«Мешок с костями» (англ.Bag of Bones) — тридцать пятый роман американского писателя Стивена Кинга, написанный в жанре готической литературы с элементами ужасов. Впервые был опубликован в 1998 году издательством «Charles Scribner's Sons». Повествование ведётся от лица писателя Майка Нунэна, который после смерти беременной жены Джоанны испытывает многолетний творческий кризис. Уехав в свой старый загородный коттедж, называемый «Сарой-Хохотушкой», Майк становится свидетелем странных событий, связанных с его коттеджем, находящимся рядом с ним озером и своими новыми знакомыми.
Произведение было написано под вдохновением от романа Дафны Дюморье «Ребекка». Изначально рассчитанный на широкую аудиторию, роман стал первой опубликованной работой автора после прекращения отношений с прежним издательством — «Viking Press».
Роман продержался 20 недель в списке бестселлеров газеты New York Times, получил «Премию Брэма Стокера», «Британскую премию фэнтези» и премию «Локус». Литературные критики снисходительно отнеслись к работе Кинга, выполненной им в классической манере. Они похвалили неожиданные сюжетные повороты, острые диалоги, утончённый писательский стиль, эмоциональность сюжета, но остались недовольны слиянием повседневной части романа со сверхъестественной, а также некоторой недосказанностью и нелогичностью повествования.
Роман был экранизирован в формате телевизионного мини-сериала, который был показан в 2011 году на телеканале «A&E Network».
40-летний писатель Майк Нунэн страдает писательским психологическим барьером, который появился после того, как его беременная жена Джоанна внезапно умерла от аневризмы мозга. После её смерти прошло 4 года, но Майк по-прежнему скорбит об утрате и также страдает от ночных кошмаров, связанных с его коттеджем в городе ТР-90 (назван в честь его координат на карте) в штате Мэн[3]. Он решает противостоять своему страху и приезжает в свой старый коттедж под названием «Сара-Хохотушка», находящийся на берегу озера Тёмный След.
В первый же день Нунэн встречает 3-летнюю девочку Киру и её 20-летнюю мать-вдову Мэри (Мэтти) Дивоур, от которой он узнаёт, что её свёкор (85-летний миллионер Максуэлл (Макс) Дивоур) всеми способами пытается получить опеку над своей внучкой. Майк постепенно привязывается к Мэтти и Кире[3] и, желая помочь им выиграть дело об опеке, нанимает адвоката Джона Сторроу. Всё начинает налаживаться, и Майк избавляется от писательского барьера и вновь начинает писать, неожиданно для себя понимая, что призрак его умершей жены пытается помочь ему раскрыть тайну Сары Тидуэлл — темнокожей блюзовой певицы, которой раньше принадлежал коттедж Майка и чей дух сейчас обитает в нём. У Майка снова появляются тревожные сны и видения и постепенно он понимает, что имеет какую-то психологическую связь с Мэтти и Кирой. Макс Дивоур и его личная помощница Роджетт Уитмор пытаются убить Нунэна (в первый раз столкнув его в озеро, во второй раз закидывая камнями), но он выживает благодаря помощи призрака Джоанны. На следующий день после этого случая Макс Дивоур, осознав, что не сможет выиграть дело об опеке, кончает жизнь самоубийством.
Джон Сторроу и частный детектив Джордж Кеннеди начинают праздновать победу в деле об опеке в связи с самоубийством Дивоура вместе с Майком и Мэтти. Неожиданно к трейлеру, у которого расположились герои, подъезжает автомобиль и из него открывают стрельбу; в итоге Сторроу и Кеннеди ранены, а Мэтти погибает. Джордж Кеннеди стреляет в автомобиль, убивает водителя и при помощи Майка захватывает стрелка; после этого Нунэн увозит Киру к себе домой. Под влиянием призрака Сары Тидуэлл Майком овладевают мысли о том, чтобы утопить девочку и покончить с собой, но призрак Джоанны мешает Нунэну и пытается заставить его обратить внимание на рукопись романа, который он начал писать. На её страницах Майк обнаруживает подсказки, которые помогают ему обнаружить спрятанные документы Джоанны, доказывающие его родство с одной из местных семей.
