ʾIʿrab

ʾIʿrāb (إِعْرَاب, IPA: [ʔiʕraːb]) is an Arabic term for the declension system of nominal, adjectival, or verbal suffixes of Classical Arabic to mark grammatical case. These suffixes are written in fully vocalized Arabic texts, notably the Qur’ān or texts written for children or Arabic learners, and they are articulated when a text is formally read aloud, but they do not survive in any spoken dialect of Arabic. Even in Literary Arabic, these suffixes are often not pronounced in pausa (ٱلْوَقْف al-waqf); i.e. when the word occurs at the end of the sentence, in accordance with certain rules of Arabic pronunciation. (That is, the nunation suffix -n is generally dropped at the end of a sentence or line of poetry, with the notable exception of the nuniyya; the vowel suffix may or may not be, depending on the requirements of metre.) Depending on the knowledge of ʾiʿrāb, some Arabic speakers may omit case endings when reading out in Modern Standard Arabic, thus making it similar to spoken dialects. Many Arabic textbooks for foreigners teach Arabic without a heavy focus on ʾiʿrāb, either omitting the endings altogether or only giving a small introduction. Arabic without case endings may require a different and fixed word order, similar to spoken Arabic dialects.

Etymology

The term literally means 'making [the word] Arabic'. It is the stem IV masdar of the root ‘-r-b (ع-ر-ب), meaning "to be fluent", so ʾiʿrāb means "making a thing expressed, disclosed or eloquent". The term is cognate to the word Arab itself.

Grammatical cases

Case is not shown in standard orthography, with the exception of indefinite accusative nouns ending in any letter but tā’ marbūṭah (ة) or alif followed by hamzah (ء), where the -a(n) "sits" on the letter before an alif added at the end of the word (the alif shows up even in unvowelled texts). Cases, however, are marked in the Qur'an, children's books, and to remove ambiguous situations. If marked, it is shown at the end of the noun. Further information on the types of declensions is discussed in the following section, along with examples. Grammatical case endings are not pronounced in pausa and in less formal forms of Arabic. In vocalised Arabic (where vowel points are written), the case endings may be written even if they are not pronounced. Some Arabic textbooks or children's books skip case endings in vocalised Arabic, thus allowing both types of pronunciation.

Nominative case

The nominative (al-marfū‘ ٱلْمَرْفُوعُ) is used in several situations:

  • For the subject of a verbal sentence.
  • For the subject and predicate of a non-verbal (equational) sentence, with some notable exceptions.
  • For certain adverbs.
  • For the citation form of words.

For singular nouns and broken plurals, it is marked as a usually unwritten ضَمَّة ḍammah (-u) for the definite or ḍammah + nunation (-un) for the indefinite. The dual and regular masculine plural are formed by adding ـَانِ -an(i) and ـُونَ -ūn(a) respectively (just ـَا -ā and ـُو -ū in the construct state). The regular feminine plural is formed by adding ـَاتُ -āt(u) in the definite and ـَاتٌ -āt(un) in the indefinite (same spelling).

Accusative case

The accusative (al-manṣūb ٱلْمَنْصُوب) has several uses:

  • The subject of an equational (non-verbal) sentence, if it is initiated with إن inna, or one of its sisters. The particles are subordinating conjunctions which require that the subject of the subordinate (complement) clause be in the accusative case.
  • The predicate of كَانَ / يَكُونُ kāna/yakūnu "be" and its sisters (there are 13 of these verbs).[1] Hence, ٱلْبِنْتُ جَمِيلَةٌ al-bintu jamīlatun 'the girl is beautiful' but ٱلْبِنْتُ كَانَتْ جَمِيلَةً al-bintu kānat jamīlatan 'the girl was beautiful' ("beautiful" is spelled the same way in both cases).
  • Both the subject and the predicate of ظَنَ ẓanna and its sisters in an equational clause.
  • As the complement of verbs of "seeming".
  • The object of a transitive verb
  • Most adverbs.
  • Semi-prepositions.
  • Internal object/cognate accusative structure
  • The accusative of specification (al-tamyīz, ٱلتَّمْيِيزُ).
  • The accusative of purpose (al-maf‘ūl li-ajlihi, ٱلْمَفْعُولُ لِأَجْلِهِ).
  • The circumstantial accusative (al-ḥāl, ٱلْحَال).
  • Objects of (kam, كَمْ) 'how much/how many'.
  • Cardinal and ordinal numbers from 11, and 13-19
  • Counted nouns of numbers 11–99
  • Exclamation of astonishment. i.e.: mā ajmalahā!, !مَا أَجْمَلَهَا 'Oh, how beautiful she is!'
  • Vocative first term of construct. يَا عبدَ اللهِ yā ‘abd-a-llah! "Oh, Abdallah!"
  • Nouns following exceptive particles in non-negative sentences.
  • The noun following the absolute, or categorical, negation لَا "No".

For singular nouns and broken plurals, it is marked as a usually unwritten فَتْحَة fatḥah (-a) for the definite or fatḥah + nunation (-an) for the indefinite. For the indefinite accusative, the fatḥah + nunation is added to an ا alif, e.g. ـًا, which is added to the ending of all nouns not ending with a alif followed by hamzah or a tā’ marbūṭah. This is the only case (when alif is written), which affects the unvocalised written Arabic (e.g. بَيْتاً bayt-an). The dual and regular masculine plural are formed by adding ـَيْنِ -ayn(i) and ـِينَ -īn(a) respectively (spelled identically!) (ـَيْ -ay and ـِي in the construct state, again, spelled identically). The regular feminine plural is formed by adding ـَاتِ -āt(i) in the definite and -āt(in) in the indefinite (spelled identically). Some forms of indefinite accusative are mandatory even for spoken and pausal forms of Arabic, sometimes -an is changed to a simple -a in pausa or spoken Arabic.

Diptotes never take an alif ending in the written Arabic and are never pronounced with the ending -an.

Genitive case

The genitive case (al-majrūr, ٱلْمَجْرُورُ)

  • Objects of prepositions.
  • The second, third, fourth, etc. term of an iḍāfah (إِضَافَةٌ genitive construction).
  • The object of a locative adverb.
  • Elative (comparative/superlative) adjectives behave similarly: أَطْوَلُ وَلَدٍ aṭwalu waladin 'tallest boy'.

For singular nouns and broken plurals, it is marked as a usually unwritten كَسْرَة kasrah (-i) for the definite or kasrah + nunation (-in) for the indefinite. The dual and regular masculine plural are formed by adding ـَيْنِ -ayn(i) and ـِيْنَ -īn(a) respectively (spelled identically) (ـَيْ -ay and ـِي in the construct state, again, spelled identically). The regular feminine plural is formed by adding ـَاتِ -āt(i) in the definite and ـَاتٍ -āt(in) in the indefinite (spelled identically in Arabic).

Note: diptotic nouns receive a fatḥah (-a) in the genitive and are never nunated.
Note: there is no dative case. Instead, the preposition لـِ li- is used.

Types of declension

Fully declined nouns (triptotes)

For fully declined nouns, known as "triptote" (‏مُنْصَرِفٌmunṣarif), that is, having three separate case endings, the suffixes are -u, -a, -i for nominative, accusative, and genitive case respectively, with the addition of a final /n/ (nunation, or tanwīn) to produce -un, -an, and -in when the word is indefinite.

This system applies to most singular nouns in Arabic. It also applies to feminine nouns ending in ة -a/-at (tā’ marbūṭah) and ء hamzah, but for these, ا alif is not written in the accusative case. It also applies to many "broken plurals". When words end in -a/-at (tā’ marbūṭah) the t is pronounced when the case ending is added; thus رِسَالَة ("message") is pronounced risāla in pausal form, but in Classical Arabic it becomes رِسَالَةٌ risālatun, رِسَالَةً risālatan, and رِسَالَةٍ risālatin when case endings are added (all usually spelled رسالة when written without the vowel points).

