Найдавніший текст цього гімну знайдено в коптській різдвяній літургії. На папірусі записаний гімн грецькою мовою, датований ІІІ століттям папірологом Е. Лобелем (вченим Ч. Х. Робертсом датується IV ст.)[1][2][3][4]
У вірменському обряді гімн співається напередодні Богоявлення, а також використовується як акламація (вірм. մաղթանք) у щоденній службі, відомій як «година відпочинку» (Հանգստեան Ժամ). Трохи інша версія гімну додається до Трисвятого, коли його співають у щоденні ранкові (Առաւօտեան) та вечірні (Երեկոյեան) години часів.
Молитва має особливе значення для маристів, і її часто чують у школах і групах маристів по всьому світу. Вона також часто виконується салезіанцями на честь Марії Помічниці.
В українській традиції молитва «Під Твою милість» традиційно пов'язується з Покровою[5][6]. Зокрема, стверджується, що кожен свій похід запорізькі та українськікозаки починали саме цією молитвою[5].
Найстарішим є (давньо)грецький текст молитви, знайдений в Єгипті поблизу Александрії (це папірус, датований приблизно 250 роком нашої ери). Латинський переклад відносять до XI століття.
↑Matthewes-Green, Frederica (2007). The Lost Gospel of Mary: The Mother of Jesus in Three Ancient Texts. Brewster MA: Paraclete Press. с. 85—87. ISBN978-1-55725-536-5.
↑See the Leuven Database of Ancient Books, P. Ryl. 470. About the date of the papyrus Rylands III 470, see also Hans Förster, «Die älteste marianische Antiphon - eine Fehldatierung? Überlegungen zum "ältesten Beleg" des Sub tuum praesidium», in Journal of Coptic Studies 7 (2005), pp. 99-109.
↑O'Carroll, Michael (1982). Theotokos. A Theological Encyclopedia of the Blessed Virgin Mary. Wilmington: Michael Glazier Inc. с. 336.
↑Mercenier, François (1939). L'Antienne mariale grecque la plus ancienne(фр.). Le Muséon 52. с. 229—233.