У нескольких семей, которые положили начало массовым утоплениям в озере Тёмный След, были дети, чьи имена начинались на букву «K». Майк догадывается, что следующей жертвой может стать Кира, являющаяся потомком Макса Дивоура; документы также показывают, что следующим утопленником мог бы стать нерождённый ребёнок Майка и Джоанны, которого они так же хотели назвать именем на букву «K». Нунэн осознаёт, что это проклятие Сары Тидуэлл за то, что было сделано с ней десятки лет назад, и отправляется на поиски старой могилы Сары. Призраки старых семей пытаются остановить Нунэна, у которого вскоре появляется видение того, как эти люди жестоко изнасиловали и убили Сару, а после утопили в озере её сына Кито[3]; все дети, имя которых начиналось на букву «K», были потомками этих людей. Майк не останавливается и находит могилы Сары и Кито Тидуэллов. Уничтожив кости, он снимает проклятие и уничтожает её призрак.
Вернувшись в коттедж, Майк обнаруживает, что Роджетт Уитмор похитила Киру. Он преследует их до озера Тёмный След и в процессе погони к нему приходит понимание, что Роджетт является родственницей Макса Дивоура. Вскоре появляется призрак Мэтти, который сталкивает Роджетт в воду. Роджетт пытается утащить за собой Майка, но её протыкает обломком доски от причала и Роджетт тонет. Призрак Мэтти прощается с Кирой и Майком и просит его позаботиться о своей дочери.
Роман заканчивается эпилогом, в котором Майк Нунэн пытается удочерить Киру; это заняло больше времени, чем ожидалось, но остаётся неизвестным, сделал он это или нет. Также у Майка снова восстанавливается писательский психологический барьер, и он вновь полностью перестаёт писать[8].
История создания
Написание
Стивен Кинг начал работу над романом в 1997 году и закончил спустя 8 месяцев[9][4]:252-254, в феврале 1998 года[4]:363. Кинг не спал несколько ночей, работая над книгой[10]. Роман писался от руки[11] со скоростью 11 страниц в день[4]:207. По количеству текста произведение считается десятым из числа самых объёмных работ автора[5]. Название произведения было позаимствовано из крылатой фразы Томаса Харди — «Самый живой персонаж романа — это всего лишь мешок с костями»[4]:252-254[12]. Учитывая сюжет романа, это выражение приобретает более мрачный и буквальный смысл[6]. По задумке роман «Мешок с костями» должен был соответствовать готической концепции: «Это роман о тайнах, о вещах, которые похоронили, и они какое-то время лежали, никем не замеченные, пока не пошёл запашок, как от закопанного трупа», — говорил Стивен Кинг. Произведение писалось под вдохновением от романа Дафны Дюморье «Ребекка», в котором женщина выходит замуж за человека, преследуемого памятью о покойной жене. Повествование в книге ведётся от первого лица, что писатель редко практиковал в своих работах крупной формы[2]:319-320.
В своих мемуарах «Как писать книги» Кинг относил произведение к числу романов с запланированным сюжетом, готической и сложной фабулой про овдовевшего писателя в доме с призраками. «История ТР-90 и рассказ о том, чего действительно хотела покойная жена писателя Майка Нунэна в своё последнее лето, возникли спонтанно — другими словами, они были частью одной окаменелости», — писал он[13]. Львиная доля романа посвящена предыстории — первой работе главного героя, продаже первого романа, отношениям с братьями погибшей жены и воспоминаниям о «Саре-Хохотушке», что нестандартно для работ Кинга. Такой ход понравился жене Стивена (Табите Кинг), хотя она и попросила мужа убрать подробности службы Майка в городском совете, чтобы не утомлять читателя излишними деталями. Признав это замечание справедливым, Кинг сократил этот фрагмент сюжета до пары абзацев[14]. Кинг не скрывал, что центральной темой произведения являются отношения отцов и дочерей в глубинке[15]. Помимо прочего, он описывал сексуальное притяжение между 50-летним мужчиной и 20-летней женщиной[16].
