Princesse Mononoké

Princesse Mononoké
Image illustrative de l'article Princesse Mononoké
Logotype francophone du titre du film
もののけ姫
(Mononoke-hime)
Type Animation japonaise
Genres Animation, aventure, drame, fantasie
Thèmes Combat, écologie, esprits
Film d'animation japonais
Réalisateur
Scénariste
Studio d’animation Studio Ghibli
Compositeur
Durée 134 min
Sortie

Princesse Mononoké (もののけ姫, Mononoke-hime?, litt. « Princesse des esprits ») est un film d'animation historique et de fantasy japonais de Hayao Miyazaki, sorti le et produit par le studio Ghibli.

L'intrigue, qui se déroule à l'époque Muromachi, raconte l'histoire d'Ashitaka, un jeune archer Emishi, entraîné malgré lui au milieu d'une guerre opposant d'un côté San (la princesse Mononoké) et la forêt fantastique dans laquelle elle a été élevée et de l'autre dame Eboshi et son village des forges, dépendant de l'exploitation des ressources alentour.

Le scénario, inscrit dans un univers animiste et empreint de références shintoïstes, conjugue des thématiques multiples portées par des personnages dont toute dimension manichéenne est exclue. En plus de la question du rapport entre l'humain et son environnement, différents thèmes sont en effet abordés dont les ravages de la guerre, la vengeance, l'escalade de la violence et de la haine qui en découle, la condition féminine, la tolérance ou encore la valeur travail[1],[2],[3].

Le film, salué par la critique au Japon et dans le monde entier, confirme définitivement le statut de Hayao Miyazaki comme un maître de l'animation mondiale et attire sur lui l'attention des critiques dans le reste du monde. Princesse Mononoké est un très grand succès commercial au Japon, où il remporte notamment les prix Mainichi du meilleur film et du meilleur film d'animation en 1997 et le prix de l'Académie japonaise du meilleur film en 1998.

Synopsis

L'histoire se déroule dans le Japon médiéval (ère Muromachi). Ashitaka, le prince de la tribu des Emishis, un peuple reclus au nord-est de Honshū, est frappé d'une malédiction après avoir tué Naggo, un dieu sanglier devenu un démon : son bras est animé d'une force surnaturelle, mais est rongé par l'entité démoniaque. La chamane du village le dit condamné à mourir et lui conseille de quitter le village afin d'aller chercher à l'ouest la cause de la colère de la nature et l'espoir de trouver la raison de sa malédiction.

Sur le chemin, Ashitaka sauve Jiko au détour d'un coup de main de la guerre civile qui ravage le pays. Moine vagabond très désireux de lui montrer sa gratitude, ce dernier conseille à Ashitaka de se rendre dans la forêt où vivent les esprits de la forêt, animaux gigantesques et doués de parole. Ashitaka découvre ensuite deux hommes originaires du village des forges, dirigé par Dame Eboshi. Ils ont été blessés lors d'une attaque menée par la déesse louve Moro, qui a elle-même été blessée par Dame Eboshi. Ashitaka aperçoit peu après San, la princesse considérée comme un « mononoké » (un esprit vengeur), une humaine élevée par Moro. Ashitaka ramène les deux hommes jusqu'au village des forges et est chaleureusement accueilli par les femmes du village.

Il rencontre Dame Eboshi, issue de la noblesse et qui a pourtant décidé de sauver des femmes de leur ancienne condition, à une époque où les droits humains, comme animaux n'étaient pas de mise. Femme forte, elle recueille tous les indigents, tels des lépreux à qui elle confie la tâche délicate de maintenir et améliorer l'artillerie du village. En effet, les habitants tirent leur subsistance du sol de la forêt et produisent du fer afin de pouvoir acheter vivres et autres nécessités loin de chez eux, mais ils doivent déforester pour pouvoir accéder aux minerais, ce qui excède et enrage les dieux de la forêt. Les lépreux fabriquent donc des armes à feu pour lutter contre les esprits de la forêt. Ashitaka apprend ainsi que Dame Eboshi, qui a tiré sur Naggo, est responsable de la corruption l'ayant transformé en démon.

