Bernart o Bernatz (fl. XIII secolo) è un interlocutore che compare in cinque diverse tenzone o partimen insieme ad altri cinque trovatori occitani, quali Guigo (probabilmente Guigo de Cabanes), Bertran, Blacatz, Gaucelm (probabilmente Gaucelm Faidit) e Elias (forse Elias d'Ussel)[1].
- Partimen tra Guigo e Bernart
[Guigo]
Ar parra si sabetz triar,
Bernatz, ni chausir per razo
qual volriatz ad ops d'amar:
un mantelh fach d'aital faisso
que ja dona de re de no no.us dia,
o una lansa dura ab fer trencan
qu'ab cavalier pro d'armas ni prezan
no.us encontre que derrocatz no.n sia.
[Bernart]
Guigo, anc tot so que volc far
Rotlan ab son bran fort e bo
no poc complir ni acabar,
per qu'a la lansa dic de no;
lo mantelh vuelh per la genser que sia,
qu'ab lieys auray tot quan vuelh ni deman,
et ieu vuelh may complir tot mon talan
que voler so que complir no poiria.[2]
[...]
- Partimen tra Bernart e Blacatz
[Bernart]
Segner Blacaz, ben mi platz e m'ajenza
que.m respondatz d'aizo qu'eu vos voil dir.
Cal volriaz [a] vostr'obs retenir
de doas domnas: bonas son ses falenza,
d'una beutat e d'un joven,
mais l'una val mais veramen;
et cella aurez sol un jorn l'an
c'a maior prez, l'autr'a vostre talan?
[Blacatz]
Amic Bernart, segont ma conoissenza
vos respondrai cal deu om mais grazir.
Ades mi platz on plus m'en pois jauzir
de ma domna, mas per la mais-valenza
prenc.ab tot meinz de jauzimen,
cella c'om ten per plus valen:
s'eu tot m'en suffre plus d'afan
endreit d'amor, am mais la plus prezan.[3]
[...]
- Partimen tra Bernart e Elias
[Bernart]
N'elyas, de dos amadors
me digatz qals ama plus fort:
l'us non pot a dreg ni a tort
mudar qe non parle soven
de sa domna ab tota gen;
l'autre no.m parl' a nulla ren qe sia,
mas en son cor remira nuech e dia,
pessan, com leis puesca servir en grat:
ara chausetz lo plus enamorat!
[Elias]
En Bernart, plus destreign amors
l'amic qi non ha nul confort,
s'en parlan no.s dona conort
de leis q'ama plus coralmen,
cant en pot parlar d'avinen,
qe l'apensat qi tostemps penssaria;
amar pot el, mas no lo semblaria.
q'ades parl' om d'aqo qe.l ven a grat,
e se cal' om qant no.n a volontat.[4]
[...]
- Tenso tra Bernart e Gaucelm
[Bernart]
Gauselm, no·m puesc estener
c'ab vos, iratz, no contenda,
qu'en talant ai qu'ieu defenda
las donas a mon poder,
que vos aug descaptener;
c'una·m rent cortez'esmenda
que m'avia fait doler;
per qu'eu, en lor captener,
tanh que mos bels digz despenda.
[Gaucelm]
Bernart, be sapchatz de ver
que no vezem que be prenda
a nuill qu'en dona s'entenda,
per qu'ie·us ho fauc ans saber
que fol vo·n fassatz tener,
ni qu'ela s'amor vos venda;
e no·i metatz vostr'aver,
que ben poiriatz decazer,
s'aviatz mil marcx de renda.[5]
[...]
Note
- ^ Trobar, Bernart (PC 52), su tempestsolutions.com. URL consultato il 14 marzo 2013.
- ^ (FR) Ruth Harvey, Linda M. Paterson, Anna Radaelli, Claudio Franchi, WalterMeliga, The Troubadour Tensos and Partimens: A Critical Edition, vol. 1, 2010, p. 497. URL consultato il 14 marzo 2013.
- ^ The Troubadour Tensos and Partimens..., op. cit., p.133-140
- ^ (FR) Troubadours D'ussel, a cura di Jean Audiau, 1973, pp. 89-90. URL consultato il 14 marzo 2013.
- ^ Rialc, Bernart · Gaucelm, su rialto.unina.it. URL consultato il 14 marzo 2013.
Voci correlate