チャドの歌(フランス語: La Tchadienne)は、チャドの国歌。Louis Gidrolと彼の生徒たちによって作詞され、Paul Villardによって作曲されて、1960年の独立と同時に国歌とされた.[1]。
Peuple Tchadien, debout et à l'ouvrage! Tu as conquis la terre et ton droit; Ta liberté naîtra de ton courage. Lève les yeux, l'avenir est à Toi. O mon Pays, que Dieu te prenne en garde, Que tes voisins admirent tes enfants. Joyeux, pacifique, avance en chantant, Fidèle à tes anciens qui te regardent. Peuple Tchadien, debout et à l'ouvrage! Tu as conquis la terre et ton droit; Ta liberté naîtra de ton courage. Lève les yeux, l'avenir est à Toi.
شعب تشاد قم إلي العمل إسترديت أرضاك وحقاك وحرياتك تولودك من شجاعتك إرفع عينيك فالمستقبل لك يابلادي فليحفظك الله فليحفظ جيرانك وأبنائك أيه المحيط الساري تقدم وأنت تنشد وافيا لأسلافك الذين ينظرون إليك شعب تشاد قم إلي العمل إسترديت أرضاك وحقاك وحرياتك تولودك من شجاعتك إرفع عينيك فالمستقبل لك
訳
`shyb tshad qm i'li alyml i'strdit a'rdak uxhqak uxhriatk tuludk mn shgaytk i'rfy yinik falmstqbl lk
ya bilaadi flixhfz'k allah flixhfz' girank ua'bnaj'k a'ix' almxhit' alsari tqdm ua'nt tnshd wafia la'slafk aldhin inz'run i'lik
People of Chad, arise and to work! You have conquered the soil and won your rights; Your freedom will be born of your courage. Lift up your eyes, the future is yours.
O my Country, may God protect you, May your neighbours admire your children. Joyful, peaceful, advance as you sing, Faithful to your fathers who are watching you.
チャドの民よ、労働へと目覚めよ! 汝は地と権利を勝ち得たのだ 汝の自由は勇気から生まれる 目を上げよ、未来は汝のものだ
「その他」は国家の承認を得る国が少ない、または無い国であり、国際連合非加盟。国家承認を得た国連非加盟の国と地域の一覧・独立主張のある地域一覧も参照。モロッコ以外の独立国および西サハラはアフリカ連合に加盟。
この項目は、チャドに関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者を求めています(PJ:アフリカ)。
Lokasi Pengunjung: 3.12.161.168