Топонимия Мордовии

Территория современной Мордовии, наложенная на дореволюционные административные границы

Топонимия Мордовии — совокупность географических названий, включающая наименования природных и культурных объектов на территории Республики Мордовия. Состав топонимии региона обусловлен историей его освоения и этническим составом населения.

Этноним «мордва» является экзоэтнонимом (внешним названием этнической общности). Субэтносы эрзяне и мокшане имеют различное этническое самосознание, имеют свои литературные языки, существенные различия в антропологическом (расовом) типе, расселении, традиционном быте, материальной и духовной культуре[1]. В 1928 году на заседании Совета народных комиссаров по вопросу создания Эрзяно-Мокшанского округа Н. Г. Сурдин предложил назвать округ Мордовским, на основании того, что названия народов «мокша» и «эрзя» не на слуху, а «мордва» известно всем русскоговорящим. В итоге в том же году в составе Средне-Волжской области был образован Саранский округ, позже переименованный в Мордовский (с центром в Саранске)[2]. В округ были включены уезды и волости с мордовским населением, ранее входившие в губернии — Нижегородскую, Тамбовскую, Пензенскую и Симбирскую. В 1930 году Мордовский округ был преобразован в Мордовскую автономную область. 20 декабря 1934 года Постановлением Президиума ВЦИК была создана Мордовская Автономная Советская Социалистическая Республика. Также в 1934 году в составе Средне-Волжского края были созданы четыре национальных района. В 1936 году Мордовская АССР была выделена из Средне-Волжского края и включена в состав Российской Федерации на правах автономной республики.

В конце 1980-х рядом общественных движений республики была предпринята попытка провозглашения Декларации о государственном суверенитете Мокшанской и Эрзянской Советской республики, однако переименование республики было отклонено[3]. В 1990 году Верховный Совет Мордовской АССР принял Декларацию о государственном статусе Мордовской республики, согласно которой Мордовская АССР была преобразована в Мордовскую Советскую Социалистическую Республику. 25 декабря 1993 года в соответствии с Конституцией РФ МССР стала называться Республикой Мордовия[4]. С тех пор наименование региона не менялось.

Формирование топонимии

Согласно топонимической регионализации В. А. Жучкевича, Мордовия расположена в северной части Центра Европейской части России. Для этого топонимического макрорегиона в целом характерно наличие трёх топонимических пластов:

  • волго-окский (неясного происхождения)
  • финно-угорский
  • славянский (новейший)[5].

В самом раннем пласте пока невозможно выяснить значение составляющих его топонимов на -ша, -га, -ма, -та, -да: Лаша и Кша — притоки Суры, Юзга — Мокши, Пушта — Сатис, Арга — Алатыря, Шалма — Сивини и другие. Подобные им гидронимы широко распространены на территории Волго-Окского бассейна и на европейской части России. Б. А. Серебренников связывает появление этих названий с неизвестным населением, проживавшим в междуречье Волги и Оки до прихода финно-угров.

Балтийский пласт включает в себя несколько названий рек (Вад; в латышском языке слова «вад», «вада» обозначают бывшее русло реки, влажный луг с хорошей травой).

Наиболее обширный — финно-угорский, в основном мордовский, пласт характеризуется наличием слов, выполнявших роль различителя целой серии названий: м. ляй, э. лей — «река, речка, овраг с источником» (село Перхляй, Семилей); э. бие, буе, биё — «глава рода, семьи» (село Урусово); м. эрьхке, э. эрьке — «озеро» (село Шаверки); э. ур- «возвышенность» (село Пичеуры); м. кужа, э. кужо «поляна» (деревня Шайгуши в Темниковском районе) и другие. Топонимы в мокшанском и эрзянском языках образуются на основе нарицательных слов и антропонимов. Так, в географических названиях обнаруживаются лексемы м. лашма, э. лашмо — «низина», э. лём — «пойма», э. пора — «роща». Топонимы антропонимического типа преобладают в народных наименованиях, составленные из антропонима и компонента «веле» («селение»): Атяшево — Отяжеле, Каласево — Колазь веле, Поводимово —Поводеле и другие.