Кинг старался дистанцировать от себя Майка Нунэна, из общих черт он признавал схожесть в подходе к работе и взглядах на творчество. В остальном герой книги менее успешен, бездетен и переживает творческий кризис[2]:319-320. По сюжету Майк «копил» свои романы, откладывая их публикацию. Эту деталь Кинг почерпнул из слухов о Даниэле Стил — она якобы пишет по три романа в год, но публикует только два[11]. Нечто подобное к окончанию своего творческого пути практиковала и Агата Кристи[17]. Как и герой романа, Стивен Кинг также испытывал временный писательский барьер в 1987 году[18]. Коттедж «Сара-Хохотушка» во многом списан с летнего дома Кинга, расположенного в штате Мэн[19], а прототипом озера Тёмный След является озеро Кезер из Сентер-Ловелла[англ.][4]:252-254.
Роман, по обыкновению, имеет множество перекрёстных связей с другими работами писателя:
Майк Нунэн живёт в Дерри[23] — вымышленном городе, занявшем важное место в творчестве писателя[4]:179-184.
В книге также упоминаются персонажи Уильям (Билл) Денбро («Оно»[24][23][25]), Ральф Робертс («Бессонница»[26]:230; в романе раскрывается его работа (после женитьбы он стал добровольцемКрасного Креста) и упоминается его гибель под колёсами автомобиля (произошла примерно через 6 месяцев после встречи с Нунэном)), Норрис Риджвик, Алан Пэнгборн, Патрисия Чалмерс («Нужные вещи»[27][25]; Риджвик по-прежнему был шерифом Касл-Рока, а Пэнгборн и Чалмерс переехали в Нью-Гэмпшир), Рэймонд (Рэй) Гаррати («Долгая прогулка»[28][29]:15; персонаж упоминается как главный герой нового романа Нунэна) и Джесси Берлингейм («Игра Джералда»[23]), а также становится ясна дальнейшая судьба Тадеуша (Тэда) Бомонда («Тёмная половина») — он покончил жизнь самоубийством после развода с женой[30][4]:150-151[29]:12.
По мнению ряда критиков, сценарий видеоигры «Alan Wake» был написан под влиянием романа[31][32][15].
Публикация
Писатель запросил за произведение с издательства «Viking Press» 18 000 000 долларов. По одной из версий, столь высокая сумма была обусловлена финансовыми потребностями — старший сын Кинга (Джо Хилл) намеревался жениться, и паре требовалось купить дом[4]:252-254. По другим данным Кинг устал от долгого сотрудничества с Viking и искал повод для ухода[2]:319. Кинг был разочарован, что его позиционируют исключительно как автора романов ужасов[12]. В интервью журналу Time он также уточнил, что хотел обойти Тома Клэнси, чьи произведения продавались более успешно[1][33]. Издатели не согласились, сочтя, что книга не окупится, и Стивен заключил новый контракт с Simon & Schuster на публикацию трёх романов. Он получил 2 000 000 долларов авансом[34][2]:318 и гарантию 55 % доходов от будущих продаж книги[35][1][К 1]. Новая схема оплаты должна была обеспечить получение более высокой прибыли[23]. Пресса стала обвинять писателя в жадности, и Стивен впоследствии считал всю эту ситуацию глупой. По его словам, если бы время можно было повернуть вспять, он продал бы книгу за 1 доллар[1].
Распространению книги способствовала широкая рекламная кампания[38]. Фокус-группа потратила четыре ночи, чтобы узнать причину оттока читателей, которым сопровождался выход предыдущих работ Кинга. По результатам их анализа, женщины переставали его читать, узнав, что он пишет ужастики. Поэтому пресс-релиз описывал «Мешок с костями» как «историю любви с привидениями»[1], а на суперобложке книги крупным шрифтом сообщалось о полученной автором премии О. Генри[2]:319-320. Книгу продвигали Эми Тан и Глория Нэйлор[англ.][25], о произведении вещали транспаранты, активно рекламировали роман магазины сети Blockbuster[англ.]. Во время рекламного тура произведения, в который также входила поездка в Великобританию[25], писатель сообщал, что хотел бы «уйти на покой»[2]:319-320. По слухам, роман должен был стать последней работой автора[39][18].
«Мешок с костями» стал тридцать пятым романом в библиографии Стивена Кинга[40]. Он был опубликован 22 сентября[41] 1998 года подразделением Simon & Schuster — Scribner[4]:252-254[2]:188. После публикации книги Кинг получил около 4000 писем, связанных с «Мешком с костями»[14]. Первый тираж романа составил 1 360 000 экземпляров[К 2]; также было издано 9000 копий предварительного издания[1]. Ограниченное британское издание в 500 экземпляров поступило в продажу до американского. Все экземпляры этой версии книги были подписаны писателем на экслибрисе[29]:12. Всего было продано 1,55 млн экземпляров романа[1]. На русском языке «Мешок с костями» был издан в 2002 году в переводе Виктора Вебера[4]:317. На немецком языке в переводе Йоахима Корбера роман получил название «Сара»[43].
