]
地点
拉乌戎语名称
县
使用者人数
观音桥乡
grəm53 de33
金川县
2,200+
俄热乡
ʁo55 vzi33
金川县
2,500+
二嘎里乡
rga55 ne33
金川县
2,000+
麦地沟村
ʁji55 ba33
金川县
300+
木尔宗乡
mbruŋ55 zuŋ33
马尔康市
1,280+
斯跃武村
sjo33 rgən53
壤塘县
523
业隆话各点的拉乌戎名和使用者人数(Huang 2007:1-2):[ 1]
位置
拉乌戎名
县
使用者
业隆村
dʑa33 ro55
金川县
530+
年克村
ȵam55 kʰe33
马尔康市
188+
大石凼村
sto55 de33
马尔康市
286+
音系
声母
俄热话有42个声母,其他拉乌戎语方言的辅音系统大体相似。
唇音
齿音
齿龈音
卷舌音
龈腭音
硬颚音
软腭音
小舌音
阻碍音
浊音
b
d
dz
dʐ
dʑ
ɟ
g
清音
p
t
ts
tʂ
tɕ
c
k
q
送气
pʰ
tʰ
tsʰ
tʂʰ
tɕʰ
cʰ
kʰ
qʰ
鼻音
m
n
ɲ
ŋ
(ɴ)
持续音
浊音
w
l
z
r
ʑ
j 、(ɥ)
ɣ
ʁ
清音
ɬ
s
ʂ
ɕ
ç
(x)
χ
拉乌戎语有复杂的复辅音声母。俄热话复辅音包含3部分,声前音、声母和介音,可通过部分重复的构词法确定。据Lai 2017 :101 ,共有757种不同的复辅音。一个复辅音串可以包含6个辅音:ʁjnlzdə̂“为某人的利益被迫买”。
复辅音中声前音的顺序遵循特定语言的响度顺序。(Lai 2013 ) harv模板錯誤: 無指向目標: CITEREFLai2013 (幫助 )
ʁ- > j- > N-、m- > v- > r-、l- > s-、z-
韵母
俄热话有9个元音,有一个双元音:æi。大多数核心拉乌戎语方言的元音系统都很相似。在小依里话中,有一整套软腭化辅音[ 1] :166 :iˠ、uˠ、eˠ、oˠ、ʌˠ。
除复合动词形式以外,拉乌戎语不允许复韵尾。俄热话中复韵尾在复合词中也不存在。俄热话韵母如下表,出现在复合动词中的形式以括号表示。
-m
-v
-t
-n
-l
-r
-j-
-ɣ
-ŋ
i
-iv
(-in)
(-ɪj)
(-ɑŋ)
e
-em
-en
-er
(-æj)
(-ɑŋ)
æ
-æm
-æv
-æt
-æn
-æl
-ær
(-æj)
(-ɑŋ)
a
(-an)
(-aj)
(-aŋ)
ɑ
-ɑv
(-ɑn)
(-ɑl)
-ɑr
(-æj)
-ɑɣ
-ɑŋ
ə
-əm
-əv
-ət
-ən
-əl
-ər
(-ɪj)
-əɣ
(-ʊŋ)
o
-ov
-ot
-on
-ol
-or
(-oj)
(-ʊŋ)
u
(-un)
-ur
(-uj)
(-ʊŋ)
əˠ
(-əˠn)
æi
(-æin)
(-æɪj)
(-ɑŋ)
声调
拉乌戎语有两种声调,高调(H)以σ́表示,高降调(HL)以σ̂表示。俄热话的部分最小对立如下表。
H
词义
HL
词义
jlé
兔
jlê
笛
ʁbɑ́ɣ
爆炸
ʁbɑ̂ɣ
变多
sʁǽi
语言、声音
sʁæ̂i
返回、退回
音韵学词中只有一个音节能携带声调,如果其他音节存在表层声调,则实际上是来自有声调音节的影响。
语法
名词短语
数
绰斯甲语有两个数标记:双数=ne 、复数=ɟi :kɑpə̂=ne “两本书”,kɑpə̂=ɟi “多本书”。与多数东亚语言相同,有数字时不使用数标记:
kɑpə̂(*=ne) jnæ̂
book (*=DU) two
“2本书” Mismatch in the number of words between lines: 2 word(s) in line 1, 3 word(s) in line 2 (help );
kɑpə̂(*=ɟi) çsə̂m
book (*=PL) three
