Kerényi Grácia

Kerényi Grácia
Mészöly Miklós, Csoóri Sándor és Kerényi Grácia a Rézkakas étteremben (Budapest, 1983.) Fotó: Kertész Dániel
Mészöly Miklós, Csoóri Sándor és Kerényi Grácia a Rézkakas étteremben (Budapest, 1983.) Fotó: Kertész Dániel
Élete
Született1925. április 9.
Budapest
Elhunyt1985. április 7. (59 évesen)
Budapest
SírhelyFarkasréti temető
SzüleiKerényi Károly
Pályafutása
Jellemző műfaj(ok)vers
KitüntetéseiPolish Cultural Merit Order
A Wikimédia Commons tartalmaz Kerényi Grácia témájú médiaállományokat.

Kerényi Grácia (Budapest, 1925. április 9.Budapest, 1985. április 7.) költőnő, magyar–lengyel műfordító, esszéíró; a lengyel irodalom kutatója, a német megszállás alatt az ellenállási mozgalom, a nyolcvanas években a lengyel ellenzéki mozgalom résztvevője.

Rajongott a lengyelekért, Lengyelországért, majd a Solidarnośćért.

Kerényi Károly ismert klasszika-filológus professzor, az ókortudomány doyenjének, és Stamberger Erzsébet tanárnak a leánya. A Pázmány Péter Tudományegyetemen 1943-ban kezdte meg tanulmányait magyar–latin–görög szakon. Németellenes propagandát fejtett ki hallgatótársai körében, ezért a Gestapo 1944 áprilisában letartóztatta. Megjárta a náci börtönöket és a koncentrációs táborok poklát, de szerencsésen túlélte. Az egyetemen a filológiát 1949-ben végezte el, de Varsóban is diplomát szerzett – 1970-ben az Uniwersytet Warszawski tudományegyetemen, ahol le is doktorált.

A világháború alatt

A világháború szörnyűségeivel először gimnazistaként ismerkedett meg, amikor Magyarországot 1939 őszén elözönlötték a német és a szovjet megszállók elől menekülő polgári és katonai lengyel menekültek. Ott segített nekik, ahol és ahogyan csak lehetett, de ebben a lengyelbarát szülei is erőteljesen támogatták. Így került kapcsolatba a magyarországi lengyel ellenállási mozgalommal, ami a későbbi megszállók szemében egy újabb rossz pont lett. A politikai helyzet egyre rosszabb volt, amikor az egyetemi éveit 1943 őszén elkezdte. Diáktársai körében egyre keményebben és egyre nyíltabban kritizálta a nácikat. Emiatt feljelentették. A németek 1944. március 19-én Magyarországot is megszállták, s ezzel együtt több száz Gestapo-tiszt érkezett, akik nekikezdtek a magyarok elhurcolásának. Pár hónappal a háború vége előtt Kerényi Grácia is a foglyuk lett. Megjárta a német börtönöket és koncentrációs táborokat, köztük az auschwitzi haláltábort, de szerencsésen túlélte. A fogolytársaitól tanult meg lengyelül, bár magyarországi lengyel menekültektől is ráragadt számos szó és kifejezés.

A személyi kultusz évei

Hazatérése után folytatta a tanulmányait, s 1948-ban szerzett magyar–latin–görög tanári diplomát. Amikor frissen végzett tanárnőként elhagyta az egyetem épületét, klasszika-filológia professzor édesapja azt szerette volna, ha Grácia a nyomdokaiba lép, és az egyetemen helyezkedik el adjunktusként, de ő dacból egy gimnáziumot választott, ahol csak igen rövid ideig tanított. Egyre inkább a lengyel filológia vonzotta, ami egy fiatal, kezdő gimnáziumi tanárnő elfoglaltságával nem fért össze. Így aztán egy ideig az Országgyűlési Könyvtárban dolgozott, majd az Eötvös Loránd Tudományegyetem Lengyel Intézetében volt gyakornok. Már csak idő kérdése volt, mikor megy vissza Lengyelországba, hogy ott folytassa a tanulmányait, de a légkör megint egyre komorabb lett, s nem kedvezett a terveinek. Ugyanis hiába kért útlevelet, hogy Varsóba mehessen, a belügyesek elküldték, mert „kispolgári-értelmiségi” családból származott, tehát „osztályellenség” volt; Lukács György 1948 nyarán az édesapját, Kerényi Károlyt – a „fasizmus szekértolójának” nevezte, így emigrációba kényszerítette. Grácia még örülhetett, hogy ismét nem került börtönbe. Így aztán újabb és újabb Magyarországon élő lengyellel ismerkedett meg, és kemény önszorgalommal bújta a tőlük kapott vagy vásárolt lengyel nyelvű könyveket. Az ezeréves magyar–lengyel barátság igénylése annyira átitatta, hogy emiatt támadtak konfliktusai az állambiztonsági szervekkel. A hagyományos magyar–lengyel barátságot ugyanis a kommunista rezsim „reakciósnak” bélyegezte.[forrás?] Grácia meghúzódott és csak a lengyel irodalomnak élt, melynek gyöngyszemeit elkezdte magyarra fordítani. Kezdetben különböző lapokban apróbb műfordításai jelentek meg, majd saját költeményei is.