Писатель говорил:
Я счастлив, что поиски нового издателя так успешно закончилась. В «Мешке с костями» есть всё, что я теперь знаю о браке, похоти и призраках, и для меня было важно найти подходящего партнера, чтобы опубликовать его<...> я хотел принести издателю лучшую книгу из имеющихся, которую в состоянии написать. Я хотел рассказать историю, которая будет радовать как своих старых друзей так и, возможно, завоюет несколько новых[29]:12
Адаптация «Мешка с костями» в формате аудиокниги появилась в 1998 году на кассетах и CD-дисках. Текст читал сам Стивен Кинг[44]. Длительность начитки составила 22 часа. Своим персонажам из города ТР-90 Стивен при чтении придал специфические особенности речи и акцент. В ряде сцен были использованы звуковые эффекты. Кинг самостоятельно спел песни Сары Тидуэлл[40]. Продюсировала запись Ив Беглариен, ранее помогавшая с адаптацией рассказа «Человек в чёрном костюме»[23].
Отзывы
Книга попала в список бестселлеров газеты New York Times, где продержалась 20 недель[1], в их числе на первом месте — один месяц[2]:319-320[45]. В 1999 году роман получил несколько престижных наград — «Премию Брэма Стокера»[46], «Британскую премию фэнтези»[47], а также премию «Локус» в номинации «тёмное фэнтези/роман ужасов»[48][1]. Publishers Weekly поставил произведение на третье место в списке бестселлеров 1998 года[49], а в списке лучших книг второго тысячелетия по версии Amazon (англ.Amazon Best of Millennium Poll) книга расположилась на семьдесят третьей позиции[50]. «Мешок с костями» часть критиков называла кульминацией творчества писателя, одной из самых ярких[18] и эффектных его работ[7], и даже одним из лучших романов писателя[39][10][23]. Другие же писали, что книга, учитывая её недостатки, «живая», но вряд ли лучшая[51]. Писатель поднял общее качество и эмоциональность романа, добавил истории о призраках романтики, триллера и саспенса. Произведение получило благоприятные отзывы даже от тех обозревателей, которые ранее не читали книг автора[23].
Необъяснимые проявления потусторонних сил, тайны, духи, общающиеся с помощью магнитиков на холодильнике формируют классическую кинговскую историю[12][52]. Критики отмечали, что «Мешок с костями» перекликается с «Историей Лизи» с некоторой сменой ролей[53]:89[2]:372-373. Изучению тематики писательства и непокорённых муз Кинг посвятил такие работы как «Мизери», «Сияние»[12], «Секретное окно, секретный сад»[1][54], «Тёмная половина», отчасти «Жребий»[39]. В отличие от других схожих работ, Кинг концентрируется на деталях литературного процесса, а также на связи между реальным и вымышленным мирами[8]. На другом уровне восприятия роман видится как история будничного писательского бизнеса, наполненная отсылками к «Писцу Бартлби[англ.]»[12], «Ребекке»[1] и коллегам по спискам бестселлеров — Гришему, Клэнси, Ауэлу[англ.][12]. В книге порядка сорока отсылок к различного рода авторам[6]. Хайди Стрейнджелл видела много общего у романа с произведением «Замок Отранто» — мелодрамой, в котором прошлое преследует настоящее, архетипом Призрака и готической галереей героев[26]:100.