Pendant la nuit, San pénètre dans le village pour tenter de tuer Dame Eboshi, mais Ashitaka s'interpose entre elles deux et les assomme. Il quitte ensuite le village en emportant San, mais est touché par une balle en partant. Quand San se réveille, elle s'apprête à tuer un Ashitaka affaibli, mais est déconcertée quand celui-ci lui dit qu'elle est belle. Elle se décide ensuite à lui faire confiance quand, après l'avoir déposé sur l’îlot central de l'étang de l'esprit de la forêt, le dieu-cerf soigne la blessure du garçon.

Dame Eboshi et les villageois repoussent une attaque des samouraïs du seigneur Assano, qui cherche à s'emparer du village et des armes qui y sont produites. Dame Eboshi rencontre ensuite Jiko, qui travaille en réalité pour l'empereur et a été chargé de lui ramener la tête du dieu-cerf, censée accorder l'immortalité. Tous deux décident de s'allier dans cette tâche.

Les sangliers dirigés par Okkoto (le dieu sanglier de l’île du sud) attaquent les forces de Jiko et de Dame Eboshi pour sauver la forêt, mais ils sont décimés. Okkoto est gravement blessé et San l'emmène jusqu'au dieu-cerf pour qu'il le guérisse, mais le vieux sanglier commence déjà à être corrompu et à se transformer en démon, comme Naggo. San essaie alors de l'arrêter, aidée par Ashitaka et Moro, alors que Jiko et Dame Eboshi les suivent.

Le dieu-cerf arrive et libère Okkoto de sa corruption, le privant, ainsi que Moro, de sa vie. Dame Eboshi le décapite peu après d'une balle d'arquebuse. Cet acte transforme le corps du dieu-cerf en une gigantesque forme visqueuse qui ôte la vie de tout ce qui la touche, humains, animaux et arbres. Moro, dans un dernier sursaut, se venge et arrache un bras à Dame Eboshi. Jiko s'empare alors de la tête du dieu-cerf et l'emporte avec ses hommes, alors que le corps de celui-ci, métamorphosé, submerge rapidement la totalité de la forêt.

Après une course-poursuite avec Jiko et ses hommes, Ashitaka et San parviennent à récupérer la tête du dieu-cerf et à la lui restituer. Ce dernier guérit alors la forêt complètement dévastée, ainsi qu'Ashitaka.

San, bien que très attachée à Ashitaka, ne peut pardonner aux humains et choisit de rester dans la forêt. Ashitaka décide d'aller vivre au village des forges, d'où il pourra souvent aller voir San. Dame Eboshi, en reconnaissance de leurs actions, s'engage à repartir à zéro pour que son village cohabite davantage en harmonie avec la forêt, tandis que Jiko, fataliste, pense à prendre sa retraite et renonce à obtenir la tête du dieu-cerf.

Fiche technique

Icône signalant une information Sauf indication contraire ou complémentaire, les informations mentionnées dans cette section peuvent être confirmées par le site IMDb.

Distribution

Production

Concept et scénario

Miyazaki a été inspiré par la forêt de Yakushima pour les décors.

Des thèmes et des dessins proches de Princesse Mononoke sont présents dans le manga Shuna no tabi (Le Voyage de Shuna, écrit par Hayao Miyazaki en 1983), comme le caractère droit des héros, l'apparence de Yakkuru (qui est un cobe) ou la forêt primitive[4]. C'est une visite dans l'ancienne forêt de Yakushima qui a donné l'inspiration à Miyazaki pour la forme finale du projet, l'histoire et les personnages ayant avant cela changé plusieurs fois lors de l'étape de préparation du film, qui a duré trois ans[5]. À l'origine, Hayao Miyazaki avait un autre projet en tête. Il avait écrit un scénario faisant écho au conte de fée La Belle et la Bête et reprenant des éléments du folklore japonais. Mais, à la suite de cela, les studios Disney réalisèrent un dessin animé sur le même sujet. Miyazaki renonça donc à ce projet et s'inspira de la bête de son scénario d'origine pour créer deux nouvelles créatures à savoir Totoro et le Chat-bus que l'on retrouve dans le film Mon voisin Totoro. Ne voulant pas faire du recyclage d'idées, le réalisateur japonais décida de retravailler son scénario et de le transformer en un projet bien plus ambitieux, autrement dit Princesse Mononoké[6].

Miyazaki s'est inspiré du maître de sabre et de calligraphie Akeji Sumiyoshi qui a redécouvert et remis au jour le terme médiéval "mononoké" ("l'esprit des choses"). Sa première exposition à Tokyo en 1970 s'intitulait "Mononoké"[7].

