Ao contrário das outras línguas indo-europeias, o panjabi é uma língua tonal. Na sua escrita, se utiliza principalmente o alfabeto gurmukhi. No Paquistão, onde este idioma não tem reconhecimento oficial, se escreve habitualmente no alfabeto shahmukhi, uma modificação da variante persa do alfabeto árabe, similar ao usado na língua urdu. A maioria dos falantes hindus no estado indiano de Panjabe e nos estados vizinhos de Himachal Pradesh e de Haryana utilizam o alfabeto devanágari.
Panjabi é a língua mais falada no Paquistão,[2] a 11ª língua mais falada na Índia e a terceira língua nativa mais falada no subcontinente indiano. É a terceira língua mais falada no Reino Unido, depois das línguas nativas britânicas e do polonês.[3] É também a quinta língua nativa mais falada no Canadá, depois do inglês, francês, mandarim e cantonês. É a vigésima sexta língua mais falada nos Estados Unidos e a décima na Austrália.[4]
Etimologia
A palavra panjabi (às vezes soletrada punjabi) foi derivada da palavra Panj-āb, persa para 'Cinco Águas', referindo-se aos cinco principais afluentes orientais do Rio Indo. O nome da região foi introduzido pelos conquistadores turco-persas[5] do Sul da Ásia e foi uma tradução do nome sânscrito para a região, Panchanada, que significa 'Terra dos Cinco Rios'.[6][7]
Panj é cognato com sânscrito pañca (पञ्च),[8][9] grego pénte (πέντε) e lituano Penki, todos significando 'cinco'; āb é cognato com Sânscrito áp (अप्) e com o Av- de Avon. A região histórica do Panjabe, agora dividida entre a Índia e o Paquistão, é definida fisiograficamente pelo rio Indo e esses cinco afluentes. Um dos cinco, o rio Beás, é tributário de outro, o Sutle.
Fonologia
Embora exista uma distinção de comprimento de vogal entre vogais curtas e longas, refletida nas convenções ortográficas Gurmukhi modernas, ela é secundária ao contraste de qualidade vocálica entre vogais centralizadas / ɪ ə ʊ / e vogais periféricas / iː eː ɛː aː ɔː oː uː / em termos de significado[10] fonético.[11][12]
As três consoantes retroflexas /ɳ ɽ ɭ/ não ocorrem inicialmente, e as nasais /ŋ ɲ/ ocorrem apenas como alofones de /n/ em agrupamentos com velares e palatais. O fonema /ʃ/ bem estabelecido pode ser realizado alofonicamente como a fricativa retroflexa surda / ʂ / em aglomerados aprendidos com retroflexos. O estado fonêmico das fricativas /f z x ɣ/ varia com a familiaridade com as normas do hindustani, com os pares /f pʰ/, /z d͡ʒ/, /x kʰ/ e /ɣ g/ sistematicamente distinguidos na fala educada. O retroflexo lateral é mais comumente analisado como um aproximante em oposição a um retalho.[11][12]
Tons
Gurmukhi
Shahmukhi
Transliteração
Tom
Tradução
ਘਰ
گھر
kàr
Queda alta
Casa
ਕਰ੍ਹ
کرھ
kár
Subida baixa
Caspa
ਕਰ
کر
kar
Nivelado
Fazer
ਘੋੜਾ
گھوڑا
kòṛā
Alto-Caindo
Cavalo
ਕੋੜ੍ਹਾ
کوڑھا
kóṛā
Baixo-Subindo
Leproso
ਕੋੜਾ
کوڑا
kōṛā
Nivelado
Chicote
O tom nivelado é encontrado em cerca de 75% das palavras e é descrito por alguns como ausência de tom. Existem também algumas palavras cujo tom ascendente na primeira sílaba e descendente na segunda. (Alguns escritores descrevem isso como um quarto tom.) No entanto, um estudo acústico recente de seis falantes de panjabi nos Estados Unidos encontrou evidências de um tom descendente separado após uma consoante medial.[14]
É considerado que esses tons surgiram quando consoantes aspiradas expressas (gh, jh, ḍh, dh, bh) perderam sua aspiração. No início de uma palavra, elas se tornaram consoantes não aspiradas e mudas (k, c, ṭ, t, p) seguidas por um tom de queda aguda; medialmente ou finalmente, elas se tornaram consoantes sonoras não aspiradas (g, j, ḍ, d, b), precedidas por um tom ascendente baixo. (O desenvolvimento de um tom de queda aguda aparentemente não ocorreu em todas as palavras, mas apenas naquelas que historicamente tinham uma vogal longa.)[15]