Обозреватели сравнивали Майка Нунэна с самим Кингом[12][18], Мэри Хиггинс Кларк[3] и Полом Шелдоном[42]. В книге он предстаёт как писатель средний руки[9], пользующийся спросом автор романтичных халтурных романов. Благодаря этому герою Кинг посвящает читателя в интимный творческий процесс[42]. Подсознание Нунэна обёрнуто тонкой тканью повседневной жизни, оно полно предчувствий, внезапных озарений и ужасных видений[1]. Его траур по умершей жене сопровождается открытием тёмных событий прошлого. Маленькая Кира пробуждает в нём нереализованное чувство отцовства[18]. Майка Нунэна относили к числу идеализированных отцов и мужей, как Стюарта Редмана из «Противостояния», Эдгара Фримантла из «Дьюма-Ки» или Уильяма Стейнера из «Розы Марены»[53]:88. Личные и профессиональные проблемы героя занимают доминирующее место в книге[8]. В парализованном миллионере Максе Дивоуре писатель выразил сильную неприязнь к богачам[4]:254; в книге этот персонаж предстаёт как воплощение зла с сильными связями из прошлого[8]. Рецензенты связывали смерть Мэтти Дивоур с тем, что повествование заходило в тупик[1]. Сексуальные сцены в романе исследователь творчества Кинга Тони Магистрейл называет приторно романтизированными[53]:90.
Связь между повседневным и сверхъестественным в произведении ощущается больше как искусственная, нежели органическая. С одной стороны Стивен пытается говорить о серьёзных темах — творчестве, тяжёлых утратах, пороках расизма, однако результат оказывается скучным. При этом объяснение многих сверхъестественных вещей «остаётся за скобками». Критики задавались вопросами, почему уничтожение реального мешка с костями даёт возможность избавиться от весьма стойкого злого духа и кто такие «аутсайдеры», появляющиеся за 35 страниц до конца романа, рассчитанные на объяснение фантомных метаморфоз убитого[12]. В романе присутствуют сцены, кажущиеся убедительными при прочтении, но смешными задним числом, в частности эпизод с тонущим Майком, в которого инвалид-колясочник бросает камни[1]. Некоторым рецензентам не понравились многочисленные вставки о взглядах на творчество ряда писателей, из-за чего книгу называли затянутой[4]:254. Мелодраматические пассажи требуют определенного терпения от читателя[1]. Похожесть на ранние работы автора некоторые обозреватели расценивали как плагиат[54].
Акцент на романтическую линию стал попыткой писателя обратиться к женской аудитории, сделав написанное «удивительно старомодным». Начало произведения с темы скорби по умершей жене было охарактеризовано как сильное[1][54] и многообещающее[6]. Кинг достоверно описал писательский быт и сплочённое общество сельской глубинки[55], не скупился на использование литературных метафор[18], поднял темы расизма и ксенофобии[54]. Похвалы заслужила сюжетная многоплановость книги — история постоянно берёт какое-либо новое направление, что примечательно для автора с 25-летнем стажем. Однако и в этом аспекте богатое воображение писателя уступает логике сюжета[3]. Особых восторгов удостоился стиль письма, ставший уточнённым, зрелым и элегантным[9], сохранившим остроумие[7], в котором, впрочем, всё же периодически встречается «необработанный „Гран-Гиньоль“». В повествовании, наполненном сочными и острыми диалогами, призраки играют второстепенную роль на фоне действительно мучительного кризиса среднего возраста Майка Нунэна[9]. Ведение повествования от первого лица способствовало восприятию написанного как дневника. Книга рассчитана на любителей сильных эмоций[38].
Роман попадает сразу в две категории книг автора — как в число произведений, строящихся вокруг истории персонажа («Зелёная миля», «Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка»), так и в истории, построенные на «идее», которые Чарльз де Линт называет «смесью шока и трэша» («Регуляторы», «Безнадёга»)[55]. Кинг так и не смог решить, является ли «Мешок с костями» серьёзной работой на ниве художественной литературы или блокбастерным ужастиком. Даниэль Мендельсон, обозреватель New York Times, писал: «Берущая за душу история о таких знакомых общечеловеческих проблемах была брошена на полпути ради сказки о сверхъестественном, в конечном итоге не столь уж страшной… Можно подумать, что свою главную шутку книга шутит над издательским бизнесом. А как ещё понимать сагу о сверхъестественном, в которой литературные агенты страшнее призраков?»[12]. Грэйди Хендрикс отмечал, что «Мешок с костями», несмотря на свою увлекательность, «теряет направление на полпути», после чего начинается нагромождение почти случайных тем, достигающее к концовке готического размаха и гротескных пропорций[1]. Обозреватель Fantasy & Science Fiction Чарльз де Линт назвал произведение мощным и динамичным романом, в котором все тревожные сцены использованы более уместно, чем это получалось в более ранних работах[55].