Újra Lengyelországban

Kerényi Grácia emléktáblája egykori lakhelyén.
Budapest, III. kerület, Fő tér 2.

Az 1956-os forradalom leverése után némileg enyhült a helyzet, így már végre kiutazhatott Lengyelországba. Az 1960-as években felváltva élt Budapesten és Varsóban, ahol saját lakása volt. Beiratkozott a varsói egyetemre és közben szorgalmasan írt, mindkét nyelven, saját verseket és fordításokat egyaránt. Számos magyar költő versét fordította lengyelre, ezek antológiákban jelentek meg. Verseket, novellákat, esszéket, tanulmányokat publikált magyarul és lengyelül. A varsói tudományegyetem elvégzése után, 1970-ben ledoktorált. Egyre hosszabb időt töltött Lengyelországban, ahol enyhébb volt a politikai légkör, hiszen Władysław Gomułka már 1957-ben olyan liberális törvényeket hozott, amelyeket még a Kádár Jánost megdöntő Grósz Károly sem mert kihirdetni. Így aztán Kerényi járta az országot, ismerkedett a lengyelekkel és kereste a kapcsolatot a már korábban megismert magyar-lengyelekkel. Toruńban is járt, a Lengyel Intézet háborús igazgatójánál, Zbigniew Załęskinél, aki akkor már – egy másik egykori budapesti menekült tudóssal, Wacław Felczak történésszel – az itteni Mikołaj Kopernik Tudományegyetem tanára volt.

Ismét Magyarországon

Lengyelország a hatvanas évek második felében a millennium lázában élt – a lengyelek 966-ban tértek át a kereszténységre. A központi ünnepségek Poznańban, Gnieznóban és Częstochowában voltak, s Grácia számtalanszor meglátogatta a millenáris rendezvényeket, ahol – magyar pártállami nomenklatúra szerint – reakciós egyházi személyekkel is találkozott, köztük Stefan Wyszyński bíboros-hercegprímással és Antoni Baraniak poznańi érsekkel, valamint annak szemináriumi barátjával – Karol Wojtyła krakkói érsekkel, a későbbi II. János Pál pápával. Kerényi nem tudta, hogy a magyar pártállami titkosszolgálat figyelte, és utazásait, illetve lengyel kapcsolatait a rezsimre nézve igen veszélyesnek tartották. Csak amikor a hetvenes évek elején hazatért, szembesült a keserű valósággal. Többször behívatták a Belügyminisztériumba figyelmeztetni, elszámoltatni. Sehol sem tudott elhelyezkedni, fordításokból és svájci emigrációban elhunyt édesapjától örökölt vagyonból tudott megélni. Így aztán a kommunista-ellenes ellenzék egyik vezéralakjaként a hozzá hasonló számkivetettekkel barátkozott: Solt Ottiliával, Csengey Dénessel, Elbert Jánossal, Demszky Gáborral, Krassó Györgygyel, Gyimessy Richárddal és másokkal. Sokat fordított és sokat írt, de írásai időnként csak nehezen jelentek meg, mert a hatóságok és az állami kiadók főszerkesztői igen tartózkodóan viszonyultak hozzá. A magyar állami könyvkiadás fórumai mellett Lengyelországban és szamizdatban is megjelent. Számos lengyel költő versét fordította magyarra és magyar költő versét lengyelre, ezek antológiákban jelentek meg. Szinte minden egyes vers, műfordítás megjelenéséért keményen meg kellett küzdenie. Pedig nagyon termékeny volt. Verseket, novellákat, esszéket, tanulmányokat publikált magyarul és lengyelül. Kiemelkedő alkotómunkássága elismeréseként, 1970-ben Lengyelországban a legmagasabb kulturális elismerésben részesült: megkapta a Lengyel Kultúra Érdemes Alkotója címet és kitüntetést, 1976-ban a ZAiKS, 1980-ban pedig a lengyel PEN Club műfordítói díjat adományozott neki. Az ELTE lengyel tanszékének népszerű oktatója volt.[1]