A presença de um [h] (embora o [h] agora seja silencioso ou pronunciado de maneira muito fraca, exceto palavra - inicialmente) palavra - finalmente (e às vezes medialmente) também costuma causar um tom ascendente antes dele, por exemplo cá (h) "chá"[16]
A escrita Gurmukhi que foi desenvolvida no século XVI tem letras separadas para sons aspirados sonoros, então acredita-se que a mudança na pronúncia das consoantes e o desenvolvimento dos tons podem ter ocorrido desde então.[14]
História
Origens
O panjabi foi desenvolvido a partir das línguas Prakrit e depois Apabhraṃśa (Sânscrito: अपभ्रंश, 'corrupção' ou 'fala corrompida')[17] A partir de 600 AC, o Sânscrito foi defendido como língua oficial e o Prakrit deu origem a muitas línguas regionais em diferentes partes da Índia. Todas essas línguas são chamadas de Prakrit (Sânscrito: प्राकृत, prākṛta) coletivamente. Paishachi Prakrit era uma dessas línguas Prakrit, que era falada no norte e noroeste da Índia e panjabi desenvolvido a partir deste Prakrit. Mais tarde, no norte da Índia, Paishachi Prakrit deu origem a Paishachi Aparbhsha, um descendente de Prakrit.[18] Panjabi emergiu como um Apabhramsha, uma forma degenerada de Prakrit, no século VII d.C. e se tornou estável no século X. Os primeiros escritos em panjabi pertencem à era Nath Yogi do século IX ao século XIV.[19] A linguagem dessas composições é morfologicamente mais próxima do Shauraseni Apbhramsa, embora o vocabulário e o ritmo sejam carregados de coloquialismo e folclore extremos.
Influência Árabe e Persa
A influência árabe e persa moderna na região histórica de Panjabe começou com as conquistas muçulmanas do final do primeiro milênio no subcontinente indiano.[20] Muitas palavras persas e árabes foram incorporadas ao panjabi.[21][22] Assim, o panjabi depende muito de palavras persas e árabes que são usadas com uma abordagem liberal da linguagem. As palavras mais importantes em panjabi, como ਅਰਦਾਸ e ਰਹਿਰਾਸ, e palavras comuns, como ਨਹਿਰ, ਜ਼ਮੀਨ, ਗਜ਼ਲ, etc., vieram todas do persa.
Na verdade, os sons de ਜ਼, ਖ਼, ਸ਼ e ਫ਼ foram emprestados do persa. Mais tarde, foi lexicalmente influenciado pelo português (palavras como ਅਲਮਾਰੀ), grego (palavras como ਦਾਮ), chagatai (palavras como ਕੈਂਚੀ, ਸੁਗਾਤ), japonês (palavras como ਰਿਕਸ਼ਾ), chinês (palavras como ਚਾਹ, ਲੀਚੀ, ਲੁਕਾਠ) e inglês ( palavras como ਜੱਜ, ਅਪੀਲ, ਮਾਸਟਰ), embora essas influências tenham sido menores em comparação com o persa e o árabe.[23]
O panjabi é falado em muitos dialetos em uma área de Deli a Islamabade. O dialeto Majhi foi adotado como panjabi padrão na Índia e no Paquistão para educação, mídia, etc. O dialeto Majhi se originou na região de Majha do Panjabe. A região de Majha consiste em vários distritos orientais do Paquistão, Panjabe e na Índia em torno dos distritos de Amritsar, Gurdaspur, Pathankot e Tarn Taran. As duas cidades mais importantes nesta área são Lahore e Amritsar.[24]
Na Índia, o panjabi é escrito no script Gurmukhī em escritórios, escolas e mídia. Gurmukhi é a escrita oficial padrão para o panjabi, embora muitas vezes seja escrita não oficialmente em escrita latina devido à influência do inglês, as duas principais línguas oficiais da Índia no âmbito da União.
No Paquistão, o panjabi é geralmente escrito usando a escrita Shahmukhī, criada a partir de uma modificação da escrita persa Nastaʿlīq. No Paquistão, o panjabi empresta palavras técnicas dos idiomas persa e árabe, assim como o urdu.
Distribuição Geográfica
Panjabi é a língua mais falada no Paquistão,[25] a décima primeira mais falada na Índia e a diáspora panjabi falada em vários países.
Paquistão
Panjabi é a língua mais falada no Paquistão,[25] sendo a língua nativa de 44% da população. É a língua provincial da província de Panjabe.