Изначально предполагалось, что роман будет экранизирован в форме полнометражного фильма, а главную роль исполнит Брюс Уиллис[4]:285[25], выкупивший права на экранизацию. Позже режиссёром был назначен Мик Гаррис[56]. Для него это было седьмое произведение Кинга, которое он адаптировал для больших или малых экранов. Поначалу режиссёр хотел снимать фильм в Майами, но из-за недостатка финансирования съёмки были проведены в Канаде[15], а фильм стала мини-сериалом (в двух сериях). «Мешок с костями» транслировали в 2011 году на телеканале «A&E Network». Майка Нунэна в телеверсии исполнил Пирс Броснан[56], Джоанну Нунэн — Аннабет Гиш, Мэтти Дивоур — Мелисса Джордж[57]. Сценарий был написан Мэттом Венном и дополнен Стивеном Кингом, благодаря чему в повествовании появились отсылки к творчеству писателя.
Критикой экранизация была воспринята прохладно. К числу основных недостатков картины приписывали неудачный выбор актёра на главную роль (Пирс Броснан, по мнению многих, «ужасно переигрывал»[56][57]), а также скучный сюжет и затянутость[15].
Примечания
Комментарии
↑По альтернативным данным первично запрашиваемый гонорар составлял 17 000 000 долларов[12][36][37], а аванс — 8 000 000 долларов[4]:252-254 с 50 % доходов от продаж[2]:318. Эрлихман писал, что конечная сумма составила 14 000 000 долларов и что желаемого результата Кинг всё же не достиг[4]:252-254.
↑Другие источники указывают на цифры в 1 260 000 экземпляров[42] и после вырос до 1 400 000 экземпляров[36].
↑ 1234567891011Роугек Лайза. Сердце, в котором живёт страх. Стивен Кинг: жизнь и творчество / пер. с англ. Н. Балашовой = Lisa Rogak. Haunted Heart: The Life and Times of Stephen King (2008). — Москва: АСТ: Астрель, 2011. — 411,[5]: 8 л. ил. с. — 4000 экз. — ISBN 978-5-17-070665-5.
↑Стивен Кинг.Раздел Как писать книги. Глава 5 // Как писать книги: Мемуары о ремесле = On Writing. — Москва: АСТ, 2002. — 316 с. — ISBN 5-17-007777-7.
↑ 12Стивен Кинг.Раздел Как писать книги. Глава 12 // Как писать книги: Мемуары о ремесле = On Writing. — Москва: АСТ, 2002. — 316 с. — ISBN 5-17-007777-7.
↑Стивен Кинг.Раздел Постскриптум: О жизни. Глава 1 // Как писать книги: Мемуары о ремесле = On Writing. — Москва: АСТ, 2002. — 316 с. — ISBN 5-17-007777-7.
↑Бев Винсент (в переводе Виктора Вебера).Дорога к Тёмной Башне = The Road to the Dark Tower: Exploring Stephen King’s Magnum Opus. — New American Library, 2004. — С. 141. — 243 с. — ISBN 0451213041.
StephenKing.com.Bag of Bones(англ.). — Страница произведения на официальном сайте Стивена Кинга. Дата обращения: 15 марта 2015. Архивировано 6 июня 2015 года.
Стивен Кинг.ру.Мешок с костями(рус.). — Страница произведения на сайте поклонников Стивена Кинга. Дата обращения: 15 марта 2015. Архивировано 16 марта 2015 года.
Pemandangan kota Coriano Coriano merupakan sebuah kota di Italia. Kota ini letaknya di bagian tengah. Tepatnya di region Emilia-Romagna. Pada tahun 2010, kota ini memiliki jumlah penduduk sebesar 10.014 jiwa dan memiliki luas wilayah 46 km². Kota ini memiliki angka kepadatan penduduk sebesar 217,7 jiwa/km². Pranala luar Situs resmi Artikel bertopik geografi atau tempat Italia ini adalah sebuah rintisan. Anda dapat membantu Wikipedia dengan mengembangkannya.lbs
Cable television channel geared at fishing For the Canadian channel previously named World Fishing Network, see Sportsman Channel (Canadian TV channel). Television channel World Fishing NetworkCountryUnited StatesCaribbeanBroadcast areaNationalHeadquartersDenver, Colorado, U.S.ProgrammingPicture format480i (SDTV)1080i (HDTV)OwnershipOwnerAltitude WFN ULC(Kroenke Sports & Entertainment)Sister channelsOutdoor ChannelSportsman ChannelAltitudeHistoryLaunchedNovember 2007LinksWebsiteworldfishi...
