Barbarism

Termenul barbarism (< fr barbarisme, cf. la barbarismus, el βαρβαρισμός (barbarismós) are sensul inițial, întâlnit la Aristotel, „limbaj de neînțeles, cum ar fi o limbă străină”[1]. În retorica antică a primit sensul de folosire improprie a unui cuvânt, care contravine uneia dintre calitățile cerute stilului, anume corectitudinea lingvistică, incluzând folosirea neobișnuită a unor cuvinte străine. În lingvistica modernă, termenul a fost preluat cu sensul de orice abatere de la normele limbii la un moment dat al istoriei sale[2][3][4].

În funcție de limba de origine, barbarismele pot fi denumite cu termeni preciși: grecism, latinism, slavism, germanism, galicism (sau franțuzism)[5] etc.

Interpretarea termenului în lingvistică

Barbarismul a fost interpretat în moduri diferite de către lingviști în decursul timpului.

Umaniștii din perioada Renașterii, îndreptându-și atenția către Antichitate, considerau barbarisme unele expresii din limba latină medievală, ca străine față de latina clasică[6].

În perioada de formare a limbilor naționale și de început al standardizării acestora au existat mișcări de așa-zisa „purificare a limbii”, care considerau barbarisme cuvintele străine în general. De exemplu, în perioada mișcării numită a „înnoirii limbii” din istoria limbii maghiare (sfârșitul secolului al XVIII-lea – mijlocul secolului următor), cărturarii care o reprezentau au militat împotriva latinismelor și a germanismelor, pe care le considerau barbarisme[6].

O asemenea interpretare a barbarismului a existat în lingvistica mai multor limbi. În tradiția lingvistică românească erau considerate barbarisme împrumuturi lexicale de prisos, de obicei în jargonul unor categorii sociale sus-puse, de exemplu demoazelă (< fr demoiselle „domnișoară”) sau ánimă (< it anima „suflet”)[7]. În lingvistica rusă există de asemenea tradiția acestei viziuni, referitoare la elementele franceze introduse în jargonul ei de către nobilimea rusă, în secolele al XVIII-lea și al XIX-lea. Încă din secolul al XVIII-lea s-au scris opere literare în care se satiriza folosirea unor franțuzisme ca флатировать (flatirovat’) „a flata”, адорировать (adorirovat’) „a adora”, "пансэ" (panse) „gând” etc.[8]

Tot tradițional, barbarismul este interpretat ca un împrumut neadaptat normelor fonetice, morfologice și grafice ale limbii române[2].

Nici în lingvistica modernă barbarismul nu este interpretat în mod unitar.

Unii lingviști continuă interpretarea tradițională, de pildă Constantinescu-Dobridor 1998 (vezi mai sus), care mai adaugă la categoria barbarismelor și forma deformată a cuvintelor vechi în limbă[7].

Bidu-Vrănceanu et al. 1997 afirmă că în accepția generală a lingvisticii europene, barbarismul este un cuvânt folosit într-o limbă cu o formă sau cu un sens greșit, de către vorbitori care nu cunosc suficient varietatea standard a limbii, fie având altă limbă maternă, fie având un nivel insuficient de instruire în limba maternă[2].

Barbarismul poate include eroarea gramaticală față de normă, dar există interpretări diferite privind domeniile gramaticii în care se manifestă. Dubois 2002 precizează că barbarismul se referă la forma cuvântului, de pildă la conjugarea greșită a unui verb (ex. fr cueillira în loc de cueillera „va culege”) sau la formarea prin derivare a unui cuvânt nou în locul altuia existent, ex. solutionner, împrumutat și în română, „a soluționa”, în loc de résoudre „a rezolva”[4]. Greșelile de construcție, deci sintactice, le distinge de barbarism cu termenul solécisme „solecism”. Această distincție era făcută deja în retorica clasică[6]. Unele abateri sunt de la regulile limbii în general, indiferent de varietatea de limbă, altele sunt numai de la varietatea standard, în unele dialecte sau sociolecte[9].