“3本书” Mismatch in the number of words between lines: 2 word(s) in line 1, 3 word(s) in line 2 (help );
绰斯甲语具有丰富的量词。以下是俄热话量词的非穷尽列表(数词前缀ə̂- “1”):
量词
词义
ə̂-lo
通用量词
ə̂-ʁæi
人
ə̂-rgɑɣ
圆形物体、人
ə̂-ɬpʰa
细、平物体
ə̂-gi
长条物体
ə̂-bjæ
衣服
ə̂-χpʰo
树
呼格
呼格会赋予名词短语的倒数第二音节高降调。
名词短语
呼格形式
tʂɑɕî 'Bkrashis'
tʂɑ̂ɕi
lŋá=ɟi (child=PL )“孩子们”
lŋâ=ɟi
vluvzɑ̂ŋdondʐəv 'Blobzang Dondrub'
vluvzɑŋdôndʐəv
格标记
绰斯甲语有一系列后附格标记。俄热话的格标记如下。
格标记
功能
=ji
属格、向格
=kʰe
与格、离格
=ɣə
作格、工具格
=sce
共格
=ʁɑ
方位格
=sci
方位格
=tʰɑ
顶格
=lɑ
内格
=gə
内格
=spərə
内格(被覆盖)
=kʰu
内格(被包裹)
=vi
底格
=çtʰu
底格(地点的低部)
动词模板
绰斯甲语动词表现出具有强烈前缀偏好的模版词法,即每个词缀都要位于自己的槽中,不能改变。下表显示了俄热话的动词模板[ 5] :293 。
-11
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-4
-3
-2
-1
0
1
2
sə̂a -
æ-, næ-等
u-
mə-
zə̂-
ʁ-
N-
v-
s-
ʁjæ̂-
名
动
-ŋ, -j, -n
-Cɑ/u
sə̂b -
ɑ̂-
tə-
z-
ə̂-
ɕə-
屈折
派生
词干
屈折
重叠
前缀
合成名词;
反身ʁjæ̂ ;
使役s- 、z- ;
使役v- ;
自益N- ;
不及物-被动ʁ- ;
条件zə̂- ;
否定mə- /mɑ- /mæ- /tə- ,疑问ɕə- ;
逆u- ;虚拟ɑ̂-' ,疑问ə̂- ;
方向前缀æ- , næ- , kə- , nə- , læ- , və- , rə- ;
进行sə̂a -、最高级sə̂b - .
后缀
人称后缀:-ŋ、-j、-n;
重叠
下面各节可见这些词缀的特征。
相容性
最高级前缀sə̂b - 与静态动词和极少量动态动词相容:sə̂b -tsʰa (SUPERL -be.good1 )“最好”,而*sə̂b -və (SUPERL -go1 )。
否定有4种:
mə- 用于无其他前缀:mə-tsʰâ (NEG1 -be.good)“不好”;
mæ- 用于前有方向前缀的情形:næ-mæ-tsʰâ (IPFV.PST -NEG2 -be.good1 );
mɑ- 用于动词的完成体或过去时,这时不能出现方向前缀:mɑ-vdé (NEG3 -see2 )“他/她没看见”(vdê “看”的过去时不能加任何方向前缀);
tə- 与ɑ̂- (不是zə̂- )一同用于虚拟、祈使、祈愿与条件语气:æ-tə-dzî-n (IMP -NEG4 -eat1 -2)“别吃”;ɑ̂-tə-dzi (JUSS -NEG4 -eat1 )“让他/她别吃”。
疑问前缀ə̂- 与ɕə- 不能共存。
虚拟前缀ɑ̂- 与条件前缀zə̂- 不能共存。
使役前缀s-
俄热话的使役前缀s- 经历了各种形态音系过程,包括语音同化 、边音异化 、塞擦化、音位变换 和边音同化 。
浊音同化 :s- 在浊塞音前变为z- ,在清音和响音前不变。
s- + kʰɑ̂ “给”→ s-kʰɑ̂ “使给”
s- + gí “穿”→ z-gí “使穿”
s- + mó “饥饿”→ s-mó “导致饥饿”
边音同化 :s- 后接齿擦音和塞擦音时变为l- 或ɬ- (取决于之后辅音的清浊)。
s- + sɑ̂ “杀”→ ɬ-sɑ̂ “使杀”
s- + dzî “吃”→ l-dzî “使吃”