Irish politician (1846–1891) Charles Stewart ParnellLeader of the Irish Parliamentary PartyIn office11 May 1882 – 6 October 1891Preceded byOffice establishedSucceeded byJohn RedmondLeader of the Home Rule LeagueIn office16 April 1880 – 11 May 1882Preceded byWilliam ShawSucceeded byOffice abolishedMember of Parliamentfor Cork CityIn office5 April 1880 – 6 October 1891Preceded byNicholas Daniel MurphySucceeded byMartin FlavinMember of Parliamentfor MeathIn off...
Decimal computer introduced by IBM in 1958 IBM 7070Release date1958; 66 years ago (1958)Memory5,000 or 9,990 wordsPredecessorIBM 650; IBM 705SuccessorIBM System/360 IBM 7074IBM 7074Release date1960; 64 years ago (1960)Memory5,000 to 30,000 wordsPredecessorIBM 7070SuccessorIBM System/360 IBM 7072Release date1961; 63 years ago (1961)SuccessorIBM System/360 IBM 7070 is a decimal-architecture intermediate data-processing system that was introd...
Galileo di hadapan sidang Inkuisisi Roma Inkuisisi (dengan huruf I besar) adalah istilah yang secara luas digunakan untuk menyebut pengadilan terhadap ahli bidat oleh Gereja Katolik Roma. Istilah ini juga dapat bermakna tribunal gerejawi atau lembaga dalam Gereja Katolik Roma yang bertugas melawan atau menyingkirkan bidat, sejumlah gerakan ekspurgasi historis terhadap bidat (yang digiatkan oleh Gereja Katolik Roma), atau pengadilan atas seseorang yang didakwa bidat[1] Definisi dan tuj...
King of the Akkadian Empire Shu-turulKing of AkkadThe name Shu-turul (𒋗𒄙𒄒, shu-tur2-ul3) on the macehead inscription, with transcription in standard Sumero-Akkadian cuneiform.King of the Akkadian EmpireReignc. 2168 BC – 2154 BCPredecessorDuduSuccessorGutian DynastyFatherDudu of Akkad Shu-turul (Shu-durul, 𒋗𒄙𒄒, shu-tur2-ul3)[1][2] (also Šu-Turul) was the last king of the Akkadian Empire, ruling for 15 years according to the Sumerian king list...
1976 novel by Philip K. Dick Deus Irae Cover of first edition (hardcover)AuthorPhilip K. Dick and Roger ZelaznyCover artistJohn CayeaCountryUnited StatesLanguageEnglishGenreScience fictionPublisherDoubledayPublication date1976Media typePrint (hardback & paperback)Pages182ISBN0-385-04527-1OCLC2188373Dewey Decimal813/.5/4LC ClassPZ4.D547 De PS3554.I3 Deus Irae is a post-apocalyptic science fiction novel started by American author Philip K. Dick and finished with the help of A...
В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Колчинский. Эдуард Израилевич Колчинский Дата рождения 16 сентября 1944(1944-09-16)[1] Место рождения Карталы, Челябинская область, РСФСР, СССР Дата смерти 24 января 2020(2020-01-24) (75 лет) Страна СССР Россия Научная сф�...
Rumah adat Kota Semarang di Grand Maerakaca Rumah adat Kabupaten Semarang di Grand Maerakaca Puri Maerokoco atau sering disebut Taman Mini Jawa Tengah Indah (Hanacaraka:ꦥꦸꦫꦶꦩꦲꦼꦫꦏꦕ, Puri Maerakaca)[1] yang berada di Jalan Yos Sudarso Semarang kurang lebih 5 Km dari Tugu Muda, adalah salah satu bagian taman dari kawasan PRPP (Pusat Rekreasi dan Promosi Pembangunan) Jawa Tengah. Sebagai taman mini Jawa Tengah yang merangkum semua rumah adat[2] yang disebut ...
