В Википедии есть статьи о других людях с фамилией
Мнацаканов.
Елизавета Аркадьевна Мнацаканова |
---|
нем. Elisabeth Netzkowa (Mnatsakanjan) арм. Ելիզավետա Նեցկովա (Մնացականյան) |
Дата рождения |
31 мая 1922(1922-05-31)[1] |
Место рождения |
|
Дата смерти |
10 сентября 2019(2019-09-10) (97 лет) |
Место смерти |
|
Гражданство |
СССР Австрия |
Образование |
|
Род деятельности |
|
Жанр |
поэзия, эссе |
Язык произведений |
русский, немецкий |
Награды |
|
Елизаве́та Арка́дьевна Мнацака́нова (нем. Elisabeth Netzkowa (Mnatsakanjan); 31 мая 1922[1], Баку, Азербайджанская ССР — 10 сентября 2019, Вена) — русская поэтесса, переводчица, эссеистка, музыковед.
Биография и творчество
Родилась в семье врачей, отец — врач и поэт Армен Сюни (Аркадий Мнацаканьян).
С 1945 года жила в Москве. В 1945—1947 годах училась на филологическом факультете МГУ. В 1950 году окончила Московскую консерваторию, в 1953 — аспирантуру при ней.
Автор книг и статей о творчестве В. А. Моцарта, И. Брамса, Г. Малера, С. Прокофьева, Германа Галынина.
Переводила немецкую и австрийскую поэзию (Новалис, Гёльдерлин, Р. М. Рильке, Тракль, П. Целан, И. Бобровский, И. Бахман, Х. К. Артман, Герхард Рюм и др.).
С 1964 года работала в жанре визуальной поэзии, сочетая в своих текстах вербально-графический (шрифтовой) и живописный элементы (см. книги-альбомы «Das Hohelied», «у смерти в гостях», Ландшафты — Граубюнден 1976—1977−1996, «Das Buch Sabeth» (1972—1988), которые экспонированы и хранятся в венской Альбертине).
В 2004 году в Гарвардском университете состоялся симпозиум, посвящённый творчеству Е. Мнацакановой, также выставка её книг визуальной поэзии в библиотеке Университета (Lamont Library).
С 1975 года жила в Вене, писала на русском и немецком языках, занималась автопереводом.
С 1979 года преподавала русскую литературу в Венском университете. Участвовала в международных художественных выставках и литературных акциях в Европе, Израиле, США.
Публиковалась в альманахе «Аполлон-77» (Париж), в журналах «Эхо» (Париж), «Ковчег» (Париж), «Время и мы» (Тель-Авив) и др. Работала над книгой о Достоевском, писала о Сервантесе, Диккенсе, Чехове, Прусте, Хлебникове.
В СССР и России до 1990-х годов произведения Мнацакановой не публиковались, за исключением двух стихотворений в журнале «Литературная Армения» (1971) и ряда переводов. В 1972 году поэтесса передала рукописи своих новых сочинений (тексты до 1965 она уничтожила) Генриху Бёллю, посетившему Москву в начале 1970-х и перевезшему их в Германию. В 1975 году Бёлль вернул тексты автору, что, по её словам, «дало ей силы жить дальше» (Янечек, 273).
В 2018 году в России вышло наиболее полное издание текстов Мнацакановой «Новая Аркадия»[2].
Скончалась в Вене 10 сентября 2019 года[3].
Признание
На стихи Мнацакановой написана музыка австрийского композитора Мартины Сизек.
Избранные публикации
Примечания
Литература
Ссылки
Ссылки на внешние ресурсы |
---|
| |
---|
Словари и энциклопедии | |
---|
В библиографических каталогах |
---|
|
|
|
---|
Поэзия | |
---|
Проза | |
---|
Гуманитарные исследования | |
---|
За заслуги перед литературой | |
---|
Литературные проекты и критика | |
---|
Перевод | |
---|
Международная номинация | |
---|
* отказались от премии |