塞擦化 :不能产。rʑə̂ “洗”的使役化中可以找到其痕迹:l-dʑə̂ “使洗”,其中擦音ʑ- 塞擦化为dʑ- 。
音位变换 :俄热话中有两种音位变换:前缀排序变换和vCVr 变换。
前缀排序变换遵循前声母的响度等级。若s- 添加到已包含前声母的词干上,且其响度等级更高,则必须要变换。
s- + ʁbɑ́ɣ “爆炸”→ ʁ⟨z⟩bɑ́ɣ “使爆炸”
s- + jbə̂v “被吞下”→ j⟨z⟩bə̂v “使被吞下”
前声母l- 、r- 与N- 、m- 加使役前缀s- 时消失,而j- 、v- 的消失是可选的。
s- + mkʰæ̂ “成为专家”→ m⟨s⟩kʰæ̂ → s-kʰæ̂ “使成为专家”
s- + rlǽ “撕下”→ r⟨s⟩lǽ → s-lǽ “使撕下”
s- + ɬqʰǽl “变脏”→ ɬ⟨s⟩qʰǽl → s-qʰǽl “使变脏”
vCVr 变换,顾名思义,发生于v- 为前声母、-r 为韵尾的动词。
s- + vzɑ́r “变辣”→ l-zɑ́v “使变辣”
vcVr 变换是俄热话特有的过程,不见于其他绰斯甲语。
使用使役前缀s- 时,一些降调动词会变为高调。此变化不能产。
s- + tʰê “喝”→ s-tʰé “使喝”
s- + nɑ̂r “烧”→ s-nɑ́r “使烧”
s- + brê “大声”→ z-bré “演奏”
çtə̂ “变短”的使役形式为s-tə́m “使变短”,有额外的-m韵尾,可能是古词干交替的反映。
自益体N-
自益体N- 根据发音部位 的不同,有多种表层形式。
N- + pʰó “切”→ m-pʰó “丰收”
N- + dʑə̂dʑə “拖”→ n-dʑə̂dʑə “为自己拖动”
N- + cʰǽ “变大”→ ɲ-cʰǽ “生长”
N- + kʰú “穿”→ ŋ-kʰú “自己穿”
N- + qá “拔出”→ ɴ-qá “自己拔出”
并合
绰斯甲语存在名词并合 。并合构造主要由名词部分(全形或构词形)和动词部分组成。许多情况下,并合形式中会附加一个去名词化前缀。
fɕî “齿”+ zê “变小”→ fɕîze “年轻”
N- “去名词化前缀”+ tɕʰæ- (tɕʰî “路”的构词形)+ fsê “引导”→ ntɕʰæ̂fse “指引”
s- “去名词化前缀”+ kʰrə̂m “纪律”+ ɕǽ “去”→ skʰrəmɕǽ “责骂”
通常名词部分在前,但有一个例子的动词部分在前:
N- “去名词化前缀”+ tsʰə̂r “挤奶”+ lú “奶”→ ntsʰərlú “擅长挤(牛奶)”
论元索引化
绰斯甲语明确区分及物、不及物动词,论元索引据此分两种模式。
不及物动词范式如下,有3个后缀:第一人称单数-ŋ 、第一人称非单数-j 、第二人称-n ;第三人称无标。主语论元与动词一致。
人称
后缀
1单
Σ-(ɑ)ŋ
1复
Σ-j
2
Σ-n
næ-qʰ-ɑ̂ŋ
PST -laugh.II -1SG
ŋô næ-qʰ-ɑ̂ŋ
1SG PST-laugh.II-1SG
“我笑了。”
nû næ-qʰî-n
2SG PST-laugh.II-2
“你笑了。”
及物范式展现出分层一致 。绰斯甲语有1>2>3的认同层次 ,在受话人论元的后缀上,动词索引为P(受事),否则索引为SAP论元。P的层级高于A时
3→3情景及动词加了TAM前缀时,要加反向前缀u- 。在所有反向情景和3→3情景中,作格标记=ɣə 可能也会出现在A上。俄热话的及物范式如下。
P
1单
1复
2
3
A
1单
Σ-n
Σ-(ɑ)ŋ
1复
Σ-n
Σ-j
2
u-Σ-(ɑ)ŋ
u-Σ-j
Σ-n
3
u-Σ-n
(u)-Σ
下面是正向范式的例子:
kə-rdû-n
PST -go.to.meet.II -2
ŋô nû kə-rdû-n
1SG 2SG PST-go.to.meet.II-2
"I went to meet you."
