Завдяки його завзятим спостереженням за деталями та за невикривлене висвітлення суспільства, Бальзака вважають одним із засновників реалізму в європейській літературі[en]. Він відомий за створення багатогранних персонажів, найменші з яких усе одно є складними, морально неоднозначними та цілковито людяними. Неживі об'єкти в його творах теж наділені характером, наприклад, часто описуваний ним Париж набуває людських властивостей. Його творами надихалися багато відомих письменників як-от Еміль Золя, Чарльз Дікенс, Гюстав Флобер, Джек Керуак, Куросава Акіра та Генрі Джеймс, так і філософів як-от Фрідріх Енгельс. Багато творів Бальзака екранізували, і вони продовжують надихати нових письменників.
Бальзак був хворобливим упродовж усього свого життя, що могло бути спричиненим його напруженим робочим графіком. Його стосунки з родиною були завжди натягнутими через фінансові проблеми та особисті непорозуміння. 1850 року Бальзак одружився з Евеліною Ганською, подьською поміщицею з роду Жевуських, яка була коханням усього його життя.
Біографія
Оноре де Бальзак народився в місті Тур20 травня1799 року, у сім'ї заможного селянина з Лангедока. Дід його був селянином, а батько «вийшов у люди» і перетворився з «Бальса» на «Бальзака». Згодом письменник додав до прізвища шляхетну приставку «де» та стверджував, що походить з давнього французького роду Бальзак д'Антрег. Змалку мати не цікавилася дитиною і влаштувала його в інтернат. Вона була молодшою за чоловіка на тридцять років. Уся її любов дісталася молодшому синові, народженому від аристократа, власника сусіднього замку. Можливо, саме в цій дитячій трагедії закорінені честолюбні задуми Бальзака та його творчий інтерес до проблем сім'ї.
У сім років Оноре почав навчання у Вандомському училищі. Йому там не дуже подобалось: навчальні предмети викладали абияк, а дисципліна була сувора. Бальзак не був першим у навчанні, хоча багато читав і захоплювався писанням. Після того як хлопчик захворів (1814 рік), батьки забрали його додому. У 1814 році родина Бальзаків оселилася в Парижі. Оноре продовжив навчання у приватних школах, відвідував лекції в Сорбонні, відвідував практику в адвокатській конторі. Вже за тих років Бальзак відчув на собі французьку дійсність.
Заглиблення в «прозу» життя посилювалось ускладненням власних матеріальних обставин. 1819 року батько Бальзака залишив службу без пенсії, й Оноре, того самого року отримавши диплом юриста, був змушений заробляти собі на хліб. Професія адвоката його не приваблювала. Він мріяв про письменницьку діяльність. Родина не ставала йому на заваді, навіть посильно йому допомагала: на сімейній нараді ухвалено встановити Оноре випробний термін тривалістю два роки та фінансувати його. За той час він мав довести, що в нього є справжнє покликання до письменництва і що він здатний створити значний твір. Бальзак спробував догодити умовам угоди, написавши віршовану драму «Кромвель». І жанр, і естетика твору не відповідали хисту Бальзака. До того ж він робив тільки перші кроки на літературній ниві і не мав досвіду. Отже, твір, попри докази талановитості його автора, виявився невдалим.
З 1821 року Бальзак жив у мансарді, спілкувався з журналістами і створив низку модних тоді «готичних романів», спочатку в співавторстві, а потім самостійно. У них можна побачити набір прийомів і тем, властивих такому типу літератури: руїни замків, таємниці, кістяки та небесно чисте кохання. Ці твори теж не принесли Бальзакові бажаних грошей, але відіграли позитивну роль у становленні письменника: саме на них він вигострював свою майстерність, щоб у 1829 році, коли з'явився роман «Останній шуан», увійти до французької літератури одним з її найоригінальніших авторів.
1820-ті роки багато в чому ускладнили життя Бальзака. Боротьба з кредиторами — одна з найпопулярніших тем анекдотів, пов'язаних з його ім'ям. Аби позбутися боргів, Бальзак писав безупинно, створюючи роман за романом, працюючи по 16 годин на добу та одержуючи аванси від видавців за ненаписані твори. Крім того, він був світською людиною, завойовував серця жінок, мав славу трохи кумедного «денді». Встигнути скрізь він міг тільки завдяки життєлюбності і працьовитості, які, мов потік, нуртували і виливались на сторінки його книжок. Бальзак усе життя був боржником, і це його гнітило. Можливо, тому він часто описував фінансові інтриги й спекуляції, а одна з перших його зрілих повістей «Гобсек» (1830) розповідає про лихваря та безмежну владу грошей над людьми. Водночас поява «Гобсека» знаменувала народження нової прози, яка над усе прагла до переконливості деталей.
