Нидерландско-русская практическая транскрипция

По правилам практической транскрипции с нидерландского языка передаются на русский не только имена и названия из ареала нидерландского языка, но и собственные имена южноафриканского (африкаанс) происхождения[1][2][3].

Таблица

Буква/буквосочетание МФА Примечание Передача Примеры
a, aa, ae a/aː/ɑj Удвоенные (долгие) нидерландские гласные передаются как одна а Haasse Хассе, Aerstens Арстенс
Есть исключения, напр.: Maastricht Маастрихт и другие производные от Маас
аа Aäron Аарон (из Библии)
aauwe ауэ Paauwe Пауэ
aay В одном слоге. В разных слогах — по правилам для aa и y. ай Makaay Макай
aai, ai, ay ай Aize Айзе
Aaigem Айгем
аэ Israël Исраэл
aei ай
aeu ау Blaeu Блау
aey В одном слоге. В разных слогах — по правилам для ae и y. ай Baeyens Байенс
ai ай Aikema Айкема
аи Oekraïne Украина
au, auw ау Auda Ауда
auwe ауэ Brauwer Брауэр
b б Babberik Бабберик
c перед e, i, y с Arcen Арсен
в остальных позициях к Coolen Колен
в географических названиях Южной Африки[4] ц Gucuka Гуцука
cc перед e, i, y кс Accent
в остальных позициях кк
ch х Acht Ахт, Schildpad Схилдпад
в ЮАР в названиях на языках банту цх Nqechane Нцгецхане
ck между гласными кк Jackijst Яккейст
в остальных позициях к Jonckheere Йонкхере, Kerckhof — Керкхоф.
ckx кс Berckx Беркс
d оглушение d перед s, t и в конце слова не учитывается д
e, ee после согласных и i е Keienburg Кейенбюрг
в остальных позициях э Eeden Эден
eë, eeë, eëe ее или еэ Zeeen, Zeeegel
eeu в начале слова эу
в остальных позициях еу Leeuwarden Леуварден
ei, eij, ey в начале слова эй Eyskens Эйскенс
в остальных позициях ей Heijplaat Хейплат
еи
eu в начале слова эй Euwe Эйве
в остальных позициях ё Beunke Бёнке
f ф
g г Bogaerdt Богардт
gh в пределах одного слога г Beningha Бенинга
на стыке слогов гх Eeghem Эгхем
h в начале слога и после гласных х Haasse Хассе
после согласных в пределах одного слога не передаётся Beth Бет
i, ie и Ilp Илп, Giekerk Гикерк
ia в положении на конце слова ия Saskia Саския
ие
ieu иу Исключение: nieuw ньив
ij в начале слова эй IJssel Эйссел
после согласных, но не внутри суффикса -lijk[источник не указан 816 дней] ей Gijsen Гейсен
в суффиксе -lijk е[источник не указан 816 дней] Stedelijk Стеделек
после гласных й Ostaijen Остайен
j в конце слова и перед согласными й
ja, jaa[5] в начале слова и после гласных я Janhagelhoek Янхагелхук
после согласных ья Mirjam Мирьям
je, jee в начале слова и после гласных е[6][7], йе[8]
после согласных ье Tjetjerk Тьетьерк
jo, joo в начале слова и после гласных йо Jonckheere Йонкхере
Joost Йост
после согласных ьо Tjonger Тьонгер
jou в начале слова и после гласных яу Joure Яуре
после согласных ьяу
ju, juu в начале слова и после гласных ю Junne Юнне
после согласных ью Anjum Аньюм
k к Gorkum Горкюм
l л Alfen Алфен, Buiskool Бёйскол
m м Limburg Лимбург
n н Notter Ноттер
o, oo о Coolen Колен
оо Cooperatie
oe у Boeke Буке
оэ Coexistentie
oei уй Boeicop Буйкоп
oi ой Hottois Хоттойс
ои
ooi, ooij, ooy ой Ooijer Ойер
ou, ouw ау Oudenbosch Ауденбос. Исключения: Houben Хубен, Ploumen Плумен, Vandenbroucke Ванденбрукке
ouwe ауэ
p п
ph в пределах одного слога ф Zutphen Зютфен
на стыке слогов пх Schiphol Схипхол
qu кв Quedlenberg Кведленберг, Cruquius Крюквиус
r р Notter Ноттер
s с Beesel Бесел
в старой орфографии — между гласными в пределах одной основы з Roosendaal Розендал
sch в начале или середине слова сх Schildpad Схилдпад
в конце слова или части сложного слова; перед -e или -en на конце; в старой орфографии — в середине слова перед согласным c Heesch Хес, Bergschenhoek Бергсенхук, Boschker Боскер, 's-Hertogenbosch Хертогенбос
Традиционное исключение: Bosch Босх
sj ш Sjoerd Шурд
sz с Florensz Флоренс
t т Tonsel Тонсел
tj в географических названиях Южной Африки[4] ч Otjiwarongo Очиваронго
u, uu в начале слова и или у Ureterp Уретерп
в других позициях ю Buntinx Бюнтинкс, Burum Бюрюм
юу
ue В одном слоге. В разных слогах (uë) — по правилам u и e. ей Bueckelaer Бейккелар
ui, uij, uy после согласных ёй Buizman Бёйзман
в других позициях эй
v в Veldhoven Велдховен
w в Willem Виллем
в конце слова не передаётся Goebow — Губо, Hellouw — Хеллау
x кс Axel Аксел
y после согласных и Amby Амби, Gybeland Гибеланд
в старой орфографии после согласных ей Van Dyck Ван Дейк
после гласных й Hey Хей
z з Zuidland Зёйдланд