Együttműködés a lengyel Solidarność mozgalommal

Kerényi Grácia dedikációja Antoniewicz Roland részére

Az 1980-as évek elején Kerényi Grácia részt vett mind a lengyel, mind a hazai ellenzéki megmozdulásokban, amit most már nemcsak a magyar, de a lengyel állambiztonsági szervek is egyre idegesebben szemléltek. De még a KGB is, hiszen Elbert Jánossal, Kizmann Lajossal, Bódy Gáborral és másokkal egyre hangosabban terjesztette azt, hogy az oroszok közönséges gyilkosok, mert a háború idején a genfi konvencióval szemben, Katyńban kegyetlenül lemészárolták a védtelen lengyel hadifogoly tiszteket, és a második világháborút is ők kezdték azzal, hogy 1939 szeptemberében Sztálin Hitlerel együtt rohanta le Lengyelországot, és ezért az oroszok a lengyeleknek elégtétellel tartoznak. Újra Varsóba költözött, de közben egyre sűrűbben utazott Szegedre, hogy ott a Nyugatról Jugoszlávián át érkezett futároktól átvegye a Solidarnośćnak (Szolidaritásnak) szánt illegális pénzeket és más fontos küldeményeket. (Máskor ebben egy Gombos Tiborné nevű vasutasnő helyettesítette, akit később szintén az állambiztonságiak Lengyelországban ölték meg.) Nagyon sokszor Kizmann Lajos ecseri illetőségű gokartversenyzővel és repülőgép-pilótával, Elbert Jánossal, Csengey Dénessel, Solt Ottiliával, Fábián Zoltánnal vagy éppen Bódy Gáborral utazott, mert így az útja nem volt gyanús, nem szúrta a vámosok és határőrök szemét. De ennek más oka is volt: bár volt egy Trabantja, nem szeretett vezetni; a kocsiját többnyire másokra bízta.

1984 őszén autóbaleset érte, melyben eltörött a gerince; ezt követően 1985. áprilisi haláláig kórházban feküdt. Temetésére több százan mentek el a Farkasréti temetőbe; az esemény egyben ellenzéki tüntetés is volt.[2] Számos elmélet született arról, hogy a baleset hátterében merénylet állt,[3][4] de ezek mindeddig nem kerültek bizonyításra.

Alkotásai

Művei

Műfordításai

Irodalom

Recenziók

Ellenzéki tevékenységéről és üldöztetéséről

  • Unger Gabriella: Ellenkultúra és állambiztonság. Trezor, 2003/3. 165–188 o.
  • Karácsony Ágnes: Variációk egy gyilkosságra. Interjú Odze Györggyel. 168 óra, 2007/8.[5]
  • Kerpel-Fronius Gábor: Elgéppuskázott lehetőség. Beszélő, 2007/02.

Biográfiák

Jegyzetek

  1. Csisztay Gizella (2014. szeptember 24.). „A lehetetlen ostromlója: Kerényi Grácia emlékezete”. Irodalmi Jelen. 
  2. A lehetetlen ostromlója. Kerényi Grácia emlékezete. (Hozzáférés: 2021. augusztus 20.)
  3. A vörösnácik végnapjai 3
  4. A smolenszki repülőgép-katasztrófa lengyel szemmel
  5. Az interjú „Elbert János halála” címen elolvasható Zámbori Gusztáv blogján is.

Források

További információk

Read other articles:

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Oktober 2022. Jobplanet merupakan platform komunitas online untuk berbagi informasi seputar dunia kerja dan review mengenai perusahaan. Jobplanet menyajikan ulasan mengenai berbagai informasi kerja dari segala sisi, seperti review mengenai kondisi dan budaya perusah...

 

 

Keroncong Pop Volume 1Album studio karya Koes PlusDirilisMei 1974 (1974-05)[1]Genre Keroncong pop Durasi32:18LabelRemacoKronologi Koes Plus The Best of Koes Volume 2(1974) Keroncong Pop Volume 1(1974) Keroncong Pop Volume 2(1974) Keroncong Pop Volume 1 adalah album dari grup musik Koes Plus yang dirilis pada tahun 1974 di bawah label Remaco. Daftar lagu Sisi ANo.JudulPenciptaPenyanyiDurasi1.Penyanyi TuaR. KoeswoyoMurry, Tonny, Yok, Yon3:142.AndaikanTonnyTonny2:393.Demi Kasih ...