The final /n/ is dropped when the noun is preceded by the definite article al-). The /n/ is also dropped when the noun is used in iḍāfah (construct state), that is, when it is followed by a genitive. Thus:

Nominative (مَرْفُوعٌ marfū‘; literally, "raised"):

baytun بَيْتٌ : a house
al-baytu ٱلْبَيْتُ : the house
baytu r-rajuli بَيْتُ ٱلرَّجُلِ : the house of the man.

Accusative (مَنْصُوبٌ manṣūb); literally, 'erected'):

baytan بَيْتًا : a house
al-bayta ٱلْبَيْتَ : the house
bayta r-rajuli بَيْتَ ٱلرَّجُلِ : the house of the man.

Genitive (مَجْرُورٌ majrūr; literally, 'dragged'):

baytin بَيْتٍ : a house
al-bayti ٱلبَيْتِ : the house
bayti r-rajuli بَيْتِ ٱلرَّجُلِ : the house of the man.

The final /n/ is also dropped in classical poetry at the end of a couplet, and the vowel of the ending is pronounced long.

Diptotes

A few singular nouns (including many proper names and names of places), and certain types of "broken plural", are known as diptotes (ٱلْمَمْنُوعُ مِنْ ٱلصَّرْفِ al-mamnū‘ min aṣ-ṣarf, literally 'forbidden from inflecting') meaning that they only have two case endings.

When the noun is indefinite, the endings are -u for the nominative and -a for the genitive and accusative with no nunation. The genitive reverts to the normal -i when the diptotic noun becomes definite (preceded by al- or is in the construct state)).

Diptotes never take an alif in the accusative case in written Arabic.

Sound masculine plurals

In the case of sound masculine plurals (جَمْعُ ٱلْمُذَكَّرُ ٱلسَّالِمُ - jam‘ al-mudhakkar as-sālim), mostly denoting male human beings, the suffixes are respectively ـُونَ -ūna and ـِينَ -īna. These stay the same whether ال al- precedes or not. The final -a is usually dropped in speech. In less formal Arabic only -īna is used for all cases and the final -a is dropped in pausa and in less formal Arabic.

The ن -na is dropped when the noun is in iḍāfah (construct state). Thus:

Nominative:

وَالِدُونَ wālidūna: parents (more than two)
ٱلْوَالِدُونَ al-wālidūna: the parents
وَالِدُو ٱلرِّجَالِ wālidū r-rijāli: the parents of the men

Accusative and genitive:

وَالِدِينَ wālidīna: parents
ٱلْوَالِدِينَ al-wālidīna: the parents
وَالِدِي ٱلرِّجَالِ wālidī r-rijāli: the parents of the men

Note: ending ـِينَ -īna is spelled identically to ـَيْنِ -ayni (see above).

Sound feminine plurals

In the case of sound feminine plurals (جَمْعُ ٱلْمُؤَنَّثُ ٱلسَّالِمُ jam‘ al-mu’annath as-sālim), the suffixes are respectively ـَاتٌ, ـَاتُ -ātu(n), ـَاتٍ, ـَاتِ -āti(n) and ـَاتٍ, ـَاتِ -āti(n) (identical spelling). The n is only there when the noun is indefinite (not preceded by al-). Again the final vowel is dropped in speech and pausa, leaving only ـَات -āt, making all cases pronounced identically.

The final "n" is dropped when the noun is in iḍāfah (construct state).