Ano
População do Paquistão
Porcentagem
Falantes de Panjabi
1951
33,740,167
57.08%
22,632,905
1961
42,880,378
56.39%
28,468,282
1972
65,309,340
56.11%
43,176,004
1981
84,253,644
48.17%
40,584,980
1998
132,352,279
44.15%
58,433,431
2017
207,774,520
38.78%
80,574,958
Índia
Panjabi é falado como língua nativa por cerca de 33 milhões de pessoas na Índia. Panjabi é a língua oficial do estado indiano de Panjabe. É oficial adicional em Harianá e Déli. Alguns de seus principais centros urbanos no norte da Índia são Anritsar, Ludiana, Chandigar, Jalandar, Ambala, Patiala, Batinda, Hoxiarpur e Déi.
Ano
População da Índia
Falantes de Panjabi na Índia
Porcentagem
1971
548,159,652
14,108,443
2.57%
1981
665,287,849
19,611,199
2.95%
1991
838,583,988
23,378,744
2.79%
2001
1,028,610,328
29,102,477
2.83%
2011
1,210,193,422
33,124,726
2.74%
Diáspora Panjabi
O panjabi também é falado como língua minoritária em vários outros países onde o povo panjabi emigrou em grande número, como Estados Unidos, Austrália, Reino Unido e Canadá, onde é o quarto idioma mais comumente usado.[26] Havia 76 milhões de falantes de panjabi no Paquistão em 2008,[1] 33 milhões na Índia em 2011, 0,7 milhões no Canadá em 2016,[27] 0,3 milhões nos Estados Unidos[28] e números menores em outros países.
Principais dialetos
Majhi (panjabi Padrão)
O dialeto Majhi falado em torno de Amritsar e Lahore é o dialeto de prestígio do panjabi. Majhi é falado no coração de Panjabe, na região de Majha, que abrange Lahore, Amritsar, Gurdaspur, Kasur, Tarn Taran, Faisalabad, Nankana Sahib, Pathankot, Okara, Pakpattan, Sahiwal, Narowal, Sheikhupura, Sialkot, Gujranwala, Gujrat e Distritos de Mandi Bahauddin. Língua oficial panjabi baseada no Majhi.
Majhi retém as consoantes nasais /ŋ/ e /ɲ/, que foram substituídas em outros lugares por /ɡ/ e /d͡ʒ/ não nasais, respectivamente.[29]
Shahpuri
O dialeto Shahpuri (também conhecido como dialeto Sargodha) é falado principalmente no Panjabe do Paquistão. Seu nome é derivado do antigo distrito de Shahpur (agora Shahpur Tehsil, sendo parte do distrito de Sargodha). É falado em uma ampla área, falado nos distritos de Sargodha e Khushab e também nos distritos vizinhos de Mianwali e Bhakkar. É falado principalmente na extremidade oeste do rio Indo até o rio Chenab cruzando o rio Jhelum.[30][29]
Malwai
Malwai é falado na parte sul do Panjabe indiano e também nos distritos de Bahawalnagar e Vehari, no Paquistão. As áreas principais são faridkot, Barnala, Ludhiana, Patiala, Ambala, Bathinda, Mansa, Sangrur, Malerkotla, Fazilka, Ferozepur, Moga. Malwa é a parte sul e central do atual Panjabe indiano. Também inclui as áreas do norte de língua panjabi de Haryana, viz. Ambala, Panchkula etc. Não deve ser confundida com a língua Malvi, que compartilha seu nome.[30]
Doabi
Doabi é falado no Panjabe indiano, bem como em partes do Panjabe Paquistão, devido à migração pós-1947 da população muçulmana do Panjabe Oriental. A palavra "Do Aabi" significa "a terra entre dois rios" e esse dialeto foi historicamente falado entre os rios Beas e Sutlej na região chamada Doaba. As regiões em que é falado atualmente incluem os distritos de Jalandhar, Hoshiarpur e Kapurthala no Panjabe indiano, especificamente nas áreas conhecidas como Dona e Manjki, bem como os distritos de Toba Tek Singh e Faisalabade no Panjabe paquistanês, onde o dialeto é conhecido como Faisalabadi panjabi.[29][30]
Puadhi
Puadh é uma região de Panjabe e partes de Harianá entre os rios Sutle e Gagar. A parte situada ao sul, sudeste e leste de Rupnagar adjacente ao distrito de Ambala (Harianá) é Puadhi. O Puadh se estende daquela parte do distrito de Rupnagar que fica perto de Satluj até além do rio Ghaggar, no leste, até Kala Amb, que fica na fronteira dos estados de Himachal Pradexe e Harianá. Partes do distrito de Fatehgarh Sahib e partes dos distritos de Patiala como Rajpura também fazem parte de Puadh. O dialeto Puadhi é falado em uma grande área no atual Panjabe, bem como em Haryana. Em Panjabe, Kharar, Kurali, Ropar, Nurpurbedi, Morinda, Pail, Rajpura e Samrala são áreas onde o Puadhi é falado e a área do dialeto também inclui Pinjore, Kalka, Ismailabad, Pehowa à área de Bangar no distrito de Fatehabad.[31][30]
Jatki/Jangli/Rachnavi
Jatki ou Jangli é um dialeto de tribos nativas de áreas cujos nomes são frequentemente sufixados com Bar derivado de Jungle Bar antes do sistema de irrigação chegar no início do século XX, por exemplo, Sandal Bar, Kirana Bar, Neeli Bar, Ganji Bar. Os nativos chamavam seu dialeto de Jatki em vez de Jangli.[29]
O dialeto jatki é falado principalmente pelos povos indígenas dos distritos de Faisalabad, Jhang, Toba Tek Singh, Chiniot, Nankana Sahib, Hafizabad, Mandi Bahauddin, Sargodha, Sahiwal, Okara, Pakpattan, Bahawalnagar, Vehari e Khanewal do Paquistão. Também é falado em algumas áreas dos distritos de Sheikhupura, Muzaffargarh, Lodhran 'Bahawalpur e Fazilka do Panjabe indiano.