Артикли

Определённый (de для общего, het для среднего рода) и неопределённый (een) артикль при транскрибировании обычно опускается.

Географические термины

  • Раздельно транскрибированные части сложных названий пишутся через дефис с прописной буквы[9]: Groote Brekken → Гроте-Бреккен, Waalen Burg → Вален-Бург.
  • Если в сложных названиях встречаются артикли, предлоги и другие вспомогательные слова, они пишутся[9]
    • в начале названий с прописной буквы: De Diemen → Де-Димен, Den Berg → Ден-Берг,
    • в середине — со строчной: Huis ter Heide → Хёйс-тер-Хейде, Capelle aan den IJssel → Капелле-ан-ден-Эйссел.
  • Сочетание 's, являющееся усечённой формой определённого артикля de в родительном падеже, в начале названий не передается[10]: 's Graveland → Гравеланд, 's Hertogenbosch → Хертогенбос.
  • Сочетание 't, являющееся усечённой формой определённого артикля среднего рода het[11]
    • в начале названия опускается: 't Hoogeheksel → Хогехексел,
    • в середине названия передается в форме т': Hoek van’t IJ → Хук-ван-т’Эй.

Литература

  • Ермолович Д. И. Имена собственные на стыке языков и культур. Заимствование и передача имён собственных с точки зрения лингвистики и теории перевода. С приложением правил практической транскрипции имён с 23 иностранных языков, в том числе, слоговых соответствий для китайского и японского языков. — М.: Р. Валент, 2001. — С. 141—143. — ISBN 5-93439-046-5.
  • Гиляревский Р. С., Старостин Б. А. Голландский язык // Гиляревский Р. С., Старостин Б. А. Иностранные имена и названия в русском тексте. — 3-е, испр. и доп. — М.: Высшая школа, 1985. — С. 127—134. — 303 с. — 75 000 экз.
  • Лидин Р. А. Иностранные фамилии и личные имена. Практика транскрипции на русский язык. — М.: Толмач, 2006. — С. 217—239.
  • Инструкция по передаче на картах географических названий Нидерландов. — М.: РИО ВТС, 1956. — 19 с.
  • Инструкция по русской передаче географических названий стран Южной Африки с африканских языков / Сост. Е. В. Горовая; Ред. А. 3. Скрипниченко. — М.: Наука, 1981. — 51 с. — 300 экз.:

Примечания

  1. Гиляревский, Старостин, 1985, с. 127—134.
  2. Данная практическая транскрипция не распространяется на собственные имена (личные имена, фамилии, названия предприятий и т. д.) ненидерландского происхождения, фонетически не ассимилированные или малоассимилированные в нидерландском языке, например: Maurits Cornelis Escher Мауриц Корнелис Эшер (а не Мауриц Корнелис Эс(х)ер), John van der Wiel Джон ван дер Вил (а не Йохн ван дер Вил), Michael Boogerd Майкл Богерд[нидерл.] (а не Михаэл Богерд).
  3. Bieneke Berendsen. Грамматика. Курс Голландской грамматики. Dutchgrammar.com (22 октября 2007). Дата обращения: 29 февраля 2016. Архивировано 9 ноября 2017 года.
  4. 1 2 Инструкция по передаче названий стран Южной Африки, 1981.
  5. Ермолович Д. И. Правила практической транскрипции имён и названий с 29 западных и восточных языков на русский и с русского языка на английский. — М.: Аудитория, 2016. — 125 с. — ISBN 978-5-9907943-1-3.
  6. Инструкция по передаче на картах географических названий Нидерландов / Ред. С. А. Тюрин. — М. : РИО ВТС, 1956. — С. 9.
  7. Гиляревский, Старостин, 1985, с. 130.
  8. Ермолович Д. И. Имена собственные на стыке языков и культур. Заимствование и передача имён собственных с точки зрения лингвистики и теории перевода. С приложением правил практической транскрипции имён с 23 иностранных языков, в том числе, слоговых соответствий для китайского и японского языков. — М.: Р. Валент, 2001. — С. 141—143. — ISBN 5-93439-046-5.
  9. 1 2 Инструкция по передаче на картах географических названий Нидерландов, 1956, с. 11.
  10. Инструкция по передаче на картах географических названий Нидерландов, 1956, с. 11—12.
  11. Инструкция по передаче на картах географических названий Нидерландов, 1956, с. 12.

Ссылки

Read other articles:

Duta Besar Indonesia untuk Arab SaudiMerangkap Organisasi Kerjasama IslamLambang Kementerian Luar Negeri Republik IndonesiaPetahanaAbdul Aziz Ahmadsejak 25 Oktober 2021KantorRiyadh, Arab SaudiDitunjuk olehPresiden IndonesiaPejabat perdanaH. M. RasyidiDibentuk1950Situs webkemlu.go.id/riyadh/id Menurut buku Sedjarah Perwakilan Republik Indonesia Cairo, tahun 1962, dijelaskan bahwa pada tanggal 25 Februari 1950, Pemerintah Indonesia secara resmi membuka Perwakilan Diplomatik di Kairo dengan...

 

Artikel ini membutuhkan rujukan tambahan agar kualitasnya dapat dipastikan. Mohon bantu kami mengembangkan artikel ini dengan cara menambahkan rujukan ke sumber tepercaya. Pernyataan tak bersumber bisa saja dipertentangkan dan dihapus.Cari sumber: Klaten kota – berita · surat kabar · buku · cendekiawan · JSTOR Kota KlatenIbu kota kabupatenAlun-Alun Klaten.Negara IndonesiaProvinsiJawa TengahKecamatan3 kecamatanLuas • Total36,78...

 

KalibaruKecamatanPeta lokasi Kecamatan KalibaruNegara IndonesiaProvinsiJawa TimurKabupatenBanyuwangiPemerintahan • Camat-Populasi • Total61,525 jiwa jiwaKode Kemendagri35.10.11 Kode BPS3510090 Desa/kelurahan6 Gunung Raung dilihat dari Kalibaru (1927) Gunung Raung dilihat dari Kalibaru (2013) Kantor Camat Kalibaru, Banyuwangi Kalibaru adalah sebuah kecamatan di Kabupaten Banyuwangi, Provinsi Jawa Timur, Indonesia. Administrasi Secara geografis, kecamatan Kalibaru m...

