Північнокорейська культурна мова

Північнокоре́йська культу́рна мо́ва (кор. : 문화어; ханча: 文化 語)— стандартна версія корейської мови в Корейській Народно-Демократичній Республіці.

Згідно з «Словником корейської мови»(조선말대사전) (1992), «столиця революції є центром революційної столиці під керівництвом партії суверенного класу, і, виходячи зі слів столиці, вона є революційно вишуканим і красиво пристосованим до прагнень та життєвих почуттів робітничого класу. Культивована мова». Крім того, згідно із загальним правилом «Закону про вимову культурної мови» у «Відповідності стандартам корейської мови» (1998), «метод вимови корейської мови базується на вимові культурних слів, досягнутих на основі пхеньянського діалекту, адже Пхеньян- столиця революції». Згідно з цими правилами, мова Корейської Народно-Демократичної Республіки базується на мові Пхеньяна. Однак, беручи до уваги історичні передумови встановлення стандартної мови, культурна мова базується не на чистому діалекті Пхеньяна, а на центральному діалекті Сеула, з додаванням елементів діалектики Пхеньяна та впорядкування словникового складу завдяки вдосконаленню.

Передумови

У 1945 році Корейське мовне товариство (Сучасне корейське мовне товариство), приватна академічна організація, продовжили роботу над  «Корейським планом об'єднання правопису» (1933) та «Оцінено корейськими стандартними голосними» (1936). Оскільки стандартна мова, оцінена Корейським мовним товариством, була встановлена ​​як «мова Сеула, що використовується в суспільстві середнього класу», стандартна мова 38-го північнокорейського регіону на той час також слідувала цьому. В 1954 році Корейська Народно-Демократична Республіка встановила «Корейський метод правопису» як метод правопису замість «Плану уніфікації правопису Кореї», але на цьому етапі раніше застосовувалося колишнє поняття «стандартна мова». (Заголовок глави 6 — «Стандартний метод вимови та правопис, пов'язаний зі стандартними мовами».) З іншого боку, у «Корейському методі правопису» було використано 13 стандартних слів, таких як «яйце → куряче яйце». Були внесені деякі зміни відповідно до ситуації з використанням мови Республіки.

У 60-х роках у Корейській Народно-Демократичній Республіці виникла так звана ідея чучхе, і в той же час мовна політика також апелювала до незалежності КНДР. Тим часом, 14 травня 1966 року Кім Ір Сен опублікував «Про відродження національних характеристик корейської мови». Основна мета цього — сприяти очищенню корейської мови, замінюючи непотрібні іноземні мови та складні китайські ієрогліфи, введені англійською, японською тощо, замінюються власною мовою.

«    Слово „стандартна мова“ слід змінити на інше. Не обов'язково писати „стандартна мова“, оскільки це може бути неправильно зрозуміле (стандартна мова Сеула) . Правильно, що ми, ті хто будує соціалізм, називаємо свою мову, розробленою на основі революційної столиці, Пхеньяну, іншою назвою, ніж „стандартна мова“. Слово „культурна мова“ теж не дуже влучно, але краще переписати його так.»

Таким чином, здається, що назва «культурна мова» у КНДР була сформована, щоб відрізнити від «стандартної мови», заснованої на мові Сеула.

Огляд

Як видно вище культурна мова базується на мові Пхеньяна, але важко сказати, що пхеньянський діалект був введений і сформований таким, яким він є зараз. Стандартна мова, модифікована шляхом прийняття вишуканої мови на основі стандартної мови (на основі діалекту Сеула), визначеного Корейським мовним товариством, або модифікована шляхом прийняття деяких елементів діалектики Пхеньяна, може бути сприйнята або сказана як культурна мова. Діалекти Пхеньяна та Сеула спочатку були досить схожими, але акцент значно змінився через наслідки поділу Північної та Південної Кореї.