Décors

Les paysages du film ont été inspirés par les forêts de Yakushima et les montagnes de Shirakami-Sanchi[8],[9].

Personnages

Femme asiatique en costume noir et blanc.
Cosplay de la princesse Mononoké.

La complexité et la profondeur des personnages les rendent atypiques vis-à-vis des œuvres précédant Princesse Mononoké. Ils figurent parmi les créations de Hayao Miyazaki ayant la lecture à la fois la plus complexe, la plus sombre et la plus riche.

Miyazaki dit d'Ashitaka qu'il ne voulait pas en faire un héros typique : « Ashitaka n'est pas un garçon gai et insouciant. C'est un garçon mélancolique qui a une destinée. Je suis moi-même un peu comme cela mais, jusqu'ici, je n'avais pas fait d'histoire avec ce genre de personnage. Ashitaka a été maudit pour une raison absurde. Bien sûr, il a fait quelque chose qu'il n'aurait pas dû, il a tué le Tatari-gami, mais il avait une raison suffisante de le faire, du point de vue des humains. Néanmoins, il est affligé d'une malédiction mortelle. Je pense que c'est semblable aux vies actuelles des gens. Je pense que c'est une chose très absurde qui fait partie de la vie elle-même »[10].

Le personnage de San est à l'image d'Ashitaka, une princesse atypique. En étant abandonnée par ses parents humains et recueillie par les loups, Miyazaki en fait une héroïne sauvage, presque effrayante puisque sa première apparition est lorsque Ashitaka l'aperçoit avec du sang plein le visage. Son nom, qui lui a été donné par sa mère adoptive, signifie "trois" en japonais. Elle s'appelle ainsi, car, aux yeux de Moro, San est le troisième petit de sa portée. Elle devient importante puisque le héros tombe plus ou moins explicitement amoureux d'elle, mais son dégoût envers les humains donne à réfléchir sur l'état de la conscience écologique de l'homme, et lui donne ainsi une place plus précise dans la réflexion de l’œuvre.

Miyazaki a également déclaré que Dame Eboshi devait avoir eu un passé traumatisant, bien que ce ne soit pas mentionné dans l'animé. Elle a une forte personnalité et est sûre d'elle, comme le montre le fait qu'elle laisse Ashitaka vaquer à sa guise dans le village, malgré ses motivations peu claires. Elle ne reconnaît également pas de vassalité vis-à-vis de la cour de l'empereur ou des daimyō (en particulier le seigneur Assano) ; et affiche une attitude tranchée, presque belliqueuse mais pragmatique, peu habituelle pour des femmes japonaises d'alors, allant jusqu'au sacrifice des siens ou d'elle-même, pourvu que ses rêves ou ses compromis et surtout son lot d'équité demeurent.

En créant le personnage de Jiko Bou, Miyazaki hésitait à en faire un espion de l'empereur, un ninja, un membre d'un groupe religieux ou simplement quelqu'un de bien. Il a finalement décidé de mélanger tous ces éléments pour ce personnage.

Animation

La plus grande partie des images de l'histoire ont été dessinées au dessin traditionnel, mais l'infographie a été utilisée pour quelques scènes, notamment celles où le bras d'Ashitaka le possède et les scènes montrant des vers démoniaques, qui mêlent infographie et dessin traditionnel[11]. Miyazaki a personnellement vérifié chacun des 144 000 cellulos de l'anime et en a redessinés environ 80 000.

Réception

Accueil critique

Notes
Site ou magazine Note
Allociné 4,8/5[12]
Rotten Tomatoes 93/100[13]
Metacritic 76/100[14]

Les critiques ont été globalement très positives à l'égard du dessin animé, non seulement au Japon, mais aussi dans le reste du monde, où le film contribue fortement à attirer l'attention sur la qualité de l'animation japonaise[15].

Au Japon, le film est un succès auprès de la critique et vaut à Miyazaki d'être comparé à un Kurosawa moderne.

Aux États-Unis, le film recueille 94 % de critiques positives, avec un score moyen de 93/100 et sur la base de 107 critiques collectées, sur le site internet Rotten Tomatoes[13], et, sur le site Metacritic, il obtient une note de 76/100, sur la base de 29 critiques[14]. En 2008, dix ans après la sortie du film, le magazine Empire classe Princesse Mononoké à la 488e place dans sa liste des cinq cents meilleurs films de tous les temps[16].