Bussmann 1998 include în barbarism greșeala de pronunție, abaterea de la ortografie și greșeala de acord[3], care ține de sintaxă. El vede în solecism o încălcare a regulilor gramaticale fără să precizeze vreun domeniu al gramaticii[10].

Szathmári 2008 amintește, în articolul „barbarism”, că în retorica clasică, greșeala de sintaxă este distinsă ca solecism, și în același articol afirmă că în retorica modernă, barbarismul este o noțiune generică, înțelegându-se prin el un cuvânt, dar și o construcție, folosite ca procedee stilistice, care nu se încadrează din punctul de vedere al formei sau al structurii în standardul limbii, sau reflectă influența unor limbi străine[6].

Statutul barbarismelor

Dintre barbarismele în sensul de cuvinte străine, unele dispar cu timpul din limbă, dar altele nu. Șăineanu 1929 dădea ca exemple de barbarisme travaliu, sinceraminte, pliroforisi, simandicos, audace, placid, dele, otnoșenie, orgoliu, ravaj, consciu, conturb. În Ciorănescu 1958-1956 apar ca barbarisme a flata, a foxtrota, garson, tur, a învagona[11]. Dintre acestea, majoritatea au dispărut, dar unele sunt prezente în DEX '09 fără mențiunea că ar fi barbarisme sau arhaisme, ex. travaliu (ca termen din obstetrică), simandicos, placid, orgoliu, conturba, flata. De asemenea, au dispărut barbarisme din secolul al XIX-lea precum soirée „serată” (Mihail Kogălniceanu) sau novitate „noutate” (Costache Negruzzi), dar altele s-au păstrat, de exemplu mersi sau bonjur. În secolul al XXI-lea sunt folosite mai ales barbarisme luate din limba engleză: top, show, star, O.K., supermarket, bodyguard, board, briefing[2].

Părerea că sunt sau că nu barbarisme despre unele cuvinte ori fenomene poate diferi de la un lingvist la altul în aceeași perioadă relativ scurtă din istoria limbii. Pe măsură ce se generalizează în folosința vorbitorilor, acestea prezintă un parcurs în direcția varietății standard. De pildă mersi apare în DEX '98 cu mențiunea „franțuzism”, deci ca barbarism, dar în DEX '09 nu mai poartă această mențiune, ci apare ca aparținând registrului de limbă familiar, iar în NODEX 2002 fără niciuna din aceste mențiuni, dar în MDA2 (2010) este din nou calificat ca franțuzism[12]. Dubois 2002 menționează că verbul solutionner „va putea fi considerat barbarism de către gramaticienii puriști”[4]. Dicționarul Le Robert îl menționează ca „criticat”[13]. Dicționarul Larousse dă explicația că nu poate fi considerat barbarism, pentru că este format în mod regulat de la solution „soluție” și că s-a răspândit probabil din cauza dificultăților de conjugare a lui résoudre. Totuși, recomandă evitarea lui în exprimarea îngrijită, mai ales în scris[14]. Dicționarul TLFi îl dă fără nicio mențiune care l-ar scoate din registrul curent al limbii[15].

După Szathmári 2008, barbarismul folosit în mod conștient în literatură este o figură de stil acceptată. Prin asemenea abateri de la standardul din vremea autorului, acesta imită vorbirea reală a unor personaje, mai ales în proză și în dramaturgie. În poezie, pe lângă astfel de barbarisme apar unele ca licențe poetice, îndeosebi din necesități ale versificației[6]. Exemple din poezii de Mihai Eminescu[2]:

Mai suna-vei, dulce corn / Pentru mine vre odată?hiat;
Privea în zare cum pe mări / Răsare și străluce – formă nestandard a verbului.