Jhangochi/Jhangvi
Jhangochi, falado nos distritos de Khanewal e Jhang, é um subdialeto de Jatki / Jangli. A palavra Jhangochi tem limitações, pois não representa toda a região da barra de Panjabe.[30]
Chenavari
A oeste do rio Chenab no distrito de Jhang do Panjabe do Paquistão, o dialeto de Jhangochi se funde com o Thalochi e o dialeto resultante é Chenavari, cujo nome deriva do rio.[29]
Gramática
Panjabi tem uma ordem de palavras canônica de SOV (sujeito-objeto-verbo).[32] Tem posposições em vez de preposições.
Panjabi distingue dois gêneros, dois números e cinco casos de direto, oblíquo, vocativo, ablativo e locativo / instrumental. O ablativo ocorre apenas no singular, em variação livre com caso oblíquo mais posposição ablativa, e o locativo / instrumental é geralmente confinado a expressões adverbiais definidas.[32]
Os adjetivos, quando recusáveis, são marcados de acordo com o gênero, número e caixa dos substantivos que qualificam.[10] Há também uma distinção T-V. Sobre o caso flexional é construído um sistema de partículas conhecido como postposições, que são paralelas às preposições do inglês. É seu uso com um substantivo ou verbo que exige que o substantivo ou verbo assuma a caixa oblíqua, e é com eles que reside o locus da função gramatical ou "marcação de caso". O sistema verbal Panjabi é amplamente estruturado em torno de uma combinação de aspecto e tempo / humor. Como o sistema nominal, o verbo Panjabi leva um único sufixo flexional e é frequentemente seguido por camadas sucessivas de elementos como verbos auxiliares e postposições à direita da base lexical.[32]
Os adjetivos, quando recusáveis, são marcados de acordo com o gênero, número e caixa dos substantivos que qualificam. Há também uma distinção T-V. Sobre o caso flexional é construído um sistema de partículas conhecido como postposições, que são paralelas às preposições do inglês. É seu uso com um substantivo ou verbo que exige que o substantivo ou verbo assuma a caixa oblíqua, e é com eles que reside o locus da função gramatical ou "marcação de caso". O sistema verbal panjabi é amplamente estruturado em torno de uma combinação de aspecto e tempo / humor. Como o sistema nominal, o verbo panjabi leva um único sufixo flexional e é frequentemente seguido por camadas sucessivas de elementos como verbos auxiliares e postposições à direita da base lexical.[33]
A gramática da língua panjabi diz respeito à ordem das palavras, marcação de maiúsculas e minúsculas, conjugação de verbos e outras estruturas morfológicas e sintáticas da língua panjabi.
Vocabulário
O Vocabulário de panjabi vem principalmente de línguas indo-arianas, mas também tem bastante influência de árabe e inglês.[34]
Escritas
A língua panjabi é escrita em vários scripts (um fenômeno conhecido como digraphia sincrônica). Cada um dos principais scripts atualmente em uso é tipicamente associado a um grupo religioso particular,[8][35] embora a associação não seja absoluta ou exclusiva. Na Índia, os Sikhs de Punjabi usam o Gurmukhi, uma escrita da família Brahmica,[36] que tem status oficial no estado de Panjabe. No Paquistão, os muçulmanos do panjabi usam o Shahmukhi, uma variante da escrita perso-árabe e intimamente relacionada ao alfabeto urdu. Os hindus de panjabi na Índia tinham uma preferência por Devanagari, outra escrita Brahmica também usada para Hindi, e nas primeiras décadas desde a independência levantaram objeções à adoção uniforme de Gurmukhi no estado de Panjabe,[37] mas a maioria agora mudou para Gurmukhi[32] e, portanto, o uso de Devanagari é raro.