kə-rd-ʊ̂ŋ
PST -go.to.meet.II -1SG
ŋô ætə̂ kə-rd-ʊ̂ŋ
1SG 3SG PST-go.to.meet.II-1SG
"I went to meet her."
kə-rd-ʊ̂ŋ
PST -go.to.meet.II -2
nû ætə̂ kə-rd-ʊ̂ŋ
2SG 3SG PST-go.to.meet.II-2
"You went to meet her."
反向范式的例子:
k-u-rd-ʊ̂ŋ
PST -INV -go.to.meet.II -1SG
nû=ɣə ŋô k-u-rd-ʊ̂ŋ
2SG=ERG 1SG PST-INV-go.to.meet.II-1SG
“你来见我了。”
k-u-rd-ʊ̂ŋ
PST -INV -go.to.meet.II -1SG
ætə̂=ɣə ŋô k-u-rd-ʊ̂ŋ
3SG=ERG 1SG PST-INV-go.to.meet.II-1SG
“我去见她了。”
k-u-rdú-n
PST -INV -go.to.meet.II -2
ætə̂=ɣə nû k-u-rdú-n
3SG=ERG 2SG PST-INV-go.to.meet.II-2
“她去见你了。”
3→3情景中,若有TAM前缀,必须要有反向标记,否则不浮现。
tʂɑɕî=ɣə srú dzî
Bkrashis=ERG meat eat.I
“Bkrashis吃肉。”
tʂɑɕî=ɣə srú u-dzí
Bkrashis=ERG meat PST.INV-eat.II
“Bkrashis吃了肉。”
俄热话的论元索引与其他绰斯甲语相比大幅简化了。观音桥话、斯跃武话和木尔宗话在第一、二人称都表现出单数、双数与复数的区分。斯跃武话及物范式如下。
P
1单
1双
1复
2单
2双
2复
3
A
1单
Σ-n
Σ-z
Σ-ɲ
Σ-(æ)ŋ
1双
Σ-ɣ
1复
Σ-j
2单
INV-Σ-(æ)ŋ
INV-Σ-ɣ
INV-Σ-j
Σ-n
2双
Σ-z
2复
Σ-ɲ
3
INV-Σ-n
INV-Σ-z
INV-Σ-ɲ
(INV)-Σ
词干交替
大多数绰斯甲语的动词都有两个词干,少数有3个,极少数有1个。简言之,词干1用于非过去时,词干2用于过去时,词干3用于虚拟语境。若动词只有两个词干,则词干3的功能由词干1承担。部分动词只有词干2。
策略
在所有已知的绰斯甲语方言中,总的来说有5种词干交替策略:声调交替(声门反向)、韵母交替、送气交替与补充。下面的描述默认基于俄热话。
声调交替是词干1与词干2最常见的策略。对单音节动词,可观察到高调与高降调间的简单取反:若原为高调,则词干2会变为降调;若原为降调,则词干1会变为高调。
gí “放上(词干1)”→ gî “放上(词干2)”
kʰɑ̂ “给(词干1)”→ kʰɑ́ “给(词干2)”
对多音节动词,有两种情况。若末音节为高调,则在词干2中变为降调,否则词干2的末音节带高调。
ɴqʰɑrŋɑ́ “驱(词干1)”→ ɴqʰɑrŋɑ̂ “驱(词干2)”
tɕə̂rə “撕(词干1)”→ tɕərə́ “撕(词干2)”
ndʐəvɑ̂ “走(词干1)”→ ndʐəvɑ́ “走(词干2)”
韵母交替也常见,一般与声调交替结合出现。很多时候词干2只有元音发生变化。
lǽ 'to release (Stem 1)' → lî 'to release (Stem 2)'