Фонологія

Характерна особливість Північно-Західного діалекту, що застосовувався в колишній провінції Пхьонан, включаючи Пхеньян, є непалатальний звук «т» (корейською:ㄷ)  при якому «т» (корейською:ㄷ), перед яким «і» (корейською: 이) або напівголосний у сучасний корейський період було змінено на «ч» (корейською: ㅈ). Наприклад, у сеульському діалекті «Дьотха»(корейською:둏다) в середні віки «т» (корейською:ㄷ) палаталізується, щоб стати «Чотха»(корейською: 좋다), але в діалекті Пхеньяну, «т» (корейською:ㄷ) зберігається як у «Дотха»(корейською:돟다). Крім того, у діалекті Пхеньяна не виключається початкова приголосна «н» (корейською: ㄴ), що передує «і» (корейською: 이), або напівголосна . Наприклад, діалект Пхеньяна — «ні» (корейською: 니), а сеульський — «і» (корейською: 이). Однак культурна мова не відображає типових фонологічних характеристик діалекту Пхеньяна, але вона відображає ті самі фонологічні характеристики, що і стандартна мова, встановлена ​​Корейським мовним товариством, тобто ті самі характеристики, що і діалект Сеула.

Словник

Словник — це частина, яка значно відрізняється від корейської стандартної мови. Як фактор, є два моменти:

Якщо поглянути на різницю, обумовлену діалектами, ви зможете побачити словниковий запас, який, як вважається, є типом діалекту Пхеньян з певної лексики.

  • кукурудза — «каннені» (кор. пхеньянський діалект강냉이) ― «оксусу» (кор. 옥수수)
  • ламати щось — «масида» (кор. пхеньянський діалект마스다) ― «пусуда»(кор. 부수다)
  • дешевий — «нукда» (кор. пхеньянський діалект눅다) ― «ссада» (кор. 싸다)

Особливості

Приклад перетворення іноземної мови на культурну

У Південній Кореї словниковий запас включає в себе іноземні мови, наприклад англійську (конгліш[en]), у Північній Кореї ж використовується чиста рідна мова або китайські ієрогліфи.

  • Фен — 건발기 «конбальгі» (стандартна мова: 헤어드라이어-«хеодраіо», англ. Hair Dryer)
  • Телеканал — 텔레비죤 통로 «теллебічьон тонно» (стандартна мова: 텔레비전 채널 «теллебічон ченоль», англ. Television Channel)
  • Сопрано(жіночі високі частоти) — 녀성고음 «ньосонкоим» (стандартна мова: 소프라노 «сопрано», італ. Soprano)
  • Баритон(чоловічі півтони) — 남성중음 «намсончуним» (стандартна мова: 바리톤 «барітон», англ. Baritone)
  • Бас(чоловічий бас) — 남성저음 «намсончоим» (стандартна мова: 베이스 «беіс», англ. Bass
  • Сукня — 나리옷 «наріот» (стандартна мова: 드레스 «дрес», англ. dress)
  • Відеомагнітофон — 록화기 «рокхвагі»(стандартна мова: 비디오 테이프 레코더 «бідіо тхеіп рекодо», англ. Video Tape Recorder, VTR
  • Пастель — 그림분필 «кирімпунпхіль» (стандартна мова: 파스텔 «пхастель», англ. pastel)
  • Туш для вій — 눈썹먹 «нунсопмок» (стандартна мова: 마스카라 «маскара», англ. Mascara)
  • Гамбургер — 고기 겹빵 «когі кьоппан»(стандартна мова: 햄버거 «хембого», англ. Hamburger)
  • Сік —  과즙물 «квачипмуль»(стандартна мова:주스 «джус», англ. juice)

Позначення іноземною мовою

Іншомовні слова, введені в іноземні мови, пишуться китайською, англійською та японською мовами, а позначення назв інших країн подібне до їх позначення в українській мові. Це зумовлено тим, що на корейську стандартну мову впливала англійська мова, а на культурну мову, стандартну мову Корейської Народно-Демократичної Республіки, впливали колишні комуністичні країни, такі як Росія. Що стосується назви країни, на стандартну мову впливає англійська, тоді як культурна мова, як правило, поважає мову оригіналу.