En France, les critiques saluent unanimement Princesse Mononoké. Le Figaroscope évoque « une fresque épique magistralement animée », Le Parisien un événement du cinéma d'animation « avec des dessins d'une rare beauté », L'Humanité « une formidable fable écologique » à la « richesse visuelle permanente », Libération « un conte d'une étourdissante invention visuelle »[17], Mad Movies « un chef-d'œuvre qui ne livrera jamais tous ses secrets » et « l'idéal esthétique et sémantique d'un homme marchant éveillé dans son rêve », Première une œuvre magique et « une leçon d'humilité »[18]. Dans Télérama, Bernard Génin évoque « une mise en scène éblouissante » et « une poésie sauvage », où il voit la confirmation d'un renouveau mondial du cinéma d'animation ; il rapproche le film du théâtre de Shakespeare (Le Songe d'une nuit d'été et Macbeth), et ne reproche au film que sa longueur et des graphismes qu'il juge « moins heureux dans les gros plans »[19],[20],[21].

Box office

Princesse Mononoké est un très grand succès commercial au Japon et a rapporté plus de 159 millions de dollars dans le monde entier[22],[23]. Au Japon, le film bat tous les records au box office[24]. En France, Princesse Mononoké sort en salles le et réalise 757 870 entrées[25]. Aux États-Unis, le film cumule 467 344 entrées au cours de son exploitation en 1999, ce qui n'est pas un succès particulier ; les choix du distributeur américain du film, qui n'en fait la promotion qu'auprès du jeune public, nuisent probablement à sa carrière en salles[26].

Musique du film

La musique du film est signée Joe Hisaishi. Il s'agit de la sixième collaboration entre le réalisateur et le compositeur.

Adaptation

Publications

Tankōbon

no  Japonais Français
Date de sortie ISBN Date de sortie ISBN
1 1997 4-19-770052-0
978-2-7234-3180-4
2 1997 4-19-770053-9
978-2-7234-3181-1
3 1997 4-19-770054-7
978-2-7234-3217-7
4 1997 4-19-770055-5
978-2-7234-3218-4

Kanzenban

no  Japonais
Date de sortie ISBN
1 4-19-770069-5
2 4-19-770073-3
3 4-19-770074-1
4  
5 4-19-770076-8

Théâtre

Le film est pour la première fois adapté au théâtre par la compagnie Whole Hog Theatre en collaboration avec le studio Ghibli. Le projet a été en développement pendant plus d'un an et est sorti en au New Diorama Theatre à Londres[27],[28].

Produits dérivés

Vidéo

  • DVD
    • Princesse Mononoké sorti en coffret simple en 1997[29]
    • Princesse Mononoké sorti en coffret collector en 2002[30]
    • Princesse Mononoké sorti en coffret ultime en 2004[31]
  • Blu-ray
    • Princesse Mononoké est sorti en Blu-ray le au Japon et le en France[32].
    • Princesse Mononoké est également sorti en édition exclusivité boitier métal fin 2019 en France.

Une édition DVD uniquement disponible au Japon est sortie en 2004. Elle reprenait sur 3 DVDs uniquement le making-of du dessin animé scindé en 3 parties.

Musique

Publication

Distinctions

Icône signalant une information Sauf indication contraire ou complémentaire, les informations mentionnées dans cette section peuvent être confirmées par le site IMDb.

