Топонимия Ирана — совокупность географических названий, включающая наименования природных и культурных объектов на территории Ирана. Структура и состав топонимии обусловлены географическим положением и богатой историей страны.
С древних времён государства-предшественники современного Ирана именовали страну самоназванием — ирани — в различных вариациях. Так, древнеиранское название «Aryānam Dahyunam» в эпоху Ахеменидов (550—327 гг. до н. э.) трансформировалось в др.-перс.«Aryānam Xšaθram» — «Государство Ариев», которое, в свою очередь, впоследствии дало название государству Аршакидов (250 до н. э. — 224 н. э.) — Aryānšaθr / Aryānšahr. Древнегреческий географ Страбон (I в. н. э.) под Арианой (Άριανή) подразумевал восточные провинции персидского царства: Гедросию, Дрангиану[англ.], Арахозию, Паропамиз, Арию[англ.] (то есть Αρία, др.-перс.Haraiva, ныне Герат), Парфию и Карманию[1].
Название государства Сасанидов (224—651) — пехл.Ērānšahr () происходит от авест.«Airyānam Xšaθram», означающего «Царство ариев». Авестийский дифтонг «ai» трансформировался в среднеперсидский «ē»[2]. Официальный титул Сасанидов был: «царь царей Эрана и Анерана»[1].
Современное название Ирана — перс.ايراﻥ [Īrān] через пехл.Ērān восходит к авест.Airyāna, которое образовано от самоназвания древних индоиранцев — «arya» и является или прилагательным «Арийская страна», или генитивом «Страна ариев» в выражении типа авест.airyānām dahyunam — «страны ариев»[2][3].
Несмотря на то, что иранцы именуют свою страну Ираном с древних времён, в мировой практике в качестве названия страны до 1935 года использовалось название «Персия». В 1935 году Реза-шах Пехлеви обратился к международному сообществу с просьбой именовать страну «Иран» с 22 марта этого года[4]. «Нью-Йорк Таймс» в связи с этим отмечала: «По предложению персидского представительства в Берлине правительство Тегерана в связи с персидским Новым годом — Наврузом, 21 марта 1935 года, заменило Персию на Иран в качестве официального названия страны». В настоящее время названия «Иран» и «Персия» воспринимаются как синонимы в культурном контексте, в то время как название «Иран» («Исламская Республика Иран», перс.جمهوری اسلامی ایران) является единственным официальным названием.
Как отмечает В. А. Жучкевич, современная топонимия Ирана (равно как и Афганистана) не имеет столь же явно выраженной однородности, как топонимия арабского мира. Большинство наиболее известных топонимов Ирана уходит своими корнями в древне- и среднеперсидский языки. Можно указать ряд топонимов, известных на протяжении тысячелетий: Керман, Хамадан, Горган, Нишапур, Шираз, Йезд. Многие топонимы появились в средние века: Тебриз, Казвин, Кашан, Кум. Новых топонимов сравнительно мало, поэтому вести речь о современной топонимии Ирана можно лишь с большой долей условности[5].
По оценке Жучкевича, топонимия Ирана по своему происхождению представлена тремя группами названий:
Второй по численности группой топонимов являются тюркские, распространённые почти повсеместно на территории страны, наибольшая их концентрация отмечена в северо-западных регионах[7]. Из оронимов тюркского происхождения можно упомянуть Боз-даг, Аравандаг, из гидронимов — Карасу, Кызыл-Узень. Представлен также ряд гибридных топонимов, образованных иранскими и тюркскими элементами: Сарычемен («сары» — тюркский, «чемен» — иранский компоненты), Акмиан («ак» — тюркский, «миан» — иранский)[7].
Наименее многочисленной группой являются топонимы арабского происхождения, ареал которых находится на юго-западе страны, хотя отдельные топонимы встречаются далеко за пределами этого ареала. Характерные примеры: мысы Рас-Набанд, Рас-Беркан, Рас-аль-Кух. Ряд ойконимов Ирана происходит от арабских имён собственных: Хекимабад, Салехабад, Касемабад, Хасанабад и другие[7].
Топонимическая политика
Вопросами топонимической политики в Иране занимается созданный в 2000 году Иранский комитет по стандартизации географических названий Национального картографического центра[8].