  • Трактор — 뜨락또르 «тирактор» (рос.: трактор, стандартна мова : 트랙터 «тхректо»)
  • Ковбаса — 꼴바싸 «кколбаса» (рос. : колбаса, стандартна мова : 소시지 «сосідж»)
  • Компанія — 깜빠니아 (рос. : кампания, стандартна мова: 캠페인 «кемпеін»)
  • Комп'ютер — 콤퓨터 «компхютхо» (англ. : Computer, стандартна мова: 컴퓨터"компхютхо")
  • Радіо — 라지오 «рачіо» (яп.: ラジオ, стандартна мова: 라디오 «радіо»)
  • Відео — 비데오 «бідео» (яп. : ビデオ, стандартна мова: 비디오 «бідіо»)
  • Вірус — 비루스 «бірус» (англ. : Virus, стандартна мова: 바이러스 «баірос»)

Позначення назви країни

Скорочення китайських ієрогліфів

У мовній політиці Корейської Народно-Демократичної Республіки морфологія застосовувалася до китайських приголосних, і китайські приголосні з тими самими китайськими ієрогліфами завжди вимовлялися однаково в будь-якому місці слова '녀, 뇨, 뉴, 니' (ня, ньо, ню, ні)). Тому в культурній мові застосовується метод написання оригінального звучання китайської приголосної. Однак, оскільки Корея застосовує двозвучне правило і до китайських ієрогліфів, щоб зменшити мовну плутанину, спричинену цією різницею, зусилля щодо інтеграції мов докладаються різними способами.

Примітки

Read other articles:

Katedral MiriGereja Katedral Santo Yosef di MiriMelayu: Katedral St Joseph Miricode: ms is deprecated Katedral MiriLokasiMiri, SerawakNegaraMalaysiaDenominasiGereja Katolik RomaSitus webwww.miriparish.orgSejarahDedikasiSanto YosefArsitekturStatusKatedralStatus fungsionalAktifGayaDayakAdministrasiKeuskupanKeuskupan MiriProvinsiKuching Katedral Santo Yosef (Melayu: Katedral St Joseph Miricode: ms is deprecated ) atau secara singkat disebut Katedral Miri adalah sebuah gereja katedral Katolik yan...

 

Musim GugurThe Fall PengarangAlbert CamusJudul asliLa ChutePenerjemahJustin O'BrienNegaraPrancisBahasaPrancisGenreNovel filsafatPenerbitVintage Books (Random House)Tanggal terbit1956Tgl. terbit (bhs. Inggris)1957Jenis mediaPrintHalaman147ISBNISBN 0-394-70223-9 (sampul kertas)OCLC10362653 Musim gugur atau The Fall (Prancis: La Chutecode: fr is deprecated ) adalah sebuah novel filsafat karya Albert Camus. Mula-mula terbit pada 1956, karya tersebut adalah karya fiks...

 

Nancy O'DellNancy O'Dell di Olive Coco TV pada tahun 2011LahirNancy Evelyn Humphries25 Februari 1966 (umur 58)Sumter, Carolina Selatan, Amerika SerikatPendidikanClemson UniversityPekerjaanJurnalis dan pembawa acara televisiKarya terkenalAccess Hollywood, Entertainment TonightKota asalMyrtle Beach, Carolina SelatanGelarMiss South Carolina 1987Suami/istri Richard O'Dell ​ ​(m. 1995; c. 2004)​ Keith Zubchevich ​(m. 200...

Frank Lampard, manajer pelaksana saat ini Manajer pertama Chelsea adalah John Robertson, yang juga merangkap sebagai pemain pada 1905. Manajer pelaksana saat ini adalah Frank Lampard, yang menggantikan kepala pelatih interim Bruno Saltor mulai 6 April 2023 dengan kontrak hingga akhir musim 2022–2023.[1] Chelsea telah memiliki 29 manajer atau kepala pelatih permanen (empat di antaranya juga menjabat sebagai manajer-pemain), enam manajer sementara, dan lima pelaksana tugas manajer. Ro...