 

 

Type of low-energy spacecraft transfer Ballistic capture is a low energy method for a spacecraft to achieve an orbit around a distant planet or moon with no fuel required to go into orbit. In the ideal case, the transfer is ballistic (requiring zero Delta-v) after launch. In the traditional alternative to ballistic capture, spacecraft would either use a Hohmann transfer orbit or Oberth effect, which requires the spacecraft to burn fuel in order to slow down at the target. A requirement for th...

جزء من سلسلة مقالات حولالإسلام العقيدة الإيمان توحيد الله  الإيمان بالملائكة الإيمان بالكتب السماوية الإيمان بالرسل والأنبياء الإيمان باليوم الآخر الإيمان بالقضاء والقدر أركان الإسلام شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمد رسول الله إقامة الصلاة  إيتاء الزكاة  صوم رم�...

 

 

River in Nevada and California, United States This article is about the river that flows from Lake Tahoe through Truckee and Reno into Pyramid Lake. For the river that flows into Lake Tahoe, see Upper Truckee River. Truckee RiverKuyuinahukwa (Northern Paiute)‘Át’abi wá’t’a (Washo)Wá’tia t’íyel (Washo)Á’waku wá’t’a (Washo)Balņatsoņ w’áta (Washo) Salmon Trout River[1]The Truckee River just east of Truckee, CaliforniaMap of the Pyrami...

 

 

Ця стаття потребує додаткових посилань на джерела для поліпшення її перевірності. Будь ласка, допоможіть удосконалити цю статтю, додавши посилання на надійні (авторитетні) джерела. Зверніться на сторінку обговорення за поясненнями та допоможіть виправити недоліки. Мат...

Sandokan, la tigre di MompracemMary Ann (Geneviève Grad) in una scena del filmLingua originaleitaliano Paese di produzioneItalia, Francia, Spagna Anno1963 Durata105 minuti Rapporto2,35:1 Genereavventura RegiaUmberto Lenzi Soggettodal romanzo Le tigri di Mompracem di Emilio Salgari SceneggiaturaFulvio Gicca Palli, Umberto Lenzi ProduttoreSolly Victor Bianco Casa di produzioneFilmes, CFFP, Ocean Films Distribuzione in italianoEuro International Films FotografiaAngelo Lotti, Giovanni Sc...

 

 

1900年美國總統選舉 ← 1896 1900年11月6日 1904 → 447張選舉人票獲勝需224張選舉人票投票率73.2%[1] ▼ 6.1 %   获提名人 威廉·麥金利 威廉·詹寧斯·布賴恩 政党 共和黨 民主党 家鄉州 俄亥俄州 內布拉斯加州 竞选搭档 西奧多·羅斯福 阿德萊·史蒂文森一世 选举人票 292 155 胜出州/省 28 17 民選得票 7,228,864 6,370,932 得票率 51.6% 45.5% 總統選舉結果地圖,紅色代表�...

 

 

حريحور Herihorختم بخراطيش ملكية، من المرجح أنها تخص اوسركون الأكبرفرعون مصرالحقبة1080-1074 قبل الميلاد, الأسرة الحادية والعشرونسبقهبيانكتبعهبينوزم الأول [1] الألقاب الملكية اسم التتويج:  الاسم الشخصي:  اسم حورس: <الاسم النبتي:  حريحور، (بالإنجليزية: Herihor)‏، كان ضا�...

First black student to attend Vassar College Anita Florence HemmingsBorn(1872-06-08)June 8, 1872Boston, Massachusetts, U.S.Died1960 (aged 87–88)New York City, New York, U.S.Alma materVassar CollegeOccupationLibrarianSpouse Andrew Love ​(m. 1903)​Children3 Part of a series onAfrican Americans History Periods Timeline Atlantic slave trade Abolitionism in the United States Slavery in the colonial history of the US Revolutionary War Antebellum period S...

 

 

2005 studio album by NekUna parte di meStudio album by NekReleased13 May 2005Recorded2004–2005GenrePop rock, Latin popLength34:39LabelWarner MusicProducerNek, Alfredo Cerruti, Dado ParisiniNek chronology The Best of Nek: L'anno zero(2003) Una parte di me(2005) Nella stanza 26(2006) Una parte di me is the eighth studio album by Italian singer-songwriter Nek. It was released in 2005. The single Lascia che io sia... was one of the best selling single in Italy in 2005, selling 40,000 c...

