O árabe marroquino (لهجة مغربية), também chamado árabe coloquial marroquino e, localmente, como dariŷa (دارجة), é o conjunto de variedades do árabedialetal faladas em Marrocos[1] e que apresentam uma grande quantidade de traços comuns que as diferenciam de outros dialetos árabes. O árabe marroquino pertence à mesma família do árabe magrebino, um dos principais grupos de variedades orais da língua árabe.
Generalidades
O árabe marroquino é o resultado de uma evolução do Árabe oral em Marrocos. Veio da língua importada pelos conquistadores muçulmanos no século VII, em parte, e também sofreu influências da língua árabe levada por invasões de tribos beduínas dos Banu Hilal no século XI. Ainda hoje podem ser percebidas diferenças entre os diversos dialetos marroquinos em função de deveram suas origens mais ou menos a essas duas influências. Ambas influências se construíram sobre um forte alicerce das línguas berberes locais, as quais deixaram muitas marcas no vocabulário, na fonética e na gramática. Podem ser percebidas também influências do árabe andaluz (presente na Espanha até final do século XV) e, mais recentemente do Francês e, em menor significância, do Espanhol nas variantes mais do norte. De forma diversa das demais variantes do árabe, o árabe marroquino não sofreu influências do Turco, pois a região do Marrocos nunca foi dominada pelo Império Otomano.
Gramática
Morfologia
Pronomes pessoais
O nominativo (função – sujeito da frase) é normalmente independente; para funções como objeto direto (acusativo), objeto indireto (dativo) e possessivo se adiciona um sufixo a outra palavra:
1.1 Independentes
Eu ana
Tu(m) anta/inta
Tu(f) anti/inti
Ele huua
Ela hiia
Nós Hna/iHna
Vós antuma
Eles(as) huma
1.2 Sufixos.
1ª pessoa singular -i, -ni, -ia
2ª pessoa singular -k, -ek
3ª pessoa (m) singular -u
3ª pessoa (f) singular -ha
1ª pessoa plural -na
2ª pessoa plural -kum
3ª pessoa plural -hum
Exemplos: rasi (ras, cabeça; -i, meu(inha)), minha cabeça; diali, meu; rasek, tua cabeça; shufia, me olhe
Verbo.
A 3ª pessoa do singular passado é a Raiz do Verbo. O verbo só tem 3 tempos: passado, futuro e imperativo. O presente é formado juntando o prefixo “ka-“ ou “ta-“ ao futuro.
2.1 Passado.
1ª pessoa singular radical + t
2ª pessoa singular radical + ti
3ª pessoa (m) singular radical
3ª pessoa (f) singular radical + et
1ª pessoa plural radiocal + na
2ª pessoa plural radical + tu
3ª pessoa plural radical + u
Exemplos:
1ª pessoa singular ktebt escrevi
2ª pessoa singular ktebti escreveste
3ª pessoa (m) singular kteb escreveu
3ª pessoa (f) singular ketbet escreveu
1ª pessoa plural ktebna escrevemos
2ª pessoa plural ktebtu escrevestes
3ª pessoa plural ketbu escreveram
Atenção às transformações das raízes na terceira pessoa.
Corresponde ao tempo Pretérito Perfeito em português.
2.2 Futuro.
1ª pessoa singular n/ne + radical de futuro
2ª pessoa singular t/te + radical de futuro
3ª pessoa (m) singular ie + radical de futuro
3ª pessoa (f) singular t/te + radical de futuro
1ª pessoa plural n + radical de futuro + u
2ª pessoa plural t + radical de futuro + u
3ª pessoa plural ie/i + radical de futuro + u
Exemplos:
1ª pessoa singular nektob escreverei
2ª pessoa singular tektob escreverá
3ª pessoa (m) singular iektob escreverá
3ª pessoa (f) singular tektob escreverá
1ª pessoa plural n ktobu escreveremos
2ª pessoa plural t ktobu escrevereis
3ª pessoa plural ie/i ktobu escreverão
2.3 Imperativo.
Unicamente existe na segunda pessoa, geralmente toma a mesma forma do futuro, porém, sem os prefixos:
2ª pessoa singular radical de futuro
2ª pessoa plural radical de futuro
Exemplos
2ª pessoa singular (m) ktob escreve (tu), escreva (você)
2ª pessoa singular (f) kotbi escreve (tu), escreva (você)
2ª pessoa plural ktobu escrevei (vós), escrevam (vocês)
Nomes
Os Nomes (Subst., Adj.) podem ser: masculino/feminino; singular/unitário/colecivo/dual/plural; determinado/indeterminado; substantivo/adjetivo.
3.1 Formação do feminino.
Geralmente e de forma similar ao Português, a maior parte dos substantivos e adjetivos formam o feminino com acréscimo da terminação A à forma masculina..
3.2.6 Caso especial para os adjetivos: Com freqüência se usa para o feminino plural o plural masculino.
Exemplos:
bnt seghera (menina pequena), bnat segharat, ou o mais usado bnat sghar (meninas pequenas).
3.3 Indeterminação / Determinação
3.3.1 A Indeterminação se expressa assim::
a) com auxílio do indeterminado "shi" (que equivale a algo/algum/alguns + o substantivo no singular ou no plural.
Exemplos:
Shi kalb (algum cão); shi krasa (algumas cadeiras)
a) com auxílio do numeral uaHed (que equivale a Um/Uma) + l + o substantivo no singular..
Exemplos: uaHed l kalb (um cão); uaHed l kursi (uma cadeira).
3.3.2 A Determinação do substantivo pode ser feita:
a) com auxílio do artigo "l" (que equivale a “O”) mais o substantivo no singular; O artigo se assimila à consoante inicial do substantivo quando essa for sh, d, n, r, s, t, y, z (as chamadas letras solares).
Exemplos: I kalb (o cão); l kursi (a cadeira); :Sh shims (o sol).
b) com ajuda de um complemento do substantivo.
Exemplo: Dar l kalb (casa do cão).
2.2.1 Condição de Irreal. São apresentadas principalmente pelas conjunções lu (em árabe literal: lau لَوْ ), u kan, kun, ka; correlações ka... ka, kun... kun, kun... ka, lukan...kun, ukan... kun (ukan dialetalmente); lu kan -s utilizada em todo Magreb.