 

Radio station in Egypt Lake, FloridaWMGGEgypt Lake, FloridaBroadcast areaTampa Bay areaFrequency1470 kHz (HD Radio) (digital only)BrandingRitmo 101.9ProgrammingFormatSpanish tropicalOwnershipOwnerDaniel de la Rosa(DRC Broadcasting, Inc.)Sister stationsWQXMHistoryFirst air date1954 (as WDCL in Tarpon Springs)Former call signsWDCL (1954-1960)WRBB (1960-1965)WCWR (1965-1973)WDCL (1973-1978)WWQT (1978-1983)WFNN (1983-1984)WVTY (1984-1986)WLVU (1986-1998)WTBL (1998-2000)WLVU (2000-2005)WHBO (2005-...

 

American football player (born 1983) American football player Thomas DavisDavis with the Washington Football Team in 2020No. 47, 58Position:LinebackerPersonal informationBorn: (1983-03-22) March 22, 1983 (age 41)Shellman, Georgia, U.S.Height:6 ft 1 in (1.85 m)Weight:235 lb (107 kg)Career informationHigh school:Randolph-Clay (Cuthbert, Georgia)College:Georgia (2002–2004)NFL draft:2005 / Round: 1 / Pick: 14Career history Carolina Panthers (200...

1894 United Kingdom–Japan treaty Anglo-Japanese Treaty of Commerce and NavigationSigned16 July 1894LocationLondonSignatoriesThe Earl of Kimberley, John Wodehouse, Secretary of State for Foreign Affairs; Viscount Aoki Shūzō, Ambassador to the United KingdomPartiesBritish Empire; Empire of Japan The Anglo-Japanese Treaty of Commerce and Navigation (日英通商航海条約, Nichi-Ei Tsūshō Kōkai Jōyaku) signed by Britain and Japan, on 16 July 1894, was a breakthrough agreement; it heral...

 

River in Massachusetts, United StatesKinderhook CreekEast Creek, Kinderhook BrookMain branches of Kinderhook Creek and Claverack CreekNative namePasanthkack (Mahican)LocationCountryUnited StatesStateNew York, MassachusettsCountyColumbia County, NY, Rensselaer County, NY, Berkshire County, MATowns, Stottville, New York, Hancock, MassachusettsPhysical characteristicsSource  • locationHancock, Taconic Mountains, Massachusetts • coordinates42°34′3...

 

British film director and screenwriter (1915–1994) For other uses, see Terence Young (disambiguation). Terence YoungBornStewart Terence Herbert Young(1915-06-20)20 June 1915Shanghai International Settlement, ChinaDied7 September 1994(1994-09-07) (aged 79)Cannes, FranceNationalityBritishOther namesShaun Terence YoungAlma materSt Catharine's College, CambridgeOccupation(s)Film director, screenwriterSpouse Dorothea Bennett ​(m. 1942)​Children3 Stewar...

У этого термина существуют и другие значения, см. Горностай (значения). Горностай Научная классификация Домен:ЭукариотыЦарство:ЖивотныеПодцарство:ЭуметазоиБез ранга:Двусторонне-симметричныеБез ранга:ВторичноротыеТип:ХордовыеПодтип:ПозвоночныеИнфратип:Челюстнороты...

 

Taishi 太子町Kota kecil BenderaLambangLokasi Taishi di Prefektur HyōgoNegara JepangWilayahKansaiPrefektur HyōgoDistrikIboPemerintahan • Wali kotaChiaki HattoriLuas • Total22,6 km2 (8,7 sq mi)Populasi (Oktober 1, 2015) • Total33.690 • Kepadatan1.491/km2 (3,860/sq mi)Zona waktuUTC+09:00Kode pos671-1592Simbol  • PohonCamellia sasanqua • BungaHelianthus annuusNomor telepon079-...

 

علم الفلك الراديويمصفوف المراصد العظيم VLA في نيومكسيكو بالولايات المتحدة يقيس الموجات الراديوية الآتية من أماكن كثيرة في الكون.صنف فرعي من علم فلك رصدي يمتهنه radio astronomer (en) الموضوع جرم فلكي تعديل - تعديل مصدري - تعديل ويكي بيانات علم الفلك الكَاشُوفِي[1] أو علم الفلك الإش...