Historicamente, vários scripts brahmicos locais, incluindo Laṇḍā e seus descendentes, também estavam em uso.[38]
Status
Apesar da rica história literária do panjabi, só em 1947 ele seria reconhecido como língua oficial. Os governos anteriores na área do Panjabe favoreceram o persa, o hindustani ou mesmo versões padronizadas anteriores de registros locais como o idioma do tribunal ou do governo. Após a anexação do Império Sikh pela Companhia Britânica das Índias Orientais após a Segunda Guerra Anglo-Sikh em 1849, a política britânica de estabelecer uma linguagem uniforme para a administração foi expandida para o Panjabe. O Império Britânico empregava o urdu na administração do centro-norte e do noroeste da Índia, enquanto no nordeste da Índia, a língua bengali era usada como língua de administração. Apesar de sua falta de sanção oficial, a língua panjabi continuou a florescer como um instrumento de produção cultural, com ricas tradições literárias continuando até os tempos modernos. A religião Sikh, com sua escrita Gurmukhi, desempenhou um papel especial na padronização e fornecimento de educação na língua por meio de Gurdwaras, enquanto escritores de todas as religiões continuaram a produzir poesia, prosa e literatura na língua.
Na Índia, o panjabi é uma das 22 línguas oficiais da Índia. É a primeira língua oficial do estado indiano de Panjabe. Panjabi também tem status oficial de segundo idioma em Delhi, juntamente com o urdu e em haryana. No Paquistão, nenhuma língua étnica regional recebeu status oficial em nível nacional e, como tal, o panjabi não é uma língua oficial em nível nacional, embora seja a língua mais falada no Paquistão depois do urdu, a língua nacional do Paquistão. É, no entanto, a língua oficial da província de Panjabe, Paquistão, a segunda maior e mais populosa província do Paquistão, bem como no Território da Capital de Islamabad. As únicas duas línguas nacionais oficiais no Paquistão são o urdu e o inglês, que são consideradas as línguas francas do Paquistão.[39]
No Paquistão
Quando o Paquistão foi criado em 1947, embora o panjabi fosse a língua majoritária no Paquistão Ocidental e o bengali a maioria no Paquistão Oriental e no Paquistão como um todo, o inglês e o urdu foram escolhidos como línguas nacionais. A escolha do urdu foi devido à sua associação com o nacionalismo muçulmano do sul da Ásia e porque os líderes da nova nação queriam uma língua nacional unificadora em vez de promover a língua de um grupo étnico em detrimento de outra. A transmissão no idioma panjabi pela Pakistan Broadcasting Corporation diminuiu na TV e no rádio depois de 1947. O artigo 251 da Constituição do Paquistão declara que essas duas línguas seriam as únicas línguas oficiais em nível nacional, enquanto os governos provinciais teriam permissão para tomar providências para o uso de outras línguas.[40] No entanto, na década de 1950, a constituição foi emendada para incluir o idioma bengali. Eventualmente, o panjabi recebeu o status de língua provincial na província de Panjabe, enquanto o idioma sindi recebeu status oficial em 1972, após 1972 Violência linguística em Sinde.
