Alexander Balus (greco: Ἀλέξανδρoς Bάλας, HWV 65) è un oratorio di Georg Friedrich Händel. Il lavoro ha tre atti ed è stato scritto in inglese. Il periodo della storia è dal 150 a.C. al 145 aC. Il libretto è di Thomas Morell che si ispira al testo biblico del Primo libro dei Maccabeii. Quarto di una serie di oratori militari inglesi, dopo Joshua e il successo di Judas Maccabaeus, che celebra le vittorie della famiglia reale nel corso dei moti giacobita, Alexander Balus fu composto nell'estate del 1747 ed ha debuttato il 23 marzo 1748, con Caterina Galli nel ruolo del protagonista, Thomas Lowe come Jonathan, e Henry Theodore Reinhold come Tolomeo. Nel 1754 Händel fece una revisione del suo lavoro e cambiò il ruolo principale, Alexander, in un soprano anziché un contralto.
Questo oratorio dell'era barocca in origine prevedeva tutti gli strumenti tipici del barocco. Nelle esecuzioni successive il Continuo è passato dal clavicembalo al pianoforte. Händel usa alcuni dei suoi stili compositivi ornamentali, come una tromba, necessaria in "And Thus let happy Egypt's king" e un notevole utilizzo del coro per veicolare messaggi e far procedere la storia. Una parte dell'orchestrazione di ogni aria cambia a seconda del cantante, ma viene usato soprattutto il Continuo nell'esecuzione dei recitativi, mentre le arie sono accompagnate da svariati strumenti. Ci sono due brani orchestrali, L'Ouverture e la Sinfonia prima del terzo atto.
Coro di Israeliti, Coro di Asiatici, Coro di Ruffiani
Trama
Atto 1
Alexander aveva rivendicato per sé il trono della Siria uccidendo il Re Demetrio. Alexander si era poi fatto amici gli ebrei ed il loro capo Gionata Maccabeo. Il re d'Egitto, Tolomeo, si congratula con lui e celebra i suoi successi, premiandolo con la concessione di sua figlia, Cleopatra. I due si innamorano.
Atto 2
Alexander e Cleopatra sono sposati. Alexander è portato a credere da un messaggero che Gionata ha intenzione di tradirlo dopo aver conquistato la sua amicizia. Successivamente viene rivelato che Tolomeo ha organizzato il matrimonio di Alexander e Cleopatra solo per impadronirsi della terra e del potere di Alexander. Egli ha infatti in programma di spostare le sue truppe in Siria, con la protezione della notte, per rapire e uccidere il giovane condottiero.
Atto 3
Cleopatra viene rapita dai furfanti di Tolomeo che ha intenzione di costringerla a sposare un altro uomo. Durante la prigionia di Cleopatra, Tolomeo cerca di distruggere la sua fedeltà ad Alexander, ma non gli riesce. Alexander si precipita in guerra, mentre Gionata rimane indietro, temendo il peggio e dubitando del potere degli dei siriani di Alexander. L'intuizione di Gionata è confermata quando un messaggero porta la notizia che, anche se hanno vinto tre battaglie, Alexander e Tolomeo sono stati uccisi. Cleopatra si raccomanda alla dea Iside, e si ritira in qualche spiaggia pacifica. Gionata riflette sulla tragedia, ritenendo che se tutti avessero riconosciuto il vero Dio, niente di tutto questo sarebbe accaduto.[1]
Oratorio
Atto 1
Orchestra
Overture
Chorus of Asiates-
Flushed with conquest, fir’d by Mithra
Alexander-
Recit.Thus far ye glorious partners of the war
Jonathan-
Air. Great Author of this harmony
Recit. And thus let happy Egypt’s king
Air. Thrice happy the Monarch, whom nations contend
Cleopatra-
Recit. Congratulations to our father’s friend
Air. Hark he strikes the golden lyre
Alexander-
Recit. Be it my chief ambition there to rise
Air. Fair virtue shall charm me
Chorus of Asiates-
Ye happy nations round
Alexander-
Recit. My Jonathan, didst thou mark
Air. Oh what restless charms
Cleopatra-
Air. Subtle Love, with fancy viewing Aspasia, I know not what to call
Air. How happy should we mortals prove?
Aspasia-
Recit. Check not the pleasing accent of thy tongue
Air. So shall the sweet attractive smile
Cleopatra-
Recit. How blissful state
Ceopatra/Aspasi-
Duet. O, what pleasures, past expressing
Jonathan-
Recit. Why hangs heavy gloom upon the brow
Alexander-
Air. Heroes may boast their mighty deeds
Air. Mighty Love now calls to arm
Jonathan-
Recit. Ye sons of Judah, with high festivals proclaim
Air. Great god, from whom all blessings spring
Chorus of Israelites-
These are thy gifts, almighty king
To thee let grateful Judah sing
Atto 2
Alexander-
*Air. Kind Hope, thou universal friend
Jonathan-
*Recit. Long, long and happy live the king
Alexander-
*Air. O Mithra, with thy brightest beams
Sycophant Courtier-
*Stay my dread sovereign
Jonathan-
*Air. Hateful man!
Chorus-
*O calumny, on virtue waiting
Cleopatra-
*Recit. Ah! Whence these dire forebodings of the mind?
*Air. Tost from the thought to thought I rove
Aspasia-
*Recite. Give to the winds, fair princess, these vain doubts
*Air. Love, glory, ambition
Ptolomee-
*Recit. Thus far my wishes thrive
*Air. Virtue, thou ideal name
Jonathan-
*Recit. Ye happy people
Jonathan and Chorus-
*Triumph, Hymen, in the pair
Alexander-
*Recit. Glad time, at length, has reach’d the happy point
Partitura completa di Alexander Balus, Lipsia, Friedrich Chrysander, 1870. URL consultato il 12 maggio 2016 (archiviato dall'url originale il 16 dicembre 2012).