  لمعانٍ أخرى، طالع حصار (توضيح). حصارمعلومات عامةصنف فرعي من حصار بحري جزء من حرب يدرسه Poliorcetica (en) تاريخ هذا الموضوع History of the siege (en) العنصر النموذجي حصار أورليان تعديل - تعديل مصدري - تعديل ويكي بيانات الحصـار عمل دورية على سواحل بلد العدو بالسفن الحربية، والطائرات، لمنع...

 

Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus. La traduction de cet article ou de cette section doit être revue (décembre 2022). Le contenu est difficilement compréhensible vu les erreurs de traduction, qui sont peut-être dues à l'utilisation d'un logiciel de traduction automatique. Discutez des points à améliorer en page de discussion ou modifiez l'article. ÉonavienGalicien-asturien Pays Espagne Région Asturies Nombre de locuteurs 40 000 Typolo...

 

Battaglia di Palmito Ranchparte della guerra di secessione americanaData12 - 13 maggio 1865 LuogoContea di Cameron, Texas EsitoVittoria confederata Schieramenti Stati Uniti d'America Confederazione ComandantiTheodore H. BarrettJohn Salmon Ford Effettivi500300 Perdite4 morti12 feriti101 prigionieri5-6 feriti3 prigionieri Voci di battaglie presenti su Wikipedia Manuale V · D · MGuerra di secessione americanaTeatro OrientaleCampagna peninsulare – Campagna della Valle ...

Disambiguazione – Doors rimanda qui. Se stai cercando altri significati, vedi Doors (disambigua). Disambiguazione – Se stai cercando l'album omonimo, vedi The Doors (album). Disambiguazione – Se stai cercando il film omonimo, vedi The Doors (film). The DoorsLa band nel novembre 1966, da sinistra Jim Morrison, John Densmore, Robby Krieger e, in basso, Ray Manzarek Paese d'origine Stati Uniti GenereRock psichedelico[1][2][3][4][5]B...

 

この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方)出典検索?: コルク – ニュース · 書籍 · スカラー · CiNii · J-STAGE · NDL · dlib.jp · ジャパンサーチ · TWL(2017年4月) コルクを打ち抜いて作った瓶の栓 コルク(木栓、�...

 

Pour les articles homonymes, voir 71e régiment. Cet article est une ébauche concernant une unité ou formation militaire française. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. 71e régiment d'infanterie territoriale Soldats du 71e RIT préparant leur déjeuner, vers 1917. Création août 1914 Dissolution janvier 1919 Pays France Branche Armée de terre Type Régiment d'infanterie territoria...

1997 anime film The End of EvangelionTheatrical release posterJapanese nameKanji新世紀エヴァンゲリオン劇場版 Air/まごころを、君にLiteral meaningNew Century Evangelion Theatrical Edition: Air/Sincerely YoursTranscriptionsRevised HepburnShin Seiki Evangerion Gekijō-ban: Ea/Magokoro o, Kimi ni Directed by Kazuya Tsurumaki Hideaki Anno Written byHideaki AnnoProduced byMitsuhisa IshikawaStarring Megumi Ogata Megumi Hayashibara Yūko Miyamura Kotono Mitsuishi Fumihiko Tachiki...

 

Midsummer MadnessLila Lee e Conrad NagelTitolo originaleMidsummer Madness Lingua originaleinglese Paese di produzioneStati Uniti d'America Anno1920 Durata60 min Dati tecniciB/Nrapporto: 1,33 : 1film muto Generedrammatico RegiaWilliam C. de Mille Soggettodal romanzo His Friend and His Wife di Cosmo Hamilton SceneggiaturaOlga Printzlau ProduttoreWilliam C. de Mille Casa di produzioneFamous Players-Lasky Corporation (A William de Mille Production) FotografiaL. Guy Wilky (con il nome Guy Wil...

 

2016年美國總統選舉 ← 2012 2016年11月8日 2020 → 538個選舉人團席位獲勝需270票民意調查投票率55.7%[1][2] ▲ 0.8 %   获提名人 唐納·川普 希拉莉·克林頓 政党 共和黨 民主党 家鄉州 紐約州 紐約州 竞选搭档 迈克·彭斯 蒂姆·凱恩 选举人票 304[3][4][註 1] 227[5] 胜出州/省 30 + 緬-2 20 + DC 民選得票 62,984,828[6] 65,853,514[6]...