Наличествует также тюркский пласт. С ним связаны название города Темникова, русских сел Булаево, Еникеевка, Ефаево, Спасские Мурзы, Ямщина в Темниковском, Рузаевском, Краснослободском, Ардатовском, Инсарском районах и других.

В новейший по происхождению славянский слой вошли слова, связанные с обозначением рельефа и ландшафта, отдельных участков земли, построек, растений, водных источников, размеров и форм поселений, этнической принадлежности и локальной миграции населения и так далее: гора — село Горки, дол — бывший посёлок Зелёный Дол на территории Большеигнатовского района, клин — село Красный Клин, поляна — районный посёлок Зубова Поляна (на карте РМ более 20 ойконимов с этим словом), починок — село Починки, слобода — село Стрелецкая Слобода, озеро — село Кривозерье, студенец — село Студенец, река — село Заречное Краснослободского района и другие; Малое Маресево — Большое Маресево, Старый Усад — Новый Усад Краснослободского района, Мордовское Давыдово — Русское Давыдово Кочкуровского района и другие. В названиях-символах, посвящениях отразилась революционная символика: совхозы «Восход», «Дружба», «Заря», сёла Первомайск, Чкалово и другие.

Состав топонимии

По состоянию на 15 декабря 2022 года, в Государственном каталоге географических названий в Республике Мордовия зарегистрировано 2724 названия географических объектов[6], в том числе — 1260 названий населённых пунктов. Ниже приводятся названия крупнейших водных объектов и населённых пунктов с описанием их этимологии.

Гидронимы

Потамонимы

  • Алатырь — исходная форма гидронима — мордовское Раторлей, этимология которого не установлена[7][8].
  • Инсар — название имеет финно-угорское происхождение и восходит к мордовским словам: ине — «большой» и сар — «ответвление, приток». По названию реки был назван одноимённый город Инсар[9].
  • Пьяна — о происхождении названия существуют разные версии. По одной из них, преобладающей среди жителей мест, через которые она протекает, река названа из-за своего причудливого характера, извилистости[10]. Так о реке писал П. И. Мельников-Печерский: «Ещё первыми русскими насельниками Пьяной река за то прозвана, что шатается, мотается она во все стороны, ровно хмельная баба, и, пройдя вёрст пятьсот закрутасами да изворотами, подбегает к своему истоку и чуть не возле него в Суру выливается»[11]. По другой версии, название реки происходит от финно-угорского слова pien (пиен), что означает «малый»[12].
  • Сура — существует несколько версий этимологии гидронима. Согласно одной из них, возможно, происходит от горномарийского «шур» означающего «рог» (рог животного)[13]. По оценке Е. М. Поспелова, у мордвы река называется Сура, иногда Суро, в языке горных мари Шур, сравнить с удмуртским шур «река», коми шор «ручей». Всё это позволяет предполагать образование гидронима Сура из термина «река» на вымершем финно-угорском языке Поволжья[14].
  • Мокша — некоторые исследователи считали формант -кша финно-угорским. Ф. И. Гордеев сопоставлял гидроним с лит. makasynė «грязь, слякоть», Ю. В. Откупщиков — с лит. mokšė «болото»[15][16]. Вероятно, название оставлено древним индоевропейским населением Поочья, говорившим на языке, близком к балтийским. Гидроним сопоставим с индоевропейской основой meksha, означавшей «проливание, утекание». Предполагают, что в языке индоевропейских аборигенов мокша означала «поток, течение, река» и как термин входила в ряд гидронимов (реки Ширмокша, Мамокша и другие)[17].
  • Сивинь — основа гидронима сиви- — финно-угорское наследие со значением «изгиб», ср. э. сивема — «ломание», мар. саве — «сырой прут, плетень», коми. сиви — «загривок», венг. sövėny — «плетень»[18].
  • Исса — название реки предположительно происходит от финно-угорского слова иса, которое переводится как «большой, великий»[19].
  • Вад — по оценке Е. М. Поспелова, от морд. «вадь» — вода[19]. По мнению Э. М. Мурзаева, вад — «лесное озеро, зарастающее озеро на речных террасах среди сфагновых болот; непроточное болотистое озеро, глубокое озеро с топкими берегами»[20]. Ф. И. Гордеев топооснову вад соотносит со словом коми вад «топкая болотистая местность, топь, трясина; луговое непроточное озеро» и с манс. вата — «берег; край», полагая, что вад является балтийским наследием в финно-угорских языках. В латышском языке есть вада — «залежь в лесу; бывшее русло реки; болото»[21].
  • Парца — название — фитоним: морд. парьхци «водоросли»[22].

