Также используется в грузинском варианте лазского алфавита, используемом в Грузии. В латинице, используемой в Турции, ей соответствует o[4].
Ранее использовалась в абхазском (1937—1954)[5] и осетинском (1938—1954)[6] алфавитах на основе грузинского письма, после их перевода на кириллицу в обоих случаях была заменена на о.
Они асомтаврули и они мхедрули включены в стандарт Юникод начиная с самой первой его версии (1.0.0) в блоке «Грузинское письмо» (англ.Georgian) под шестнадцатеричными кодами U+10AD и U+10DD соответственно[12].
Они нусхури была добавлена в Юникод в версии 4.1 в блок «Дополнение к грузинскому письму» (англ.Georgian Supplement) под шестнадцатеричным кодом U+2D0D; до этого она была унифицирована с они мхедрули[13][14].
Они мтаврули была включена в Юникод в версии 11.0 в блок «Расширенное грузинское письмо» (англ.Georgian Extended) под шестнадцатеричным кодом U+1C9D[15].
↑Бгажба Х. С. Из истории письменности в Абхазии. — Тбилиси: «Мецниереба», 1967. — С. 65—70. — 72 с. — 1000 экз.
↑Бигулаев Б. Б. История осетинского письма. — Диссертация на соискание учёной степени кандидата наук. — Дзауджикау: Северо-Осетинский НИИ, 1945. — С. 77—80.