2020年夏季奥林匹克运动会波兰代表團波兰国旗IOC編碼POLNOC波蘭奧林匹克委員會網站olimpijski.pl(英文)(波兰文)2020年夏季奥林匹克运动会(東京)2021年7月23日至8月8日(受2019冠状病毒病疫情影响推迟,但仍保留原定名称)運動員206參賽項目24个大项旗手开幕式:帕维尔·科热尼奥夫斯基(游泳)和马娅·沃什乔夫斯卡(自行车)[1]闭幕式:卡罗利娜·纳亚(皮划艇)&#...

 

County in Florida, United States Not to be confused with Baker, Florida. County in FloridaBaker CountyCountyBaker County Courthouse in Macclenny SealLocation within the U.S. state of FloridaFlorida's location within the U.S.Coordinates: 30°19′N 82°16′W / 30.32°N 82.27°W / 30.32; -82.27Country United StatesState FloridaFoundedFebruary 8, 1861Named forJames McNair BakerSeatMacclennyLargest cityMacclennyArea • Total588.97 sq mi (1,5...

 

Family of local language varieties For the varieties of Han Chinese people, see Han Chinese subgroups. Spoken Chinese redirects here. For other languages spoken in China, see Languages of China. ChineseSiniticGeographicdistributionChina, Taiwan, Singapore, MalaysiaLinguistic classificationSino-TibetanSiniticChineseEarly formsOld Chinese Eastern Han Chinese Middle Chinese[a] Subdivisions Mandarin Jin Wu Hui Gan Xiang Min Hakka Yue Ping Waxiang Danzhou Mai Xiangnan Tuhua Shaozhou Tuhua ...

Aliens vs. Predator: RequiemPoster resmi filmSutradaraGreg Strause, Colin StrauseProduserJohn DavisDavid GilerWalter HillDitulis olehShane SalernoKarakter:Dan O'BannonRonald ShusettJim ThomasJohn ThomasPemeranSteven PasqualeReiko AylesworthJohn OrtizJohnny LewisAriel GadePenata musikBrian TylerSinematograferDaniel C. PearlPenyuntingDan ZimmermanPerusahaanproduksiJohn DavisBrandywineDune Entertainment LLCDistributor20th Century FoxTanggal rilis Amerika Serikat25 Desember 2007[1&...

 

Women's Downhillat the XIV Olympic Winter GamesAlpine skiingVenueJahorinaDateFebruary 16Competitors32 from 13 nationsWinning time1:13.36Medalists Michela Figini  Switzerland Maria Walliser  Switzerland Olga Charvátová  Czechoslovakia← 19801988 → Alpine skiing at the1984 Winter OlympicsDownhillmenwomenGiant slalommenwomenSlalommenwomenvte Women's DownhillLocationJahorinaVertical   547 m (1,795 ft)Top elevation1,872 m (6...

 

此條目可参照日語維基百科相應條目来扩充。若您熟悉来源语言和主题,请协助参考外语维基百科扩充条目。请勿直接提交机械翻译,也不要翻译不可靠、低品质内容。依版权协议,译文需在编辑摘要注明来源,或于讨论页顶部标记{{Translated page}}标签。 金融再生委員會委員長是日本已被廢除的一種國務大臣,為金融再生委員會(日语:金融再生委員会)的代表。 概述 霞關�...

  此條目介紹的是漢族民系。关于「廣府」一詞的本意,请见「广州市」。关于杨氏太极拳的发源地,请见「广府城」。关于籍貫為廣東的人,请见「广东人」。 廣府民系Gwong2-fu2-man4-hai6 廣府人Gwong2-fu2-jan4Cantonese六祖惠能陳獻章梁儲袁崇焕邓世昌康有為容闳冯如梁啟超邹伯奇葉問梁思成黄柳霜萧友梅何香凝李兆基陈垣唐绍仪吴大猷黃以靜駱家輝劉德華梅艷芳易建聯戴�...

 

「アイダホ」はこの項目へ転送されています。アメリカ海軍の戦艦については「アイダホ (戦艦)」をご覧ください。 座標: 北緯45度 西経114度 / 北緯45度 西経114度 / 45; -114 アイダホ州 State of Idaho (州旗)(州章) 州の愛称: 宝石の州Gem State 州都ボイシ 最大の都市ボイシ州知事ブラッド・リトル(英語版)公用語英語面積 - 総計 - 陸地 - 水域�...