Apesar de ganhar reconhecimento oficial em nível provincial, panjabi não é uma língua de instrução para alunos do ensino fundamental ou médio na província de Panjabe (ao contrário de Sindi e Pashto em outras províncias).[41] Os alunos das escolas secundárias podem escolher o idioma como eletivo, enquanto a instrução ou o estudo em panjabi permanecem raros no ensino superior. Um exemplo notável é o ensino da língua e literatura panjabi pela Universidade do Panjabe em Laore, que começou em 1970 com o estabelecimento de seu Departamento de Panjabi.[40]
Na esfera cultural, existem muitos livros, peças de teatro e canções sendo escritas ou produzidas na língua panjabi no Paquistão. Até a década de 1970, havia um grande número de filmes em panjabi sendo produzidos pela indústria cinematográfica de Lollywood, entretanto, desde então, o urdu se tornou uma língua muito mais dominante na produção cinematográfica. Além disso, os canais de televisão na província de Panjabe (centrados na área de Lahore) são transmitidos em urdu. A preeminência do urdu tanto na transmissão quanto na indústria cinematográfica de Lollywood é vista pelos críticos como prejudicial à saúde da língua.[42]
O uso de urdu e inglês como as línguas quase exclusivas de transmissão, o setor público e a educação formal levaram alguns a temer que o panjabi no Paquistão esteja sendo relegado a uma língua de baixo status e que esteja sendo negado um ambiente onde pode florescer. Vários líderes educacionais proeminentes, pesquisadores e comentaristas sociais ecoaram a opinião de que a promoção intencional do urdu e a contínua negação de qualquer sanção oficial ou reconhecimento da língua panjabi equivale a um processo de "urduização" prejudicial à saúde da língua panjabi[43][44] Em agosto de 2015, a Academia de Letras do Paquistão, o Conselho Internacional de Escritores (IWC) e o Congresso Mundial de Panjabi (WPC) organizaram a Conferência Khawaja Farid e exigiu que uma universidade de língua panjabi deveria ser estabelecido em Lahore e que o idioma panjabi seja declarado como meio de instrução no nível primário.[45] Em setembro de 2015, um caso foi ajuizado na Suprema Corte do Paquistão contra o Governo de Panjabe, Paquistão, uma vez que não tomou qualquer medida para implementar a língua panjabi na província.[46] Além disso, vários milhares de panjabis se reúnem em Lahore todos os anos no Dia Internacional da Língua Materna. Thinktanks, organizações políticas, projetos culturais e indivíduos também exigem autoridades em nível nacional e provincial para promover o uso da língua nas esferas pública e oficial.[45][47][48]
Na Índia
No nível federal, panjabi tem status oficial por meio do Oitavo Programa da Constituição Indiana,[49] conquistado após o movimento panjabi Suba dos anos 1950.[50] Em nível estadual, o panjabi é a única língua oficial do estado de Panjabe, embora tenha status oficial secundário nos estados de Haryana e Delhi.[51] Em 2012, também se tornou a língua oficial adicional de Bengala Ocidental em áreas onde a população excede 10% de um determinado bloco, subdivisão ou distrito.
As leis federais e estaduais especificam o uso do panjabi no campo da educação. O estado de Panjabe usa a Fórmula das Três Línguas, e o panjabi deve ser o meio de instrução ou uma das três línguas aprendidas em todas as escolas de Panjabe.[52] Panjabi também é uma língua obrigatória em Haryana,[53] e outros estados com uma minoria significativa de língua panjabi são obrigados a oferecer educação média em panjabi.
Existem vibrantes indústrias de filmes e notícias em panjabi na Índia, no entanto, as séries em panjabi tiveram uma presença muito menor na televisão nas últimas décadas devido às forças do mercado.[54] Apesar do panjabi ter um reconhecimento oficial muito maior na Índia, onde a língua panjabi é oficialmente admitida em todas as funções sociais necessárias, enquanto no Paquistão ela é usada apenas em alguns programas de rádio e TV, as atitudes da elite educada em inglês em relação à língua são ambivalentes como estão no vizinho Paquistão.[55] Também há alegações de apatia do estado em relação ao idioma em áreas de maioria não panjabi, como Haryana e Delhi.[56][57][58]
↑Malik, Iftikhar Haider (2006). Culture and Customs of Pakistan (em inglês). [S.l.]: Greenwood Publishing Group. p. 176-178. 220 páginas. ISBN9780313331268
↑«PAKISTAN - CENSUS». web.archive.org. 12 de setembro de 2011. Consultado em 8 de dezembro de 2020
↑ ab«Punjabi». www.languagesgulper.com. Consultado em 8 de dezembro de 2020
↑ArLaam (similar to ArNoon) has been added to Unicode since Unicode 13.0.0, which can be found in UnicodeArabic Extended-A 08C7, PDF Pg 73 under "Arabic Letter for Punjabi” 08C7 : ࣇ ARABIC LETTER LAM WITH SMALL ARABIC LETTER TAH ABOVE
Lindsay LohanLiLo 2019LahirLindsay Dee Lohan2 Juli 1986 (umur 37)New York City, U.S.Tempat tinggalDubai, UAEAthena, YunaniMykonos,YunaniPekerjaan Aktris pengusaha produser penyanyi perancang mode Tahun aktif1989–sekarangOrang tuaMichael LohanDina LohanKerabatMichael Lohan Jr. (adik laki-laki)Aliana Lohan (adik perempuan)Karier musikGenre Pop rock pop Instrumen Vokal gitar Label Casablanca Universal Motown Lindsay Dee Lohan (/ˈloʊhæn/; lahir 2 Juli 1986)[1] adalah seora...