Récompenses

Nominations

Notes et références

  1. Indigné du canapé - Princesse Mononoké : œuvre écologique, mais pas uniquement - 23 août 2020
  2. France Culture - 01/05/2019 - Philosopher avec Miyazaki, Épisode 3 : Princesse Mononoké au pays des philosophes
  3. Explication de film - PRINCESSE MONONOKE Hayao Miyazaki, 1997
  4. Raphaël Colson et Gaël Régner, Hayao Miyazaki : Cartographie d’un univers, Lyon, Les Moutons électriques, , 357 p. (ISBN 978-2-915793-84-0), p. 85, 155
  5. Toshio Uratani, Princess Mononoke: Making of a Masterpiece, Buena Vista Home Entertainment, 2004.
  6. Xavier Michaut, « Princesse Mononoke », sur Buta Connection (consulté le )
  7. Marie-Hélène Soenen, « Les derniers jours d’Akeji, le peintre ermite qui a inspiré Miyazaki », Télérama,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  8. Stéphane Jarno, « La forêt de Yakushima, paradis flottant de Princesse Mononoké », sur Télérama,
  9. Didier Péron, « La forêt des spectres. «Princesse Mononoké», chef-d'œuvre de l'animation japonaise, est un conte d'une étourdissante invention visuelle. Princesse Mononoké, dessin animé d'Hayao Miyazaki. 2 h 15. », sur Libération.fr,
  10. « Interview d'Hayao Miyazaki dans « Mononoke-hime Theater Program » », sur Interview,
  11. « Disney DVD »
  12. « Princesse Mononoké - Critiques Presse », sur Allociné
  13. a et b (en) « Princesse Mononoké », sur Rotten Tomatoes
  14. a et b (en) « Princesse Mononoké », sur Metacritic
  15. (en) Simon Kinnear, « 50 Greatest Animated Movies », sur TotalFilm.com
  16. (en) « The 500 Greatest Movies of All Time », sur Empire
  17. Frédérique Amaoua, « Vu d'ailleurs. Japon. «Princesse Mononoke», l'événement nippon. », sur Libération.fr,
  18. « Revue de presse de Princesse Mononoké », sur Allociné
  19. « Critique de Princesse Mononoké », sur Télérama,
  20. « Princesse Mononoké (Miyazaki) : féminisme, écologie, paganisme et totémisme », sur Le Mouvement Matricien
  21. Serge Kaganski et Vincent Ostria, « “Princesse Mononoké”, conte initiatique et politique », sur Les Inrocks,
  22. (en) « Box office / business », sur IMDb
  23. « Princesse Mononoké », sur Mojo Box Office
  24. Yves Schaëffner, « Animés des meilleurs dessins », sur Schaeffner CB,
  25. « Entrées de Princesse Mononoké », sur Lumière
  26. Anne Allison, « La culture populaire japonaise et l'imaginaire global », sur Cairn.info,
  27. « Princesse Mononoke, bientôt la pièce de théâtre à Londres », sur Studio Ghibli,
  28. « Princesse Mononoké », sur Whole Hog Theatre
  29. « DVD simple », sur Manga News
  30. « DVD collector », sur Manga News
  31. « DVD ultime », sur Manga News
  32. « Sortie Blu-ray de Princesse Mononoké le 2 juillet 2014 en France », sur Studio Ghibli,
  33. (ja) « Artbook de l’édition japonaise », sur Tokuma Shoten
  34. « Artbook de l’édition française », sur Manga News

Annexes

Sur les autres projets Wikimedia :

Consultez la liste des éditions de cette œuvre :
Princesse Mononoké.

Bibliographie

Radiographie

Articles connexes

Liens externes

Read other articles:

5 Detik & Rasa RinduGenre Drama Roman Musikal Berdasarkan5 Detik dan Rasa Rinduoleh Prilly LatuconsinaSutradaraMonty TiwaPemeran Prilly Latuconsina Bryan Domani Salshabilla Adriani Lagu pembuka5 Detik untuk Rindu oleh Bryan Domani & Salshabilla AdrianiLagu penutup5 Detik untuk Rindu oleh Bryan Domani & Salshabilla AdrianiPenata musikAndi RiantoNegara asalIndonesiaBahasa asliBahasa IndonesiaJmlh. musim1Jmlh. episode8ProduksiProduser eksekutif Jeff Han Kaichen Li Lesley Simps...

 

Katedral GlandèvesKatedral Santa MariaPrancis: Cathédrale Notre-Dame-de-la-Sède de Glandèvescode: fr is deprecated Katedral GlandèvesLokasiGlandèvesNegara PrancisDenominasiGereja Katolik RomaArsitekturStatusKatedralStatus fungsionalAktifAdministrasiKeuskupanKeuskupan Glandèves Katedral Glandèves (Prancis: Cathédrale Notre-Dame-de-la-Sède de Glandèvescode: fr is deprecated atau Cathédrale Notre-Dame-de-la-Sède d'Entrevaux[1]), sekarang Chapelle de l'Hôpital, adalah s...

