Евре́йско-туни́сский диале́кт ара́бского языка́ — один из еврейско-арабских диалектов, находящийся в употреблении евреев, живущих или ранее живших в Тунисе.
По состоянию на 1995 год около 45 000 носителей диалекта проживали в Израиле[1]. При этом общее число носителей диалекта насчитывало около 45 500 человек, большей частью пожилых людей, проживавших также в Тунисе, Франции, Испании и Италии[1].
Использует арабское письмо, ранее использовалось также и еврейское письмо[1].
По наблюдениям на 1985 год, словарный запас из 5 000 слов еврейско-тунисского диалекта состоял из 79 % слов арабского происхождения, 15 % слов романского происхождения и 5 % слов еврейского происхождения[1].
Литература
- D. Cohen, Le parler arabe des Juifs de Tunis, tome I, 1964, tome II, 1975. Etude linguistique. La Hague—Paris: Mouton, ISBN 2-7132-0313-9
- Daniel Hagege, Littérature judéo-arabe tunisienne, Sousse, M. Nadjar, 1939
- Joseph Chetrit, La question linguistique dans la presse judéo-arabe de Tunis à la fin du XIXe siècle, в книге De Tunis à Paris (2008), ISBN 978-2-84162-172-9
Примечания
Ссылки