Selon Statistique Canada, en 2021, le halkomelem est la langue maternelle de 415 personnes[1] au Canada.
Dialectes
Il existe trois dialectes de halkomelem :
le halq'eméylem, un dialecte parlé par les Stó:lō dans la partie amont de la vallée du Fraser, on transcrit généralement le nom de ce dialecte sous la forme ;
le hən̓q̓əmin̓əm̓, un dialecte parlé dans la partie avale par :
le hul̓q̓umín̓um̓ ou hul’q’umi’num’, un dialecte parlé dans la région du détroit de Géorgie par : les Stz’uminus (Chemainus), Nanoose et Snuneymuxw (Nanaimo), les Cowichan, les Halalt, les Lyackson, les Malahat(en) et les Penelakut ; ainsi que les Lake Cowichan(en).
Écriture
En 1997, la communauté hən̓q̓əmin̓əm̓ adopta officiellement l’alphabet phonétique américaniste comme alphabet[5]. Cet alphabet n’utilise pas les lettres majuscules.
Un alphabet a été conçu par Tom Hukari pour les Cowichan.
Un autre alphabet été conçu par Donna Gerdts pour les Snuneymuxw[6].
(en) Cheyenne Cunningham, Building blocks for developing a Hən̓q̓əmín̓əm̓ language nest program for the Katzie Early Years Centre, Simon Fraser University, (lire en ligne)
(en) Brent D. Galloway, A grammar of Chilliwack Halkomelem, University of California Press, (lire en ligne)
(en) Brent D. Galloway, A grammar of Upriver Halkomelem, University of California Press, (ISBN9780520096196)
(en) Brent D. Galloway, Dictionary of Upriver Halkomelem, vol. 1, Berkeley et Los Angeles, University of California Press, coll. « University of California Publications: Linguistics » (no 141), (ISBN978-0-520-09872-5, lire en ligne)
(en) Donna B. Gerdts, A dialect survey of Halkomelem Salish (thèse de M.A.), University of British Columbia, (hdl2429/20705, lire en ligne)
(en) Donna B. Gerdts, Leonard Edwards, Charles Ulrich et Brian Compton, Həl̓q̓əmín̓əm̓ words : An English-to-Həl̓q̓əmín̓əm̓ and Həl̓q̓əmín̓əm̓-to-English dictionary, (lire en ligne)
(en) Donna B. Gerdts, Leonard Edwards, Charles Ulrich et Brian Compton, Hul̓qumin̓um̓ words : An English-to-Hul̓q̓umín̓um̓ and Hul̓q̓umín̓um̓-to-English dictionary. Prepared for the Chemainus, Nanaimo, and Nanoose First Nations and Nanaimo School District No. 68, (lire en ligne)
(en + hur) Victor Guerin, θə stqayeʔ ʔə ƛ̓ səl̓ilwətaʔł ʔiʔ tə nec̓ sx̌ʷix̌ʷəy̓ em̓:She-Wolf and other Tsleil-Waututh narratives, Simon Fraser University, (lire en ligne)
(en) Hul’q’umi’num’ Stakeholders Committee, School District 68 (Nanaimo-Ladysmith) et School District 79 (Cowichan Valley), Hul’q’umi’num’ 5 TO 12 : Integrated Resource Package 2007, (lire en ligne)
(en) Musqueam First Nation et MOA, « hən̓q̓əmin̓əm̓ Alphabet », sur Musqueam Teaching Kit (consulté le )
(en) Musqueam First Nation et MOA, xʷməθkʷəy̓əm: qʷi:l̕qʷəl̕ ʔə kʷθə snəw̓eyəɬ ct = Musqueam : nos enseignement, (lire en ligne)
(fr + en) Stó:lō Research and Resource Management Centre / Stó:lō Nation, « Ressources langagières », sur Sq’éwlets: une communauté stó:lō-salish de la côte de la vallée du fleuve Fraser,
(en) Stó:lō Nation et The Reach Gallery Museum Abbotsford, « Key to the Stó:lō Writing System », sur Stó:lō Nation / Stó:lō Research and Resource Management Centre,