Monumen Nubia dari Abu Simbel sampai PhilaeSitus Warisan Dunia UNESCOKriteriaBudaya: I, III, VINomor identifikasi88Pengukuhan1979 (Ke-3) Abu Simbel (yang bahasa Arab أبو سنبل atau أبو سمبل) adalah sebuah situs arkeologi yang terdiri dari dua kuil batu di selatan Mesir tepatnya di ujung Danau Nasser atau sejauh 290 kilometer baratdaya kota Aswan. Saat ini Abu Simbel adalah Situs Warisan Dunia UNESCO yang masuk bagian ke dalam Markah tanah Nubia, yang melingkupi dari Abu Simb...
NgandongDesaNegara IndonesiaProvinsiJawa TimurKabupatenTubanKecamatanGrabaganKode pos62371Kode Kemendagri35.23.20.2007 Luas... km²Jumlah penduduk... jiwaKepadatan... jiwa/km² Untuk tempat lain yang bernama sama, lihat Ngandong. Ngandong adalah ibu kota Kecamatan Grabagan, Kabupaten Tuban, Jawa Timur, Indonesia. Sebelum bergabung dalam Kec. Grabagan, Ngandong adalah bagian Kec. Rengel. Di desa ini terdapat perbukitan kapur. Bengawan Solo di Ngandong (foto diambil tahun 1917) Wikimedia C...
PsikologiGreek letter 'psi' Garis besar Sejarah Cabang Dasar ilmu Abnormal Eksperimental Evolusi Kepribadian Kognitif Matematika Neuropsikologi Neurosains perilaku Perkembangan Positif Psikofisik Sosial Terapan Forensik Kesehatan Klinis Industri dan organisasi Pendidikan Okupasi kesehatan Olahraga Sekolah Daftar Ikhtisar Publikasi Terapi Topik Portal Psikologilbs Psikologi abnormal adalah salah satu cabang psikologi yang berupaya untuk memahami pola perilaku abnormal dan cara menolo...
Artikel ini tidak memiliki referensi atau sumber tepercaya sehingga isinya tidak bisa dipastikan. Tolong bantu perbaiki artikel ini dengan menambahkan referensi yang layak. Tulisan tanpa sumber dapat dipertanyakan dan dihapus sewaktu-waktu.Cari sumber: Homo erectus – berita · surat kabar · buku · cendekiawan · JSTOR Homo erectusRentang fosil: 1,9–0,5 PreЄ Є O S D C P T J K Pg N ↓ Pleistosen awal – Pleistosen akhir[1] Klasifikasi ilm...
Pour les articles homonymes, voir Bacqueville-en-Caux. Bacqueville L'église Notre-Dame. Administration Pays France Région Normandie Département Eure Arrondissement Les Andelys Intercommunalité Communauté de communes Lyons Andelle Maire Mandat Roger Collette 2020-2026 Code postal 27440 Code commune 27034 Démographie Gentilé Bacquevillais Populationmunicipale 624 hab. (2021 ) Densité 57 hab./km2 Géographie Coordonnées 49° 18′ 51″ nord, 1° 22′...
Village in Haifa, Mandatory PalestineAl-Ghubayya al-Tahta الغبية التحتاVillage 1870s map 1940s map modern map 1940s with modern overlay map A series of historical maps of the area around Al-Ghubayya al-Tahta (click the buttons)Al-Ghubayya al-TahtaLocation within Mandatory PalestineCoordinates: 32°36′27″N 35°8′38″E / 32.60750°N 35.14389°E / 32.60750; 35.14389Palestine grid163/223Geopolitical entityMandatory PalestineSubdistrictHaifaDate of d...
1979 book by Jane Chance Tolkien's Art First paperback editionAuthorJane ChanceCountryUnited KingdomLanguageEnglishSubjectJ. R. R. TolkienGenreTolkien studiesPublisherMacmillanPublication date1979Media typeHardcover (paperback, 1980)Pages164ISBN978-0-333-29034-7 Tolkien's Art: 'A Mythology for England' is a 1979 book of Tolkien scholarship by Jane Chance, writing then as Jane Chance Nitzsche. The book looks in turn at Tolkien's essays On Fairy-Stories and Beowulf: The Monsters and the Cr...