Лимнонимы

  • Имерка — от морд. ине — «великий, значимый» + эрьхке — «озеро»[23].
  • Инерка — от эрз. ине — «великий, значительный» + эрьке — «озеро»[24].
  • Мордовское — от названия республики и народности.
  • Пиявское — от русского пиявка[25].
  • Шелубей — основа шелу, по-видимому, финно-угорское наследие. Этимологически связана с м. сяли, э. селей, мар. шоло- «вяз» + м., э. бей от пей — «зуб», в топонимии — выступ[26].

Ойконимы

  • Ардатово — название села происходит от дохристианского имени эрзянина Ардата (эрз. Ордат) — одного из первых поселенцев и основателей Старого Ардатова; сохранено в названии новой деревни на Метяковской (Тетяковской) пустоши (1671)[27].
  • Атяшево — название-антропоним: в «Книге письма и меры» Д.Пушечникова и А.Костяева упоминается, что в 1624 году деревня «Отяшева выставка» принадлежала Русину Атюшеву[28].
  • Зубова Поляна — название — антропоним-характеристика: по фамилии владельцев населённого пункта Зубовых, служилых людей на Керенской засечной черте. В лесном Зубово-Полянском районе слово поляна (кужа, кужо) является названием-термином. Поляна — безлесное место в лесистой полосе, вырубка, расчистка. Населённые пункты с названиями Поляна (Кужа) основаны не позднее XVII века, когда слово поляна употреблялось со значением «поле без посева, окружённое лесом; кулича, росчисть, подсека; отдельный сенокос, пашня особняком в заполице, в пустошах» (В. И. Даль). На территории имеется пять населённых пунктов с «полянными» названиями: Зубова Поляна, Русская Поляна, Мордовская Поляна, Новая Поляна, Ясная Поляна[29].
  • Инсар — основан в середине XVII века как крепость на реке Инсар при её впадении в реку Исса. Название от гидронима реки[9].
  • Кадошкино — название-антропоним: в 90-е гг. XIX века путеобходчиком на разъезде 575-я верста, как утверждают старожилы, работал человек по фамилии Кадошкин[30].
  • Ковылкино — первоначально — деревня Лашма, возникшая не позже XVII в. (мордовское лашма — «низина, лощина»). В 1703 году она передана во владение крещёному татарскому князю К. Н. Кашаеву и некоторое время называлась Кашаево. После возведения храма во имя Воскресения Христова становится селом и получает название Воскресенская Лашма. В 1892 году около села прошла железная дорога и была открыта станция, названная по землевладельцу Арапово. Возникший при станции посёлок, поглотивший и Воскресенскую Лашму, в 1919 году был переименован в Ковылкино по фамилии члена коллегии наркомата путей сообщения С. Т. Ковылкина. С 1960 года — город Ковылкино[31].
  • Краснослободск — упоминается с 1571 года как селение при остроге, которое называлось Красная Слобода, где слобода — «селение, освобожденное от каких-либо налогов, повинностей», а определение «красная» указывало на живописность местности, где оно располагалось. В 1780 году преобразовано в город под названием Краснослободск[32].
  • Рузаевка — селение возникло на земле, пожалованной в 1631 году темниковскому мурзе Уразаю. Образованное от этого имени русское название деревня Уразаевка вскоре превратилось в Рузаевка. В 1783 году упоминается как село Рузаевка, с 1937 года — город Рузаевка[33].
  • Саранск — происхождение топонима относят к гидрониму эрз. сара — «большое осоковое болото», «заболоченная пойма». В такой местности в устье реки «Сарлей» (современная Саранка) была основана крепость, получившая название «Саранский острожек». Своё нынешнее название Саранск получил в 1780 году, находясь в статусе уездного города[34].
  • Темников — название происходит от тюркского темник — «военачальник в Орде, наместник по сбору дани и управлению краем»[35].
  • Торбеево — название-антропоним: от тюркского имени Торбей[36].
  • Чамзинка — название-антропоним: происходит от дохристианского мордовского имени Чаунза (Чамза)[37].