 

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Desember 2022. Kim ChenInformasi pribadiNama lengkap陳園芬, Pinyin: Chén Yuán-fēnJulukanKimberleyLahir11 Mei 1967 (umur 56) OlahragaOlahragaRenang Kim Chen (lahir 11 Mei 1967) adalah seorang perenang asal Taiwan. Ia berkompetisi dalam lima lomba pada...

Obama administration immigration policy DACA redirects here. For other uses, see DACA (disambiguation). A Form I-797 Notice of Action issued by United States Citizenship and Immigration Services indicating that the addressee has been granted deferred action under the DACA program Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) is a United States immigration policy. It allows some individuals who, on June 15, 2012, were physically present in the United States with no lawful immigration status af...

 

Oh Tidak..!poster filmSutradaraArdy OctaviandProduserChand Parwez ServiaUpi AviantoDitulis olehTim Rumah CeritaPemeranAl Fathir MuchtarMarsha TimothyMarcella LumowaDjarwo KuwatArie DaginkzPenata musikCandilPenyuntingWawan I. WibowoDistributorKharisma StarVision PlusIndie PictureTanggal rilis23 Maret 2011Durasi89 menitNegaraIndonesia Oh Tidak..! adalah film drama/komedi Indonesia yang dirilis pada 23 Maret 2011 dengan disutradarai oleh Ardy Octaviand yang dibintangi oleh Al Fathir Muchta...

 

Questa voce sull'argomento film drammatici è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Insoliti criminaliuna scena del filmTitolo originaleAlbino Alligator Paese di produzioneStati Uniti d'America Anno1996 Durata97 min Generedrammatico RegiaKevin Spacey SoggettoChristian Forte SceneggiaturaChristian Forte FotografiaMark Plummer MontaggioJay Cassidy MusicheMichael Brook ScenografiaNelson Coates Interpreti e personaggi Matt Dillon: Dova Faye Dunaway...

Malaysian politician This biography of a living person relies on a single source. You can help by adding reliable sources to this article. Contentious material about living people that is unsourced or poorly sourced must be removed immediately. (July 2021) (Learn how and when to remove this message) Yang Berhormat TuanSabri AzitJSM SDK MPFaction represented in Dewan Rakyat2018–2020Malaysian Islamic Party2020–Perikatan NasionalOther roles2020–2023Chairman of Malaysian Institute o...

 

Voce principale: Promozione 1955-1956. La Promozione fu il massimo campionato regionale di calcio disputato in Toscana nella stagione 1955-1956. A ciascun girone, che garantiva al suo vincitore la promozione in IV Serie a condizione di soddisfare le condizioni economiche richieste dai regolamenti, partecipavano sedici squadre, ed era prevista la retrocessione delle quattro peggio piazzate, anche se erano possibili aggiustamenti automatici per ripartire fra le appropriate sedi locali le squad...

 

Pantai Timur Amerika Serikat, dikenal sebagai Pesisir Timur atau Pesisir Atlantik biasa disingkat menjadi Pantai Timur, mengacu ke pantai timur dari Amerika Serikat sepanjang Samudera Atlantik. Istilah ini termasuk negara bagian AS (dari utara ke selatan): Maine, New Hampshire, Massachusetts, Rhode Island, Connecticut, New York, New Jersey, Delaware, Maryland, Virginia, North Carolina, South Carolina, Georgia, dan Florida. Artikel bertopik Amerika Serikat ini adalah sebuah rintisan. Anda dapa...

Bangladeshi private commercial bank IFIC Bank PLCCompany typeLimited Liability CompanyTraded asDSE: IFICIndustryBankingFoundedDhaka, Bangladesh (1976)HeadquartersDhaka, BangladeshKey peopleSalman F Rahman (chairman) Shah A Sarwar (MD & CEO)ProductsBanking servicesConsumer bankingCorporate bankingInvestment bankingOperating incomeBDT in Mln 8,424 (2020)Net income BDT in Mln 2,864 (2020)Total assets BDT in Billion 363 (2020)Websitewww.ificbank.com.bd The International Finance Investmen...

 

Nautical historical novels by Patrick O'Brian Aubrey–Maturin seriesAuthorPatrick O'BrianCountryGreat BritainLanguageEnglishGenreLiterary fiction, nautical fiction, historical fictionPublished1969–2004 The Aubrey–Maturin series is a sequence of nautical historical novels—20 completed and one unfinished—by English author Patrick O'Brian, set during the Napoleonic Wars and centring on the friendship between Captain Jack Aubrey of the Royal Navy and his ship's surgeon Stephen Maturin, a...