2020年夏季奥林匹克运动会波兰代表團波兰国旗IOC編碼POLNOC波蘭奧林匹克委員會網站olimpijski.pl(英文)(波兰文)2020年夏季奥林匹克运动会(東京)2021年7月23日至8月8日(受2019冠状病毒病疫情影响推迟,但仍保留原定名称)運動員206參賽項目24个大项旗手开幕式:帕维尔·科热尼奥夫斯基(游泳)和马娅·沃什乔夫斯卡(自行车)[1]闭幕式:卡罗利娜·纳亚(皮划艇)&#...

 

يفتقر محتوى هذه المقالة إلى الاستشهاد بمصادر. فضلاً، ساهم في تطوير هذه المقالة من خلال إضافة مصادر موثوق بها. أي معلومات غير موثقة يمكن التشكيك بها وإزالتها. (ديسمبر 2018) تصفيات كأس العالم لكرة القدم 2018 – أوروبا المجموعة ب هي إحدى المجموعات التسعة لليويفا في تصفيات كأس العال...

 

جائحة فيروس كورونا في أوروغواي Map as of 15 March 2020 المرض مرض فيروس كورونا 2019 السلالة فيروس كورونا 2 المرتبط بالمتلازمة التنفسية الحادة الشديدة تاريخ الوقوع 13 مارس 2020(4 سنوات، و2 شهور، و1 أسبوع، و1 يوم) المنشأ لومبارديا، إيطاليا برشلونة، إسبانيا المكان الأوروغواي  ال�...

2020 film by Michael Matthews For the 2006 Doctor Who story, see Love & Monsters (Doctor Who). Love and MonstersTheatrical release posterDirected byMichael MatthewsScreenplay by Brian Duffield Matthew Robinson Story byBrian DuffieldProduced by Shawn Levy Dan Cohen Starring Dylan O'Brien Jessica Henwick Dan Ewing Michael Rooker CinematographyLachlan MilneEdited by Debbie Berman Nancy Richardson Music by Marco Beltrami Marcus Trumpp Productioncompanies 21 Laps Entertainment eOne Films[1...

 

Амурский мостукр. Амурський міст 48°29′13″ с. ш. 35°01′37″ в. д.HGЯO Область применения железнодорожный и автомобильный Пересекает Днепр Место расположения Днепр Конструкция Общая длина 1395 м Ширина моста 15,5 м Эксплуатация Конструктор, архитектор Нико�...

 

Part of mathematics that addresses the stability of solutions For the branch of model theory, see stable theory. Stability diagram classifying Poincaré maps of linear autonomous system x ′ = A x , {\displaystyle x'=Ax,} as stable or unstable according to their features. Stability generally increases to the left of the diagram.[1] Some sink, source or node are equilibrium points. In mathematics, stability theory addresses the stability of solutions of differential equations and...

Genus of mammals For other uses, see Manatee (disambiguation). ManateesTemporal range: Early Pleistocene – Recent2.5–0 Ma[1] PreꞒ Ꞓ O S D C P T J K Pg N ↓ Clockwise from upper left: West Indian manatee, Amazonian manatee, African manatee Scientific classification Domain: Eukaryota Kingdom: Animalia Phylum: Chordata Class: Mammalia Order: Sirenia Family: Trichechidae Subfamily: Trichechinae Genus: TrichechusLinnaeus, 1758 Type species Trichechus manatusLinnaeus, 1758...

 

بيت طبطبائيبيت طبطبائيمعلومات عامةنوع المبنى عمارة إيرانيةالمكان كاشانالمنطقة الإدارية مقاطعة كاشان[1][2] البلد إيرانالاستعمال متحف[3] أبرز الأحداثالافتتاح الرسمي 1881[2][4]تجديد معماري : 1997[4] الصفة التُّراثيَّةتصنيف تراثي المعالم الوطنية الإيرا�...