См. также

Примечания

  1. Белых С. К. История народов Волго-Уральского региона: учебное пособие. Ижевск, 2006. С. 23. Архивная копия от 26 апреля 2012 на Wayback Machine
  2. 80-летие образования Мордовского округа
  3. Декларация о государственном суверенитете Мокшанской и Эрзянской Советской Республики. Проект // Общественные движения в Мордовии, 1990.
  4. Становление государственности мордовского народа. Дата обращения: 31 августа 2020. Архивировано из оригинала 21 сентября 2020 года.
  5. Жучкевич, 1968, с. 114.
  6. Государственный каталог географических названий. Реестры ГКГН. Дата обращения: 19 августа 2021. Архивировано 3 июня 2021 года.
  7. Поспелов, 2008, с. 74.
  8. Аникин А. Е. Русский этимологический словарь. Выпуск 1 (а — аяюшка). М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2007. С. 147.
  9. 1 2 Поспелов, 2008, с. 205.
  10. Ручин А. Б., Артаев О. Н., Клевакин А. А. и др. Рыбное население бассейна реки Суры: видовое разнообразие, популяции, распределение, охрана. — Саранск: Мордов. ун-та, 2016. — 272 с. — ISBN 978-5-7103-3217-7. Архивировано 12 марта 2017 года.
  11. Мельников-Печерский П. И. На горах. — М., 1976.
  12. Малкин В. Из истории слов. Почему реку назвали Гусем? imadin12.narod.ru. Дата обращения: 11 декабря 2019. Архивировано 20 декабря 2019 года. Журнал «Наука и Жизнь», 1989 — № 9
  13. Большой марийско-русский словарь (1990—2005): Марий йылме мутер = Словарь марийского языка в 10 томах. Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 1990—2005. Дата обращения: 2 декабря 2014. Архивировано из оригинала 9 декабря 2014 года.
  14. Поспелов, 2008, с. 423.
  15. Откупщиков Ю. В. Об этимологии гидронима Ловать // Индоевропейское языкознание и классическая филология : Материалы чтений, посвящённых памяти профессора И. М. Тронского. — 2006. — 19—21 июнь. — С. 215—220. — ISSN 5-02-026435-0. Архивировано 17 октября 2021 года.
  16. Балто-славянские исследования. XVI. — Сб. научных трудов ИСл РАН. — М.: Индрик, 2004. — С. 95. — 480 с. — ISBN 5-85759-269-0. Архивировано 31 августа 2021 года.
  17. Поспелов Е. М. Географические названия мира: Топонимический словарь / Отв. ред. Р. А. Агеева. — 2-е изд. — М.: Русские словари: Астрель: АСТ, 2002. — С. 272. — 512 с. — 5000 экз. — ISBN 5-17-001389-2.
  18. Цыганкин, 2005, с. 314.
  19. 1 2 Поспелов, 2008, с. 206.
  20. Мурзаев, 1984, с. 93.
  21. Цыганкин, 2005, с. 59.
  22. Цыганкин, 2005, с. 265.
  23. Цыганкин, 2005, с. 121.
  24. Цыганкин, 2005, с. 122.
  25. Цыганкин, 2005, с. 276.
  26. Цыганкин, 2005, с. 406.
  27. Инжеватов, 1987, с. 22.
  28. Инжеватов, 1987, с. 25.
  29. Инжеватов, 1987, с. 76.
  30. Инжеватов, 1987, с. 83.
  31. Поспелов, 2008, с. 234—235.
  32. Поспелов, 2008, с. 252.
  33. Поспелов, 2008, с. 380.
  34. Поспелов, 2008, с. 388.
  35. Поспелов, 2008, с. 436.
  36. Инжеватов, 1987, с. 228.
  37. Инжеватов, 1987, с. 239.