mɑ́ɣ 'not to be (Stem 1)' → mə̂ɣ 'not to be (Stem 2)'
很多其他时候,词干2的韵母一概变为-əɣ 。
fsǽ “吃饱(词干1)”→ fsə̂ɣ “吃饱(词干2)”
ndzræ̂v “吸(词干1)”→ ndzrə́ɣ “吸(词干2)”
部分词干2为开音节,而对应的词干1是闭音节。
vʑǽr “剃(词干1)”→ vʑî “剃(词干2)”
送气交替罕见,仅见于(rə-)tô “来(词干1)”,其词干2为(rə-)tʰó 。
补充见于3词干动词,是运动动词或给予动词,见下表。
词干1
词干2
词干3
词汇
(rə-)və̂
(rə-)ɕə̂
(rə-)ɕǽ
去
(rə-)tô
(rə-)tʰód
(rə-)və̂, (rə-)vjî
来
(rə-)vǽ
(rə-)zə́m
(rə-)zə̂m
带
(rə-)tʰǽ
(rə-)tʰə̂ɣ
(rə-)vǽ
取
功能
动词词干一般包含表示时、体、态与有证性的方向前缀。词干1指确定的事实时可不带方向前缀,也可与方向前缀rə- 结合,表示感知或推测的非过去语境。
sú=tə rnɑbɑ̂ dzî
cattle=DEF grass eat.I
“牛吃草。”
sú=tə rnɑbɑ̂ r-u-dzî
cattle=DEF grass NPST-INV-eat.I
“牛在/会吃草。”
稳态动词区分过去时的完成体与非完成体,而动态动词只有一般的过去时。稳态动词ndæ̂ “喜欢”的词干2例子如下。
n-u-ndə̂ɣ
IPFV .PST -INV -like.II
cə̂=ɣə tʂɑɕî n-u-ndə̂ɣ
3SG=ERG Bkrashis IPFV.PST-INV-like.II
“他喜欢过Bkrashis。”
cə̂=ɣə tʂɑɕî u-ndə̂ɣ'
3SG=ERG Bkrashis PFV-INV-like.II
“原来他喜欢Bkrashis。”
动态动词的词干2的含义取决于语境。
cə̂ grə̂mde kə-ɕə̂
3SG Thugschen PST-go.II
“他去了观音桥。”
去名词化
绰斯甲语的去名词化主要通过前缀实现。俄热话有5个去名词化前缀,如下所示,能产性有限。最能产的是n- 。
前缀
派生动词的及物性
例子
ʁ-
不及物
ʁ-vdʑə́(denom -朋友)“存在(人)”
N-
不及物;及物
n-vɑ́ɣ(denom -酒)“被喝了”(不及物)
n-lvɑ́ɣ(denom -肩)“扛在肩上”
m-
不及物;及物
m-ná(denom -汁)“滴落”
r-
及物
r-cʰə̂(denom -半)“撕裂”
s-
及物
ʁ⟨z⟩ɟó(⟨denom ⟩洞)
除前缀外,还有后缀。俄热话动词mkʰə̂-rə “冒烟”的词干是名词mkʰə́ “烟”,加后缀-rə 。斯跃武话保留了更多的塞音韵尾,特定的去名词化动词中可见-d 后缀:rvî “斧”vs. rvæ̂d “砍”;dzí “食物”vs. dzîd “吃”等。
动词和名词之间还存在零派生:rmê 可以是“名字”,也可以是“被命名”。派生方向不明。
少数情况下,删略也可以起到去名词化的作用。名词mbərlə́n “刨子”借自藏语འབུར་ལེན་ bur.len “刨子”,派生为动词mbərlə́ “刨”。
脚注
参考资料
《业隆拉坞戎语研究》,尹蔚彬,民族出版社 ,2007年。