Resorts World TheatreInterior of the theatre in 2022Full nameThe Theatre at Resorts World Las VegasAddress3000 South Las Vegas BoulevardLas Vegas, Nevada, U.S.LocationResorts World Las Vegas, Las Vegas Strip, WinchesterCoordinates36°8′7.4394″N 115°10′0.12″W / 36.135399833°N 115.1667000°W / 36.135399833; -115.1667000OwnerAEG PresentsResorts World Las VegasOperatorConcerts WestCapacity5,000ConstructionBroke groundMay 2015 (2015-05)OpenedDecember...
هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (أبريل 2019) فيل ويليام معلومات شخصية الميلاد سنة 1963 (العمر 60–61 سنة)[1] بوسطن مواطنة الولايات المتحدة الحياة العملية المهنة رسام[2]، ومصور[2] ...
Type of electrical contact to semiconductors Ohmic contactTypeConnectionElectronic symbolSemiconductor region with one ohmic connection An ohmic contact is a non-rectifying electrical junction: a junction between two conductors that has a linear current–voltage (I–V) curve as with Ohm's law. Low-resistance ohmic contacts are used to allow charge to flow easily in both directions between the two conductors, without blocking due to rectification or excess power dissipation due to voltage th...
Soteriological paths in Hinduism. Part of a series onHinduism Hindus History OriginsHistorical Hindu synthesis (500/200 BCE–300 CE) History Indus Valley Civilisation Historical Vedic religion Dravidian folk religion Śramaṇa Tribal religions in India Traditional Itihasa-Purana Epic-Puranic royal genealogies Epic-Puranic chronology Traditions Major traditions Shaivism Shaktism Smartism Vaishnavism List Deities Trimurti Brahma Vishnu Shiva Tridevi Saraswati Lakshmi Parvati Other major Devas...
Overview of solar power in the U.S. state of Montana Solar panels, Polebridge Solar power in Montana on rooftops could provide 28% of all electricity used in Montana from 3,200 MW of solar panels.[1] Net metering is available to all consumers for up to at least 10 kW generation. Excess generation is rolled over each month but is lost once each year.[2] Statistics Source: NREL[3] Grid-Connected PV Capacity (MW)[4][5][6][7][8]...
This article is about the station on London Underground's Circle and Hammersmith & City lines. For the Bakerloo, Circle and District lines station, see Paddington tube station (Bakerloo, Circle and District lines). London Underground station Paddington Entrance from Paddington BasinPaddingtonLocation of Paddington in Central LondonLocationPaddingtonLocal authorityCity of WestminsterManaged byLondon UndergroundNumber of platforms2[1]AccessibleYes[2]Fare zone1OSIPaddington P...
جامعة تيشك معلومات التأسيس 2008 النوع خاصّة الموقع الجغرافي إحداثيات 36°10′14″N 43°57′41″E / 36.17055556°N 43.96138889°E / 36.17055556; 43.96138889 المدينة أربيل المكان أربيل البلد العراق الإدارة الرئيس إدريس هادي صالح إحصاءات متفرقات ألوان أحمر داكن برتق�...
Prima Categoria 1967-1968 Competizione Prima Categoria Sport Calcio Edizione 9ª Organizzatore L.N.D.Comitati Regionali Luogo Italia Formula 26 gironi all'italiana Cronologia della competizione 1966-1967 I Cat. 1968-1969Prom. 1968-1969 Manuale Nella stagione 1967-1968 la Prima Categoria era il 5º livello del calcio italiano. Il campionato è strutturato su vari gironi all'italiana su base regionale. Nella stagione 1967-1968 solo in Lombardia e in Campania fu giocato il campionato di P...
Railway station in Karnataka, India This article provides insufficient context for those unfamiliar with the subject. Please help improve the article by providing more context for the reader. (February 2019) (Learn how and when to remove this message) ChamarajapuramChamarajapura Indian Railways stationChamarajapuramGeneral informationLocationMysore district, KarnatakaIndiaCoordinates12°17′53″N 76°38′16″E / 12.298162°N 76.637683°E / 12.298162; 76.637683Eleva...
artikel ini perlu dirapikan agar memenuhi standar Wikipedia. Tidak ada alasan yang diberikan. Silakan kembangkan artikel ini semampu Anda. Merapikan artikel dapat dilakukan dengan wikifikasi atau membagi artikel ke paragraf-paragraf. Jika sudah dirapikan, silakan hapus templat ini. (Pelajari cara dan kapan saatnya untuk menghapus pesan templat ini) Nazo no Kanojo XGambar sampul manga volume pertama謎の彼女X(Nazo no Kanojo Ekkusu)GenreKomedi romantis[1] MangaPengarangRiichi Ueshiba...
Title in the Peerage of Scotland held by the head of Clan Murray Not to be confused with Earl of Atholl. This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (April 2017) (Learn how and when to remove this message...