Литература

книги

статьи

  • Серебренников Б. А. Волго-Окская топонимия на территории Европейской части СССР // Вопросы языкознания : журнал. — М., 1955. — № 6.

Ссылки

Read other articles:

Don Goodman Informasi pribadiTanggal lahir 9 Mei 1966 (umur 57)Tempat lahir InggrisPosisi bermain PenyerangKarier senior*Tahun Tim Tampil (Gol)1998 Sanfrecce Hiroshima * Penampilan dan gol di klub senior hanya dihitung dari liga domestik Don Goodman (lahir 9 Mei 1966) adalah pemain sepak bola asal Inggris. Karier Don Goodman pernah bermain untuk Sanfrecce Hiroshima. Pranala luar (Jepang) Profil dan statistik di situs web resmi J. League Data Site Artikel bertopik pemain sepak bola Inggr...

 

Josef Masopust Josef Masopust (1962)Informasi pribadiTanggal lahir 9 Februari 1931 (umur 93)Tempat lahir Most, CekoslowakiaPosisi bermain GelandangKarier junior1945–1950 Banik MostKarier senior*Tahun Tim Tampil (Gol)1950–19521952–19681968–1970 Vodotechna TepliceDukla PrahaCrossing Molenbeek Tim nasional1954–1966 Cekoslowakia 063 0(10) Kepelatihan1973–19761976–19801980–19841984–19871988–199119921993–1996 Dukla PragueZbrojovka BrnoHasseltCekoslowakiaIndonesiaZbrojovk...

 

Часть серии статей о Холокосте Идеология и политика Расовая гигиена · Расовый антисемитизм · Нацистская расовая политика · Нюрнбергские расовые законы Шоа Лагеря смерти Белжец · Дахау · Майданек · Малый Тростенец · Маутхаузен ·&...

American politician Robert CrosserMember of the U.S. House of Representativesfrom OhioIn officeMarch 4, 1913 – March 3, 1919Preceded byinactiveSucceeded byJohn J. BabkaConstituencyAt Large (1913-1915)21st district (1915-1919)In officeMarch 4, 1923 – January 3, 1955Preceded byHarry C. GahnSucceeded byCharles VanikConstituency21st districtMember of the Ohio House of Representativesfrom the Cuyahoga County districtIn officeJanuary 2, 1911 –...

 

شاوو 邵武市  خريطة الموقع تقسيم إداري البلد  الصين التقسيم الأعلى نانبينغ  خصائص جغرافية إحداثيات 27°20′30″N 117°29′13″E / 27.34165°N 117.4869°E / 27.34165; 117.4869  [1] المساحة 2837 كم² السكان التعداد السكاني 273721 (إحصاء السكان) (2020)  الكثافة السكانية 95.72 نسمة/كم2 معلومات...