 

 

For other uses, see Beyazid (disambiguation). Municipality in Ağrı, TurkeyDoğubayazıtMunicipalityDoğubayazıt from Ishak Pasha PalaceDoğubayazıtLocation in TurkeyCoordinates: 39°32′50″N 44°05′00″E / 39.54722°N 44.08333°E / 39.54722; 44.08333CountryTurkeyProvinceAğrıDistrictDoğubayazıtGovernment • MayorYıldız Acar (HDP)Population (2021)[1]80,061Time zoneUTC+3 (TRT)Websitewww.dogubayazit.bel.tr Ishak Pasha Palace near Do�...

Пибун Сонгкрам произносит речь ультранационалистического характера перед толпой. Большой дворец. Бангкок. 8 октября 1940 года НационализмОсновные концепции Нация Национальное государство Национальность Право на самоопределение Самоуправление Народный суверенитет Сув...

 

 

Questa voce o sezione sull'argomento matematica non cita le fonti necessarie o quelle presenti sono insufficienti. Puoi migliorare questa voce aggiungendo citazioni da fonti attendibili secondo le linee guida sull'uso delle fonti. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. In algebra astratta, l'endomorfismo di Frobenius è uno speciale omomorfismo di anelli, definito solo per anelli con caratteristica positiva. Prende il nome da Ferdinand Georg Frobenius. La sua definizione si b...

 

 

بلدة أوستن الإحداثيات 43°35′54″N 85°22′25″W / 43.5983°N 85.3736°W / 43.5983; -85.3736   [1] تقسيم إداري  البلد الولايات المتحدة[2]  التقسيم الأعلى مقاطعة ميكوستا  خصائص جغرافية  المساحة 35.7 ميل مربع  ارتفاع 311 متر  عدد السكان  عدد السكان 1715 (1 أبريل 2020)[3]&...

Church building in Padua, Italy Facade of church The Basilica del Carmine is a 16th-century Roman Catholic church located on piazza Francesco Petrarca in Padua, region of Veneto, Italy. It was made a minor basilica in 1960 by pope John XXIII[1] History The church and an attached monastery were founded by an order of Carmelite monks, hence the name. The order became established in Padua by the late 13th-century, and we have the first documentation of a church at the site by 1212. The a...

 

 

Frederick William von Hessenstein Frederick William, Prince von Hessenstein (17 March 1735, Stockholm — 27 July 1808, Panker), was a Swedish statesman and a soldier of German ancestry. Biography He was the eldest extramarital son of King Frederick I of Sweden, member of the House of Hesse, and his royal mistress Hedvig Ulrika Taube.[1] [2] King Gustav III treated him with great respect. He was appointed Field Marshal in 1773, Privy Councillor in 1776, and Governor-General of...

 

 

Assamese jaw harp GogonaRelated instruments Đàn môi (Vietnam) Kouxian (China) Angkouch (Cambodia) Binayo (Nepal) The gogona is a jaw harp, a vibrating reed instrument that is used primarily in the traditional Bihu music in Assam, India.[1] It is made of a piece of bamboo/horn that has a bifurcation on one end. The solid end is gripped with the teeth and the free ends are then struck repeatedly with the fingers to emit the distinctive sound of the gogona. [2] There are two m...

Dom Basílio   Município do Brasil   Cachoeira Riacho São FranciscoCachoeira Riacho São Francisco Símbolos Bandeira Brasão de armas Hino Gentílico dombasiliense[1] Localização Localização de Dom Basílio na BahiaLocalização de Dom Basílio na Bahia Dom BasílioLocalização de Dom Basílio no Brasil Mapa de Dom Basílio Coordenadas 13° 45′ 36″ S, 41° 46′ 15″ O País Brasil Unidade federativa Bahia Municípios limítrofes Livramento de Nossa Senhora (...

 

 

English Calvinist scholar and theologian (1549–1612) Thomas HollandBornc.1549LudlowDied17 March 1612OxfordNationalityBritishKnown forTranslator of the King James Bible Robert Dudley's personal chaplain. Skilled disputant. An Apollo of the Scriptures.ParentJohn HollandRelativesAnne Gunter Thomas Holland (1549, in Ludlow,[1] Shropshire – 17 March 1612[2]) was an English Calvinist scholar and theologian, and one of the translators of the King James Version of the Bib...