Javier Alfaya Bula, nado na Ramallosa (Baiona) o 6 de agosto de 1939 e finado en Madrid o 29 de xaneiro de 2018[1], foi un xornalista, escritor e tradutor galego.
Traxectoria
Fillo de notario, criouse en Reboreda (Redondela) ata que, cando tiña sete anos, o seu pai foi destinado a León.
Desenvolveu a súa carreira xornalística en revistas progresistas ou de esquerda como Triunfo, Mundo Obrero ou La Calle, e colaborou en diarios como El País, El Mundo[2], Le Monde diplomatique ou El Independiente. Tamén traballou en publicacións culturais como Cuadernos para el Diálogo, Letra Internacional, Ínsula, A Nosa Terra e Revista de Occidente. En 1985 cofundou a revista de música clásica Scherzo, da que foi presidente até o seu falecemento.
Como tradutor, e en colaboración coa súa compañeira Bárbara McShane e co seu fillo Javier Alfaya McShane, traduciron ao castelán obras de Joseph Conrad, Graham Greene, Nadine Gordimer, Ernest Hemingway, Gerald Durrell, Iris Murdoch, Isak Dinesen, Isaac Asimov, George Steiner ou Salman Rushdie.
En outono de 2011 doou á Biblioteca Nacional de España un legado de correspondencia con escritores como Vicente Aleixandre, Manuel Andújar, Paul Preston, Manuel Tuñón de Lara ou Juan Goytisolo, así como con compositores e musicólogos como Hans Werner Henze ou Henri Dutilleux.[3]
Obra
Poesía
- Transición (1970)
- La libertad, la memoria (1986)
Ensaio
Narrativa
- El traidor melancólico (relatos, 1991)
- Eminencia o la memoria fingida (novela, 1993)
- Una luz en la marisma (literatura xuvenil, 1994; ambientada en Redondela)
- Leyenda o el viaje sentimental (novela, 1996) [4]
- El chico rumano (literatura xuvenil, 2006)
- Inquietud y desorden en la Casa Abacial (novela, 2008)
Notas