ערך זה עוסק בפובליציסט ומתרגם יהודי-פולני. אם התכוונתם למשורר וחוקר שירה יהודי-עיראקי, ראו דוד בן סלימאן צמח; אם התכוונתם לפרופסור לשפה וספרות ערבית, ראו דוד צמח (פרופסור).
במשך שנים רבות היה צמח שותף בהוצאת "תושיה".[5]
בשנת 1908 עבר להתגורר בעיר ורשה,[4] ממרכזי התרבות של יהדות מזרח אירופה, ובה המשיך בפעילותו הספרותית והיה שותפו של פישל לחובר בייסוד הוצאת "ספרות" קצרת-הימים. במסגרת הוצאה עברית זו ראו אור המאספים הספרותיים "ספרות" ו"רשפים" בעריכת דוד פרישמן, ספרי שירה ופרוזה מקוריים מאת סופרים כמו הלל צייטלין, צ"ז וינברג, בר-טוביה, תרגומי אורי ניסן גנסין[7] וכן קבצים כמו האנתולוגיה המצוירת לבני הנעורים "ספר התשורה" וחמשת כרכי כתבי פרישמן בכותרת "כתבים חדשים". בתחילת העשור השני למאה הופיעה בהוצאת "ספרות" הספרייה לילדים 'מקרא', שזכתה להערכה. במסגרת ספרייה זו, שערכו פרישמן, לחובר ויצחק ברקמן, ראו אור 29 חוברות, שהכילו רק טקסטים מקוריים – סיפורים, שירים, אגדות ומחזות – מאת סופרים עבריים כמו יצחק קצנלסון, משה סתוי, יעקב פיכמן, יעקב שטיינברג וצבי שרפשטיין.[8]
ואולם חרף התפוצה הרחבה יחסית שזכו לה חוברות "ספרות" ו"רשפים", ההוצאה לא הצליחה להתבסס פיננסית, וב-1912 נחלצה בקושי מפשיטת רגל באמצעות התמזגותה לתוך סינדיקט ההוצאה-לאור העברי-יידי "צענטראַל" (צֶנטרָאל), שנוסד ב-1911 על ידי התאגדותן של ההוצאות הגדולות ברוסיה, "תושיה" של בן אביגדור, שרֶבֶּרק של שלמה שרברק, "פּראָגרעס" (פּרוֹגְרֵס) של יעקב לידסקי ומרדכי קפלן וב' שימין של בנימין שימין.[9]
אחד ממפעליו הספרותיים האחרונים, שעליו שקד במשך שנים במחצית השנייה של שנות ה-20, היה תרגום עברי חדש לשירי היינריך היינה. על פי הלל צייטלין, צמח לא היה מרוצה מתרגומו של יצחק קצנלסון ל"ספר השירים" להיינה (א"י שטיבל, תרפ"ד), והוא תרגם את הספר מחדש. לדבריו, "צמח חסר את החן, הקלות והמשובה של קצנלסון, אולם הוא השקיע בעבודתו הרבה ידיעה, יגיעה וחידושי לשון".[11]
עד יומו האחרון הוסיף צמח לגלות עניין רב בספרות, קרא ואף כתב הרבה בעצמו.[5] במותו הותיר יצירות רבות משלו בכתב יד.
דוד צמח נפטר בקריניץ[12] בינואר 1934, בשנה ה-73 לחייו. הניח אישה וילדים. אחד מילדיו, יצחק צמח, היה רופא נודע בווינה.[5]
^שלמה צמח, סיפור חיי, כפי שנרשם בידי עדה צמח, ירושלים: דביר, תשמ"ג 1983, עמ' 26. עוד על המשפחה ראו אצל שלמה צמח, שם.
^שלמה צמח, 'החסידות בפלונסק', בספרו: עירובין: מסה וביקורת, תל אביב: דביר, תשכ"ד, עמ' 113. גם דודו (אחי אביו) ובנו שלמה צמח היו תלמידיו (שם, שם). שלמה צמח תיארו כבעל "עיניים של תכלת זכה בולטות ומעוגלות, ומקרינות אדיקותו ועקשנותו ורוחב בינתו ושאר רוחו. חריף לא היה. ואת דרכי הפלפול הנלוזות דחה בשתי ידיו. כוחו בפשט, בדף גמרא עם רש"י ותוספות ושאר מפרשים במקומם... ממעיט היה בתלמידים, ולעולם הסתפק בשלושה וארבעה מן המצוינים והמשובחים שבבחורים ונותן להם שיעורו משעה חמש עם עלות השחר עד שעה עשר בבוקר, ואין דרגת הוראה עליונה מדרגתו"; שכר הלימוד שגבה היה גבוה בהתאם (שלמה צמח, סיפורים, כרך ב, ירושלים: הוצאת ידידים, תשכ"ו 1965, עמ' 339).
^משה הס ובני דורו: אגרות ממנו ואליו; נאספו ונערכו בידי תיאודור זלוציסטי; תרגום, מבוא, הערות ומפתח בידי ג. קרסל, תל אביב: עם עובד ('ספרית דעת'), תש"ז.
^שלמה שרברק, זכרונות המוציא לאור שלמה שרברק, תל אביב: ש. שרברק, תשט"ו, עמ' 133.
^זהר שביט, 'התפתחות ספרות הילדים בארץ-ישראל', בתוך: משה ליסק, גבריאל כהן (עורכים ראשיים), תולדות היישוב היהודי בארץ-ישראל מאז העלייה הראשונה, כרך ג חלק א: זהר שביט (עורכת ומחברת ראשית), בנייתה של תרבות עברית בארץ ישראל, ירושלים: האקדמיה הלאומית הישראלית למדעים; מוסד ביאליק, תשנ"ט, עמ' 443; אוריאל אופק, ספרות הילדים העברית 1900–1948, כרך א, תל אביב: דביר, תשמ"ח 1988, עמ' 67 ואילך.
^דן מירון, 'לרקע המבוכה בספרות העברית בראשית המאה העשרים', בתוך: בועז שכביץ ומנחם פרי (עורכים), ספר היובל לשמעון הלקין, ירושלים: ר' מס, תשל"ה 1975, עמ' 441 (נדפס שוב בספרו "בודדים במועדם" (1987), עמ' 50); אופק, ספרות הילדים (1988), עמ' 25.
^על הספרים שהופיעו במסגרת ספרייה זו כתב צבי שרפשטיין כי "נוח היה לספרים אלה שלא נדפסו משנדפסו", והביא כדוגמה את "אגדות ההודים" שתרגם צמח: "מסוּפּק אני אם ידע צמח אגדות של איזה עם הוא מתרגם" (היינו, שמדובר באגדות האינדיאנים של אמריקה ולא של בני הודו); "תוכן האגדות רחוק תכלית ריחוק מעולמם של הילדים... נחמתנו האחת היא, כי הילדים לא יבינו באגדות אלו" (הדואר, י"ז באדר א' תרפ"ז, מובא אצל אופק, ספרות הילדים (1988), עמ' 239).
^מסתבר שמדובר בעיירת הספא המפורסמת קריניצה (כיום נקראת 'קריניצה-זדרוי')(אנ') שבדרום פולין.
^צמח, סיפור חיי (1983), עמ' 11. וכן אייזיק רמבה, שלמה צמח ב"בית הורים בבקעה", מעריב, טור 2, 21 בפברואר 1969; נדפס שוב בתוך הנ"ל, בנים אכלו בוסר; ערך: יוסף נדבה, תל אביב: הוועד הצבורי להוצאת כתבי אייזיק רמבה, תשל"ג, עמ' 255.