 

Cholesterol lowering medication in the statin class PravastatinClinical dataTrade namesPravachol, Selektine, othersAHFS/Drugs.comMonographMedlinePlusa692025License data US DailyMed: Pravastatin Pregnancycategory AU: D Routes ofadministrationBy mouthATC codeC10AA03 (WHO) Legal statusLegal status AU: S4 (Prescription only) CA: ℞-only UK: POM (Prescription only) US: ℞-only EU: Rx-only[1] Pharmacokinetic dataBioavailability18%[2&#...

Unincorporated community in California, United States 34°44′28″N 118°42′34″W / 34.741093°N 118.709534°W / 34.741093; -118.709534 Sandberg is the name of a post office and small surrounding community that was attached to The Sandberg Lodge (originally Sandberg's Summit Hotel), located on the Ridge Route highway in the Sierra Pelona Mountains of Southern California, United States. The Ridge Route linked the Greater Los Angeles area to the San Joaquin Valley ...

 

Genus of flowering plants For the town, see Vernonia, Oregon. Vernonia Vernonia baldwinii Scientific classification Kingdom: Plantae Clade: Tracheophytes Clade: Angiosperms Clade: Eudicots Clade: Asterids Order: Asterales Family: Asteraceae Subfamily: Vernonioideae Tribe: Vernonieae Genus: VernoniaSchreb. Species See list of Vernonia species Synonyms[1] List Dolosanthus Klatt Eremosis (DC.) Gleason Baccharodes L. ex Kuntze Bracheilema R.Br. ex R.Br. Lessingianthus subg. Oligocephalus ...

 

Kingdom of photosynthetic eukaryotes For other uses, see Plant (disambiguation). PlantsTemporal range: Mesoproterozoic–present Pha. Proterozoic Archean Had. AngiospermDesmidMossGlaucophytaCharophytaRhodophytaFernSpirotaenia Scientific classification Domain: Eukaryota Clade: Diaphoretickes (unranked): Archaeplastida Kingdom: PlantaeH.F.Copel., 1956 Superdivisions see text Synonyms Viridiplantae Cavalier-Smith 1981[1] Chlorobionta Jeffrey 1982, emend. Bremer 1985, emend. Lewis and McC...

Questa voce o sezione sull'argomento politici statunitensi non cita le fonti necessarie o quelle presenti sono insufficienti. Puoi migliorare questa voce aggiungendo citazioni da fonti attendibili secondo le linee guida sull'uso delle fonti. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Russell Alexander Alger Senatore degli Stati Uniti per il MichiganDurata mandato27 settembre 1902 - 24 gennaio 1907 PredecessoreJames McMillan SuccessoreWilliam Alden Smith 40° Segretario alla ...

 

Federasi Sepak Bola FilipinaAFCDidirikan1907Kantor pusatPasigBergabung dengan FIFA1930Bergabung dengan AFC1954Bergabung dengan AFF1984PresidenJosé Mari C. MartinezWebsitewww.pff.org.ph Federasi Sepak Bola Filipina (bahasa Inggris: Philippine Football Federation disingkat PFF) adalah badan pengendali sepak bola di Filipina. PFF didirikan pada 1907, dan bergabung dengan FIFA pada 1930, serta dengan AFC pada tahun 1954. Lihat pula Tim nasional sepak bola Filipina Pranala luar (Inggris) Situ...

 

Saint-Hilaire-de-ClissoncomuneSaint-Hilaire-de-Clisson – Veduta LocalizzazioneStato Francia Regione Paesi della Loira Dipartimento Loira Atlantica ArrondissementNantes CantoneClisson TerritorioCoordinate47°04′N 1°19′W / 47.066667°N 1.316667°W47.066667; -1.316667 (Saint-Hilaire-de-Clisson)Coordinate: 47°04′N 1°19′W / 47.066667°N 1.316667°W47.066667; -1.316667 (Saint-Hilaire-de-Clisson) Superficie18,53 km² Abitanti2 001&...