У 1832 р. письменник отримав листа, який надійшов з Одеси за підписом «Іноземка» з приводу його роману «Тридцятирічна жінка». Авторка послання була багата поміщиця Евеліна Ганська, власниця маєтку поблизу Бердичева.[10][11] Письменник почав листування з жінкою, а згодом зустрівся з нею у Швейцарії. Ганська була вродливою вельможною жінкою. Між письменником і нею зав'язались дружні стосунки, які невдовзі переросли в справжнє кохання. Вони не могли одружитись, адже Евеліна мала чоловіка. Ганська була багатою, а Бальзак мав величезні борги, тому важко судити напевне, чому письменник так домагався руки і серця одруженої жінки.
Венцеслав Ганський помер у 1841 р., але закоханим через різні обставини довелось чекати на вінчання ще дев'ять років. Вони зустрічались у різних містах і країнах Європи: у Швейцарії, Відні, Дрездені.
Коли Бальзак звернувся за дозволом приїхати до Російської імперії, в Петербурзі це сприйняли з ентузіазмом. Урядовці сподівалися домовитися з письменником про написання книжки, яка розповість європейській публіці про привабливі сторони російської дійсності і тим самим спростує твір Астольфа де Кюстіна. Але громадська думка у Франції поставилися до візиту негативно, запідозривши Бальзака у змові з росіянами[12].
Зрештою, письменник таки приїхав до Російської імперії. З Ганською вони зустрічалися в Петербурзі, а зрештою одружились у Бердичеві.
Бальзак двічі відвідував Україну: у вересні 1847 — січні 1848 р. і протягом останніх місяців 1849-го до квітня 1850 року. Окрім Верхівні, маєтку Ганської, він кілька разів був у Бердичеві. Україна вразила його своїми полями і родючою землею.
«…Це пустеля, царство хлібів, ці мовчазні прерії Купера, — захоплено зазначав він. — Тут починається український чорнозем, шар чорного і тучного ґрунту завтовшки футів п'ятдесяти, а іноді навіть і більше. Його ніколи не угниють…»
Разом з Ганською Бальзак відвідав Київ і так описав його красу і велич у листі до Лори де Сюрвіль: «…Ось я і побачив цей Північний Рим, це татарське місто з трьомастами церквами, з багатствами Лаври і Святої Софії українських степів. Добре поглянути на це ще разок…».
Тривалий час жив у селі Верхівня (нині Житомирської області), в маєтку Ганських (з осені 1847 року по лютий 1848 року та з осені 1848 року по квітень 1850 року).[14]
Наприкінці вересня 1848 року, їдучи до Е. Ганської у Верхівню, чекаючи вирішення прикордонних формальностей, на 4 дні зупинився у містечку Вишнівець (нині смт Збаразького районуТернопільської області) в палаці князів Вишневецьких, де жила дочка Ганської Анна, одружена з графом Ж. Мнішеком. Враження про Вишнівець виклав у листах до Е. Ганської в Париж, назвавши, зокрема, палац і парк на березі Горині «польським Версалем» і запропонувавши проєкти вивезення з Вишнівеччини деревини для будівництва залізниці та спорудження тут ставків, суконної фабрики.
У 2011 році в Бердичеві, навпроти костелу Варвари, було відкрито пам'ятник славетному письменнику. Автором погруддя став житомирський скульптор Василь Фещенко.
На честь Оноре де Бальзака названо перший український клуб Ротарі, який об'єднує франкомовних киян та іноземців, які мешкають у Києві, засідання якого проводяться французькою мовою.
Новаторство Бальзака
Кінець 1820-х і початок 1830-х років, коли Бальзак увійшов в літературу, був періодом найбільшого розквіту творчості романтизму у французькій літературі. Великий роман в європейській літературі до приходу Бальзака мав два основні жанри: роман особистості — авантюрного героя (наприклад, Робінзона Крузо) або самотнього героя («Страждання молодого Вертера» В. Гете) та історичний роман (Вальтер Скотт).
Бальзак відходить і від роману особистості, і від історичного роману Вальтера Скотта. Він прагне показати «індивідуалізований тип». У центрі його творчої уваги, на думку ряду радянських літературознавців, знаходиться не героїчна або видатна особистість, а сучасне буржуазне суспільство, Франція Липневої монархії.
«Етюди про звичаї» розгортають картину Франції, малюють життя всіх станів, всі громадські стани, всі соціальні інституції. Їх лейтмотив — перемога фінансової буржуазії над земельною і родовою аристократією, посилення ролі і престижу багатства, і пов'язане з цим ослаблення або зникнення багатьох традиційних етичних і моральних принципів.
Переклади творів Бальзака українською мовою з'являються в останній третині XIX ст. У 1884 р. у Львові вийшов роман «Батько Горіо», як літературний додаток до журналу «Діло». Широке входження письменника в українську культуру починається у 20—30-х роках XX ст., коли з'являються в українських перекладах основні його твори. Цей процес тривав у повоєнні роки. Класичними стали переклади українською мовою, що їх виконали І. Сидоренко, Є. Дроб'язко, В. Підмогильний, М. Рудницький тощо.