 

The Americas, Western Hemisphere Cultural regions of North American people at the time of contact Early Indigenous languages in the US The classification of the Indigenous peoples of the Americas is based upon cultural regions, geography, and linguistics. Anthropologists have named various cultural regions, with fluid boundaries, that are generally agreed upon with some variation. These cultural regions are broadly based upon the locations of the Indigenous peoples of the Americas from early...

يفتقر محتوى هذه المقالة إلى الاستشهاد بمصادر. فضلاً، ساهم في تطوير هذه المقالة من خلال إضافة مصادر موثوق بها. أي معلومات غير موثقة يمكن التشكيك بها وإزالتها. (يوليو 2019) منتخب تايلاند لكأس ديفيز منتخب تايلاند لكأس ديفيز البلد تايلاند  الكابتن Tanakorn Srichaphan تصنيف ITF 51 الألوان r...

 

Казахская степь Степь в Восточном Казахстане 52°53′46″ с. ш. 71°39′00″ в. д.HGЯOЭкология ЭкозонаПалеарктика  БиомУмеренные степи, лесостепи и кустарники География Площадь804,5 тыс. км² Страны Казахстан Россия МоряКаспийское море Тип климатаУмеренный резк...

 

يفتقر محتوى هذه المقالة إلى الاستشهاد بمصادر. فضلاً، ساهم في تطوير هذه المقالة من خلال إضافة مصادر موثوق بها. أي معلومات غير موثقة يمكن التشكيك بها وإزالتها. (فبراير 2019) سباق جائزة لا مارسيليس الكبرى 2005تفاصيل السباقسلسلة26. سباق جائزة لامارسييز الكبرىمنافسةطواف أوروبا للدر...

National association football team This article uses bare URLs, which are uninformative and vulnerable to link rot. Please consider converting them to full citations to ensure the article remains verifiable and maintains a consistent citation style. Several templates and tools are available to assist in formatting, such as reFill (documentation) and Citation bot (documentation). (August 2022) (Learn how and when to remove this message) Thailand Under-20Nickname(s)ช้างศึก(The War...

 

Comics originating in Italy This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Italian comics – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (November 2016) (Learn how and when to remove this message) Italian comicsEarliest publications1908PublishersEdizioni AlpeSergio Bonelli EditorePanini ComicsStar ComicsEdif...

 

柯瑞·布克Cory Booker 美国聯邦參議員现任就任日期2013年10月31日与羅伯特·曼南德茲同时在任 前任傑弗里·基耶薩选区新澤西州 紐華克第36任市長任期2006年7月1日—2013年10月31日 前任夏普·詹姆斯(英语:Sharpe James)继任路易斯·昆塔納(英语:Luis A. Quintana) 紐華克市議會議員任期1998年7月1日—2002年7月1日 前任喬治·巴蘭蘇继任查爾斯·貝爾选区沃德中部選區 个人资料出�...

Ritratto di Sultan Husayn, di Mohammad Ali Ibn Mohammad Zaman Sultan Husayn (noto anche come Soltan Hosayn e Soltan Hosein in persiano شاه سلطان حسین; ottobre 1668 – novembre 1726) è stato l'ultimo scià di Persia della dinastia dei Safavidi e regnò dal 1694 fino alla sua deposizione da parte di Mahmud Hotak, un afgano di etnia Pashtun, nel 1722[1]. Indice 1 Biografia 1.1 Rivolta contro Sultan Husayn 1.2 Guerra russo-persiana 1.3 Assedio di Esfahan 1.4 Prigionia e mort...

 

Municipality in Rhineland-Palatinate, GermanyGutenberg Municipality Coat of armsLocation of Gutenberg within Bad Kreuznach district Gutenberg Show map of GermanyGutenberg Show map of Rhineland-PalatinateCoordinates: 49°52′47″N 7°47′55″E / 49.87972°N 7.79861°E / 49.87972; 7.79861CountryGermanyStateRhineland-PalatinateDistrictBad Kreuznach Municipal assoc.RüdesheimGovernment • Mayor (2019–24) Jürgen Frank[1]Area • Total...