Note

  1. ^ fr Eulexis-web, articolul βαρβαρισμός.
  2. ^ a b c d e Bidu-Vrănceanu 1997, p. 81.
  3. ^ a b Bussmann 1998, p. 119.
  4. ^ a b c Dubois 2002, p. 62.
  5. ^ Șăineanu 1929, articolul barbarism.
  6. ^ a b c d e Szathmári 2008, articolul barbarizmus.
  7. ^ a b Constantinescu-Dobridor 1998, articolul barbarism.
  8. ^ Exemple din piesa Пустая ссора (Pustaia ssora) „Ceartă fără rost” de Alexandr Sumarokov (1717-1777), citate de Uspenski 1971, Capitolul 8.
  9. ^ Dubois 2002, p. 436.
  10. ^ Bussmann 1998, p. 1091.
  11. ^ Ciorănescu 1958-1956, articolele cu cuvintele considerate barbarisme.
  12. ^ Dexonline, articolul mersi.
  13. ^ Le Robert, articolul solutionner.
  14. ^ Larousse, articolul solutionner.
  15. ^ TLFi, articolul solutionner.

Bibliografie

  • Bidu-Vrănceanu, Angela et al., Dicționar general de științe. Științe ale limbii Arhivat în , la Wayback Machine., București, Editura științifică, 1997, ISBN 973-440229-3 (accesat la 17 octombrie 2021)
  • en Bussmann, Hadumod (coord.), Dictionary of Language and Linguistics Arhivat în , la Wayback Machine. (Dicționarul limbii și lingvisticii), Londra – New York, Routledge, 1998, ISBN 0-203-98005-0 (accesat la 17 octombrie 2021)
  • Ciorănescu, Alexandru, Dicționarul etimologic român, Tenerife, Universidad de la Laguna, 1958-1966; online: Dexonline (DER) (accesat la 17 octombrie 2021)
  • Constantinescu-Dobridor, Gheorghe, Dicționar de termeni lingvistici, București, Teora, 1998; online: Dexonline (DTL) (accesat la 17 octombrie 2021)
  • fr Dubois, Jean et al., Dictionnaire de linguistique (Dicționar de lingvistică), Paris, Larousse-Bordas/VUEF, 2002 (accesat la 17 octombrie 2021)
  • hu Szathmári, István (coord.), Alakzatlexikon. A retorikai és stilisztikai alakzatok kézikönyve (Lexiconul figurilor. Ghidul figurilor retorice și de stil), Budapesta, Tinta, 2008
  • Șăineanu, Lazăr, Dicționar universal al limbei române, ediția a VI-a, București, Scrisul românesc, 1929; online: Dexonline (accesat la 17 octombrie 2021)
  • ru Uspenski, Lev, Slovo o slovah (Cuvânt despre cuvinte), ediția a V-a revăzută și adăugită, Leningrad, Detskaia literatura, 1971 (accesat la 17 octombrie 2021)

Vezi și

Read other articles:

Kompleks Peluncuran Antariksa 37Peluncuran satelit GOES-N diangkut oleh roket Delta IV, dari SLC-37B pada tahun 2006Situs peluncuranStasiun Angkatan Antariksa Cape CanaveralLokasi28.531986°N80.566821°WNama pendekSLC-37OperatorAngkatan Antariksa Amerika SerikatTotal peluncuran41Jumlah landasan2Inklinasi orbitminimum/maksimum28° - 57°Riwayat peluncuran LC-37AStatusDihancurkanLaunches0Peluncuran pertamaTidak DIgunakanRoket terkaitSaturn ISaturn IB Riwayat peluncuran SLC-37BStatusAktifLaunche...

 

Orang Ekuador EcuatorianosBendera Ekuador; simbol persatuan orang EkuadorJumlah populasic. 18,5 juta(Diaspora) c. 1,5 jutaDaerah dengan populasi signifikan Ekuador 0 juta (est. 2018)[1][2] Amerika Serikat717,995[3] Spanyol444,347 [4][5] Italia66,590[6] Chili42,022[7] Kanada25,410[8] Jerman16,000[9] Kolombia11,404[10] Prancis10,249[11] Britania Raya9,42...

 

Painting by Frederic Edwin Church Niagara Falls, from the American SideArtistFrederic Edwin ChurchYear1867Mediumoil on canvasDimensions257 cm × 227 cm (101 in × 89 in)LocationScottish National Gallery, Edinburgh Niagara Falls, from the American Side is a painting by the American artist Frederic Edwin Church (1826–1900). Completed in 1867, it is based on preliminary sketches made by the artist at Niagara Falls and on a sepia photograph. It is Churc...

