Название «Хорватия» (хорв.Hrvatska) происходит от средневекового латинского лат.Croātia. Первый правитель независимого хорватского государства, князь Бранимир, правивший в IX веке, получил от папы Иоанна VIII титул Dux Chroatorum (князь хорватов)[1]. Топоним Croātia происходит от этнонима «хорваты», происхождение которого пока точно не установлено, вероятно, что он происходит от праславянского-Xŭrvatŭ (Xъrvatъ), который, возможно, происходит от древнеперсидского-xaraxwat[2].
Самая старая сохранившаяся запись хорватского этнонима «xъrvatъ» обнаружена на Башчанской плите и выглядит как «zvъnъмиръ kralъ xrъvatъskъ» («Звонимир, хорватский король»)[3].
По оценкам топонимистов, Балканский полуостров, где расположена Хорватия, ввиду сложнейшей этнической истории и языковой картины в топонимическом отношении представляет собой один из самых сложных для анализа районов Европы[4]. Древнейшие субстратные топонимы (доиндоевропейские и древнейшие индоевропейские) не поддаются расшифровке. К середине I тысячелетия н. э. в западной части полуострова проживали иллирийцы, в восточной — фракийцы, южную часть занимали носители греческого языка. Эти народы оставили значительный след в гидронимии и оронимии Балкан. Древний иллирийский топонимический пласт распространен на территории бывшей Югославии, включая Хорватию.
Этимология крупнейших городов Хорватии:
Загреб (хорв.Zagreb) — упоминается с XI века, но, по-видимому, возник гораздо раньше. С XIII века упоминается как Zagrabia. Основа от славянского zagrebъ — «насыпь, прикоп», то есть «город на насыпи»[5]. В пользу славянского происхождения основы говорит наличие десятков топонимов Гребля, Гребло и др. на Украине, в Белоруссии и западных областях России[6]. Во времена Австро-Венгерской империи город носил в немецкоязычной документации название Аграм (от am-graben — «возле рва»)[7][8];
Сплит (хорв.Split) — возник до нашей эры как греческая колония Аспалатос, позже лат.Spalatum, итал.Spalatto. Название неясно: ранее предполагалась связь с латинcким palatium — «дворец» (в 295—305 годах император Диоклетиан построил в городе дворец), но установление греческого (долатинского) названия требует иного объяснения[9];
Риека (хорв.Rijeka) — древнее иллирийское название Tarsatika. Со средних веков начинает называться Риека (Rijeka) от гидронима Рьечина (хорватское «река»). До 1918 года употреблялось также итальянское название реки и, соответственно, города — Фиуме (итал.Fiume)[9];
Осиек (хорв.Osijek) — название происходит от хорватского слова oseka, что означает «отлив», из-за расположения на возвышенности, что предотвращало затопление города местными болотными водами. На протяжении своей истории Осиек имел названия на других языках, в частности, на венгерском — Eszék, немецком: Esseg или Essegg, турецком — Ösek, латинском — Essek[10];
Задар (хорв.Zadar) — с IX века до нашей эры здесь существовало поселение иллирийцев, называвшееся Ядера. Это название трансформировалось в Зара, когда город попал под власть Венецианской республики в XV веке. Позже название Зара использовалось Австрийской империей в XIX веке, но с 1910 по 1920 год было изменено на Задар/Зара; с 1920[11] по 1947 годы[12] город входил в состав Италии как Зара, и, наконец, после Второй мировой войны город в составе Хорватии стал частью СФРЮ и окончательно получил название Задар в 1947 году;
Пула (хорв.Pula) — согласно древнегреческой легенде о Ясоне, колхи, преследовавшие Ясона в северной Адриатике, не смогли его поймать и в итоге поселились в месте, которое они назвали Полай, что означает «город-убежище»[13];
Славонски-Брод (хорв.Slavonski Brod) — во времена Римской империи поселение, возникшее возле крепости, было известно как Марсония, вероятно, топоним происходит от протоиндоевропейского слова *mory («болото»), тот же корень встречается в близлежащих топонимах, таких как «Мурса» и «Мариниана». В 1244 году город впервые упомянут под названием Брод и до 1934 года упоминается как Брод и Брод-на Саве, от гидронима реки, протекающей через город[14];
Карловац (хорв.Karlovac) — город был основан в 1579 году как крепость по приказу Карла II, эрцгерцога Австрии, и получил название в его честь. Немецкое название Karlstadt на венгерском известно как Károlyváros, на итальянском — как Carlostadio, на латыни — как Carolostadium, на словенском — Karlovec.