Voce principale: Samsung. Samsung ElectronicsLogo Samsung Town a Seul Stato Corea del Sud ISINKR7005930003 Fondazione1969 a Taegu Fondata daLee Byung-chul Sede principaleSuwon e Seul Settoreelettronica Sito websamsung.com/ Modifica dati su Wikidata · Manuale Risultati trimestrali Samsung Electronics CE: Elettronica di consumo DS: Soluzioni per dispositivi IM: IT e comunicazioni mobili La Samsung Electronics Co., Ltd. (nota anche con l'acronimo SEC, in coreano 삼성전자, let...
Kirmizi Bubuk kokboyaCommon connotationsMerah cerah Koordinat warnaTriplet hex#A91101sRGBB (r, g, b)(169, 17, 1)CMYKH (c, m, y, k)(0, 90, 99, 34)SumberHisourB: Dinormalkan ke [0–255] (bita)H: Dinormalkan ke [0–100] (ratusan) Kirmizi adalah suatu corak warna merah tua yang didapat dari tumbuhan genus Rubia.[1] Rujukan ^ John Wilson, An Essay on Light and Colours, Manchester, 1786. Pg. 21-22. Artikel bertopik warna ini adalah sebuah rintisa...
Janger Bermasalah memainkan berkas ini? Lihat bantuan media. Tari Janger Tari Janger adalah salah satu tari Bali yang terpopuler.[1][2] Diciptakan pada tahun 1930-an, Janger adalah tari pergaulan muda mudi Bali. Tari ini dibawakan oleh 10 penari yang berpasangan, yaitu kelompok putri (janger) dan putra (kecak).[3] Mereka menari sambil menyanyikan Lagu Janger secara bersahut-sahutan,[3] mengikuti irama teriakan satu sama lain dan menjadikannya tarian khas Bali ...
El Paso redirects here. For other uses, see El Paso (disambiguation). City in Texas, United StatesEl PasoCityDowntown El PasoSouthwest University ParkYsleta MissionUniversity of Texas at El PasoNorth Franklin MountainKern Place FlagSealNicknames: The Sun City,[1] El Chuco[2]Location in El Paso County and the State of TexasEl PasoLocation in TexasShow map of TexasEl PasoLocation in the United StatesShow map of the United StatesCoordinates: 31°45′33″N 106°29′19″W&...
Honor society for American scouts Tribe of Mic-O-SayLocationOsceola, MissouriCountryUnited StatesFounded1925 (sometimes cited as founded in 1924 in Wyoming)FounderHarold Roe Bartle Website Camp Geiger Mic-O-Say Bartle Reservation Mic-O-Say Scouting portal The Tribe of Mic-O-Say is an honor society used by two local councils of the Boy Scouts of America, the Pony Express Council at Camp Geiger Reservation, and the Heart of America Council at the H. Roe Bartle Scout Reservation. Similar p...
For related races, see 2002 United States gubernatorial elections. This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: 2002 Vermont gubernatorial election – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (April 2018) (Learn how and when to remove this message) 2002 Vermont gubernatorial election ← 2000 ...
Astro ArunaJenisSaluran televisiNegara MalaysiaBahasaBahasa IndonesiaBahasa Melayu (sekunder)Tanggal peluncuran1 Januari 2005 (di Singapura)15 Juni 2006 (di Indonesia)31 Agustus 2006 (di Malaysia)31 Agustus 2006 (di Brunei)Tanggal ditutup20 Oktober 2008 (di Indonesia)1 Februari 2010 (di Malaysia)1 Februari 2010 (di Brunei)1 Oktober 2012 (di Singapura)Digantikan olehBintangPelangiKantor pusatKuningan Timur, Setiabudi, Jakarta Selatan, IndonesiaBukit Jalil, Kuala Lumpur, MalaysiaWilayah si...
Human settlement in EnglandBrockdishSt.Peter and St.Paul's Church, BrockdishBrockdishLocation within NorfolkArea9.15 km2 (3.53 sq mi)Population681 • Density74/km2 (190/sq mi)OS grid referenceTM224794Civil parishBrockdishDistrictSouth NorfolkShire countyNorfolkRegionEastCountryEnglandSovereign stateUnited KingdomPost townDISSPostcode districtIP21PoliceNorfolkFireNorfolkAmbulanceEast of England List of places UK England Norfolk 52°22′...