Artikel ini bukan mengenai Charles Leclerc. Leclerc Tank Leclerc Pada 17 Juni 2006 Jenis Tank tempur utama Negara asal  Prancis Sejarah produksi Tahun 1983–1989 Biaya produksi $4 juta+ (2016) Diproduksi 1990–2008 (produksi dilanjutkan jika terdapat pesanan baru) Jumlah produksi ≈862 Spesifikasi Berat Séries 1: 54,5 tonSéries 2: 56,3 tonSéries XXI: 57,4 ton Panjang 9,87 m (389 in) (6,88 m (271 in) tanpa meriam) Lebar 3,6 m (140 in) Tin...

 

1993 single by Paul WellerWild WoodSingle by Paul Wellerfrom the album Wild Wood B-sideEnds of the EarthReleased23 August 1993 (1993-08-23)[1]Length3:22LabelGo! DiscsSongwriter(s)Paul WellerProducer(s)Brendan LynchPaul Weller singles chronology Sunflower (1993) Wild Wood (1993) Hung Up (1994) Music videoWild Wood on YouTube Wild Wood is a song by British singer-songwriter Paul Weller, released in August 1993 by Go! Discs as the second single from the singer's second so...

 

County in Fars province, Iran For the city, see Fasa. For other uses of a similar name, see Fasa. County in Fars, IranFasa County Persian: شهرستان فساCountyAn emamzadeh in FasaLocation of Fasa County in Fars province (center right, green)Location of Fars province in IranCoordinates: 29°00′N 53°34′E / 29.000°N 53.567°E / 29.000; 53.567[1]Country IranProvinceFarsCapitalFasaDistrictsCentral, Now Bandegan, Sheshdeh an...

Der Titel dieses Artikels ist mehrdeutig. Weitere Bedeutungen sind unter Thann (Begriffsklärung) aufgeführt. Thann Thann (Frankreich) Staat Frankreich Region Grand Est Département (Nr.) Haut-Rhin (68) Arrondissement Thann-Guebwiller (Unterpräfektur) Kanton Cernay Gemeindeverband Thann-Cernay Koordinaten 47° 48′ N, 7° 6′ O47.8066666666677.1044444444444Koordinaten: 47° 48′ N, 7° 6′ O Höhe 328–922 m Fläche 12,51 km² Einwohne...

 

Ukrainian folk tale Cat and RoosterCat and RoosterFolk taleNameCat and RoosterAlso known asКотик і ПівникRegionUkraine Cat and Rooster  (Ukrainian: Котик і Півник) is a Ukrainian folk tale and fable about a friendship between a cat and a rooster, and a fox who wants to eat the rooster. Plot Cat (a cat) and Rooster (a rooster) were friends and lived together in the same house. Making music together, Cat played violin while Rooster sang. During the day, Cat would hu...

 

العلاقات الكوستاريكية المنغولية كوستاريكا منغوليا   كوستاريكا   منغوليا تعديل مصدري - تعديل   العلاقات الكوستاريكية المنغولية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين كوستاريكا ومنغوليا.[1][2][3][4][5] مقارنة بين البلدين هذه مقارنة عامة ومرجعية لل�...

Mass shooting in San Francisco, California San Francisco UPS shootingComposite photograph released by SFPD on June 23, showing (clockwise from upper left): Lam Backpack MAC-10 semi-automatic pistol UPS shootingSan Francisco UPS shooting (San Francisco)Location320 San Bruno Ave, San Francisco, California, United StatesCoordinates37°45′55″N 122°24′30″W / 37.7652275°N 122.4082002°W / 37.7652275; -122.4082002DateJune 14, 2017 8:55 a.m (PST)Attack typeMass shoot...

 

Ethnic group Šokac redirects here. For the former linguistic designation of the ethnic group's native language, see Šokac dialect. This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Šokci – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (July 2011) (Learn how and when to remove this message) Ethnic group Šokc...

 

Regional councilEshkol אשכול‎إشكولRegional council (from 1951)DistrictSouthernGovernment • Head of MunicipalityGadi YarkoniArea • Total735,520 dunams (735.52 km2 or 283.99 sq mi)Population (2014) • Total12,800 • Density17/km2 (45/sq mi)WebsiteOfficial website Eshkol Regional Council (Hebrew: מועצה אזורית אשכול, Mo'atza Ezorit Eshkol) is a regional council in the north-wester...