У этого термина существуют и другие значения, см. Змей Горыныч (значения). Змей Горыныч Иван Билибин: Змей Горыныч Мифология Славянская Местность Русь, Калинов мост, горы, морские глубины Занятие Охрана Калинового Моста Связанные персонажи Василиса Прекрасная Упоминания...

 

French physicist Alfred KastlerAlfred Kastler in 1966Born(1902-05-03)3 May 1902Guebwiller, Alsace, German EmpireDied7 January 1984 (aged 81)Bandol, FranceNationalityFrenchAlma materÉcole Normale Supérieure, University of Paris[1]Known forOptical pumpingNuclear acoustic resonanceAwardsHolweck Prize (1954) CNRS Gold medal (1964) Nobel Prize for Physics (1966)Scientific careerFieldsphysicsDoctoral advisorPierre Daure [fr]Doctoral studentsClaude Cohen Tannoudji Al...

 

Heket (o anche Heqet) è una divinità egizia appartenente alla religione dell'antico Egitto. Dea della fertilità e della rigenerazione,[1] le sue principali sedi di culto erano a Hur, nel Medio Egitto,[2] e ad Abido. Immagine di Heket, a destra, da un rilievo del mammisi di Dendera ḥḳt/ḥqt forme alternative e Ad Antinoe, nel 16º distretto dell'Alto Egitto, era venerata come sposa di Khnum ed era protettrice delle nascite e delle partorienti assistita dalle dee levatri...

هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (مايو 2021) إيريس نظمي   معلومات شخصية الميلاد القرن 20  القاهرة  تاريخ الوفاة 4 مارس 2018  مواطنة مصر  الحياة العملية المدرسة الأم جامعة القاهرة  المهنة صحافي...

 

Food consisting of salt-cured roe This article is about sturgeon roe. For other uses, see Caviar (disambiguation). Black caviar redirects here. For other uses, see Black caviar (disambiguation). CaviarPlace of originRussiaRegion or stateBlack Sea region Sea of Azov region Caspian Sea region Cookbook: Caviar  Media: CaviarSalmon roe (left) and sturgeon caviar (right) served with mother of pearl caviar spoons to avoid tainting the taste of the caviar The rarest and most expensive form ...

 

L’immagine aerea incriminata della villa di Barbra Streisand a Malibù L'effetto Streisand (in inglese Streisand effect) è un fenomeno mediatico per il quale un tentativo di censurare o rimuovere un'informazione ne provoca, contrariamente alle attese, l'ampia pubblicizzazione. Nato come meme di Internet, il fenomeno riguarda genericamente qualsiasi fattispecie che acquisisca importanza e notorietà principalmente in quanto oggetto di tentativi, o richieste d'imperio, di rimozione ...

Ubolratana RajakanyaPutri Ubolratana Rajakanya Sirivadhana PhannavadiPuteri Ubol Ratana (2010)KelahiranSomdet Phra Chao Luk Thoe Chao Fa Ubolratana Rajakanya Sirivadhana Phannavadi05 April 1951 (umur 73)Lausanne, SwissPasanganPeter Ladd Jensen (menikah pada 1972, bercerai pada 1998)KeturunanPloypailin JensenBhumi JensenSirikitiya JensenWangsaWangsa MahidolDinasti ChakriAyahRaja Rama IXIbuRatu SirikitAgamaBuddha Gelar bangsawan untukPutri Ubolratana dari Thailand (1951-1972)Gaya referensi...

 

Concept found in some works of early Jewish literature Synaxis of the Archangel Michael (Собор Архистратига Михаила). An Eastern Orthodox Church icon of the Seven Archangels. From left to right: Jegudiel, Gabriel (גַּבְרִיאֵל), Selaphiel, Michael, Uriel, Raphael, and Barachiel. Beneath the mandorla of Christ Emmanuel are representations of Cherubim (in blue) and Seraphim (in red). The concept of Seven Archangels is found in some works of early Jewish literat...