З 1989 р. здійснено 10-томне видання творів Бальзака українською мовою, у підготовці якого взяли участь перекладачі В. Шовкун, Д. Паламарчук, І. Сидоренко, Т. Воронович тощо. Видано перших п'ять томів. Шостого тома переклав і здав до видавництва В. Шовкун, але його досі не надруковано.
Два Бальзакові романи українською мовою переклала Єлизавета Старинкевич («Розкоші і злидні куртизанок» і «Батько Горіо»).
Існує декілька варіантів українського перекладу роману «Шагреньова шкура» («Шагренева шкіра»). Цей роман перекладали Василь Вражливий (1929 р.), Ольга Крупко.
Одним з перекладачів Бальзака українською мовою був і Анатоль Перепадя («Лілея долини»).
Перелік перекладів
«Серафіта». пер. Григорій Філіпчук. [1] // Всесвіт, 1990. № 9.
Гобсек. Х.-О., Держмедвидав, 1930. Переклав Г. Оберемок. Ред. М.Гільов і В. Державин.
Полковник Шабер. Гобсек. Х., ДВУ. 1930. Переклав Г. Оберемок.
Вибрані твори. Том 1. (вийшов лише 1 том). Тридцятилітня жінка. Подвійна родина. Покинута. Оноріна. Крамниця пустуна кота. К., Література і мистецтво. Переклад з фр. за редакцією В. Підмогильного
Бубній П., Ковальков Ю. Остання любов Бальзака // Вільне життя. — 2001. — 26 трав.
Дорогих Т. В., Чернега В. Г. Оноре де Бальзак і Верхівня. — Вінниця. Тірас, 2004. — 68 с.
Зборовська С. В. Оноре де Бальзак і Верхівня / С. В. Зборовська // Поліський дивосвіт: література рідного краю: Житомирщина: посіб.-хрестоматія: в 2-х ч. / за ред. С. О. Пультера. — Житомир, 2000. — Ч. І: критичний огляд. — С. 280—286.
Наливайко Д. С. Оноре Бальзак: Життя і творчість / Д. С. Наливайко. — Київ: Дніпро, 1985. — 198 с. — (Класики зарубіжної літератури).
Оноре де Бальзак // 500 знаменитых людей планеты. — Харьков: Фолио, 2005. — С. 32 — 33.
Оноре де Бальзак // Усі зарубіжні письменники / упоряд. О. Д. Міхільов та ін. — Харків, 2006. — С. 226—232.
Рибак Н. С. Помилка Оноре де Бальзака / Н. С. Рибак. — Київ: Дніпро, 1972. — 436 с.
Чернихівський Г. Бальзак на Тернопіллі // Вільне життя. — 1984. — 23 трав.;
Шевчук А. Гість із Парижа, або найдовший роман Оноре де Бальзака / А. Шевчук // Житомирські етюди / А. Шевчук. — Житомир, 2013. — С. 348—370.
Шпак В. Оноре де Бальзак: «Я прагну до України, як до оазису в пустелі» : 220 років тому народився видатний письменник, який був закоханий в Евеліну Ганську і красу нашого краю / В. Шпак // Урядовий кур'єр. — 2019. — 18 трав. (№ 92). — С. 6.
Г. Північна зоря Бальзака. — Вінниця. Тірас, 2003. — 124 с.
Дев'ять листів Оноре де Бальзака в Радивилів // У книзі: Ящук В.. Радивилів. Краєзнавчі матеріали. — Рівне, Волинські обереги, 2004.
Бальзак Оноре де // Зарубіжні письменники : енциклопедичний довідник : у 2 т. / за ред. Н. Михальської та Б. Щавурського. — Тернопіль : Навчальна книга — Богдан, 2005. — Т. 1 : А — К. — С. 87. — ISBN 966-692-578-8.
Бальзак (Balzac) Оноре де // Україна в міжнародних відносинах. Енциклопедичний словник-довідник. Випуск 5. Біографічна частина: А-М / Відп. ред. М. М. Варварцев. — К.: Ін-т історії України НАН України, 2014. — с.23-24
↑Костриця, М. М.; Костриця, М. Ю. (2009). Житомирщина туристична : краєзнавчі нариси (українською) . Житомир: Полісся. с. 99—102. ISBN978-966-655-406-5.
↑Костриця, М. Ю. (2005). Постаті землі Бердичівської : історико-краєзнавчі нариси (українською) . 2005: Косенко. с. 51—57. ISBN966-8123-36-0.
↑Журавська, Людмила (2017). Музей Оноре де Бальзака у Верхівні : путівник (українською) . Вінниця: ТОВ Нілан-ЛТД. с. 60 с. ISBN978-966-924-688-2.