Lowest-level electronic or optical transmission functions of a network PHY redirects here. For other uses, see PHY (disambiguation). OSI modelby layer 7.  Application layer NNTP SIP SSI DNS FTP Gopher HTTP (HTTP/3) NFS NTP SMPP SSH SMTP SNMP Telnet DHCP NETCONF more.... 6.  Presentation layer MIME XDR ASN.1 ASCII TLS PGP 5.  Session layer Named pipe NetBIOS SAP PPTP RTP SOCKS X.225[1] 4.  Transport layer TCP UDP SCTP DCCP QUIC SPX 3.  Network layer IP IPv4 IPv...

 

В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Роднина. Ирина Роднина Персональные данные Гражданство  СССР → Россия Дата рождения 12 сентября 1949(1949-09-12)[1][2][…] (75 лет) Место рождения Москва, СССР[1] Рост 152 см Награды Спортивные достижения Лу...

 

Pour les articles homonymes, voir Brejnev (homonymie). Léonid Brejnev, Secrétaire général du Comité central du Parti communiste de l'Union soviétique de 1966 à 1982. La doctrine Brejnev est une doctrine politique soviétique définie en 1968 dans le contexte du Printemps de Prague qui limite la souveraineté des États satellites de l'URSS en Europe de l'Est. Elle leur reconnaît une certaine latitude dans la mise en œuvre des principes du marxisme-léninisme, mais leur dénie le dro...

Mountain in the Sinai Peninsula Jabal Musa redirects here. For other uses, see Jebel Musa (disambiguation). For the biblical Mount Sinai, and a discussion of its possible locations, see Mount Sinai (Bible). For other uses, see Mount Sinai (disambiguation). Mount SinaiEgyptian Arabic: جَبَل مُوسَىٰ, romanized: Gabal MūsāArabic: جَبَل مُوْسَى, romanized: Jabal MūsāCoptic: Ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲤⲓⲛⲁClassical Syriac: ܛܘܪܐ ܕܣܝܢܝ Ṭūrāʾ DsynyAnci...

 

Spanish politician In this Spanish name, the first or paternal surname is Álvarez del Manzano and the second or maternal family name is López del Hierro. This biography of a living person needs additional citations for verification. Please help by adding reliable sources. Contentious material about living persons that is unsourced or poorly sourced must be removed immediately from the article and its talk page, especially if potentially libelous.Find sources: José María Álva...

 

Representative of the monarch of South Africa Governor-General of the Union of South AfricaGoewerneur-generaal van die Unie van Suid-Afrika (Afrikaans)Goeverneur-generaal van de Unie van Zuid-Afrika (Dutch)Coat of arms of South AfricaFlag of the governor-generalViceregalStyleHis ExcellencyStatusAbolishedResidenceGovernment HouseAppointerMonarch of South AfricaConstituting instrumentSouth Africa Act 1909Formation31 May 1910First holderThe Viscount GladstoneFinal holderCharles Robberts SwartAbo...

Sea strait between the Australian mainland and Tasmania Bass StraitBass StraitMap of Australia with Bass Strait marked in light blueLocationIndian Ocean–Pacific OceanCoordinates40°S 146°E / 40°S 146°E / -40; 146TypeStraitBasin countriesAustraliaMax. length500 kilometres (310 mi)Max. width350 kilometres (220 mi)Average depth60 metres (200 ft)Max. depth155 m (509 ft) Bass Strait (/bæs/) is a strait separating the island state of Tasma...

 

2008年G20ワシントン・サミットに出席した首脳たち。G20のメンバー国のほとんどはミドルパワーとみなされ、同時に数か国は大国に位置づけられる。 ミドルパワー(英語: Middle power)とは、超大国や大国ではないが、一定程度の穏健な国際的影響力を持つ国家を指す。日本語では「中堅国家」と表記されることが多い[1]。 概要 ミドルパワー国家の明確な定義は�...