Nominative:

مُدَرِّسَاتٌ mudarrisātun: (female) teachers
ٱلْمُدَرِّسَاتُ al-mudarrisātu: the teachers
مُدَرِّسَاتُ ٱلْأَوْلَادِ mudarrisātu l-awlādi: the teachers of the children

Accusative and genitive:

مُدَرِّسَاتٍ mudarrisātin: (female) teachers
ٱلْمُدَرِّسَاتِ al-mudarrisāti: the teachers
مُدَرِّسَاتِ ٱلْأَوْلَادِ mudarrisāti l-awlādi: the teachers of the children

Other declensional paradigms

The Dual - These nouns denote two of something. They decline very similarly to the sound masculine plurals because they are not marked for definiteness and look the same in both the accusative and genitive cases. For the nominative, the marking is -āni and for the accusative/genitive, -ayni. An example is "parents," which is wālidāni and wālidayni respectively.

ٱسْمُ ٱلْمَنْقُوصِ ism al-manqūṣ (deficient nouns ending with yā’ ) - These nouns behave differently due to the instability of the final vowel. When indefinite, these nouns take a final -in in the nominative/genitive, and -iyan in the accusative. When definite, they take a long in the nominative/genitive, and -iya in the accusative. These nouns were reckoned by the grammarians to have originally taken the triptotic endings, but through morpho-phonotactic processes, the latter resulted. An example is "judge," which is qāḍin, qāḍiyan, versus al-qāḍī, and al-qāḍiya respectively. Also, a noun can be both ism al-manqūṣ and diptotal: for example, layālin 'nights', is a broken plural with a final unstable vowel. With case endings this noun becomes layālin, layāliya, and al-layālī, al-layāliya.

ٱسْمُ ٱلْمَقْصُورِ ism al-maqṣūr (deficient nouns ending with alif or alif maqṣūrah) - These nouns, like their close relative ism al-manqūṣ, also behave differently due to the instability of a final vowel. These nouns are marked only for definiteness, as morpho-phonotactic processes have resulted in the complete loss of the case distinctions. When indefinite, they take -an, which rests on an alif maqṣūrah or occasionally alif. When definite, they are not marked, and they simply retain their long alif or alif maqṣūrah. An example is "hospital," which is mustashfan and al-mustashfā respectively. If a noun is both ism al-maqṣūr and diptotic, then it is completely invariable for case.

Invariable nouns - Invariable nouns are usually those foreign names that end in alif or nouns that end in an additional alif or alif maqṣūrah (when that alif or alif maqṣūrah is not part of the root). Also, nouns that are both ism al-maqṣūr and diptotic fall into this category. Additionally, there are rare invariable nouns which have other endings, like any name ending with "-ayhi," like Sībawayhi (colloquially pronounced, for example, in Egypt: [sebæˈweː]. An example of a common invariable noun is fuṣḥá (al-fuṣḥá), meaning 'the most eloquent [Arabic]'. Another example is dunyā (al-dunyā) 'world'.

Sentence structure

A noun's case depends on the role that the noun plays in the sentence. There are multiple sentence structures in Arabic, each of which demands different case endings for the roles in the sentence. "Subject" does not always correspond to "nominative", nor does "object" always correspond to "accusative". Sentences in Arabic are divided into two branches, of which are the incomplete phrases (jumla inshaiya) and the complete phrases (jumla khabariya). Jumla inshaiya is composed of the descriptive phrase and possessive phrase, while the jumla khabariya is made up of the verbal sentence (jumla fi'lya khabariya) and the nominal sentence (jumla ismiya khabariya). The incomplete phrase cannot be a sentence in itself, and is usually used in the complete phrases.

Verbal sentences

In a verbal sentence (ٱلْجُمْلَةُ ٱلْفِعْلِيَّةُ al-jumlah al-fi‘līyah), there is verb–subject–object word order. This is the preferred word order of Classical Arabic.

In a verbal sentence, the subject takes nominative case and the object takes accusative case. Such a sentence ("This writer wrote the written") would be formed as follows (read from right to left):

Verbal Sentence
grammatical role Object Subject Verb
Arabic label مَفْعُولٌ بِهِ
maf‘ūl bihi
فَاعِلٌ
fā‘il
فِعْلٌ
fi‘l
case accusative nominative (verb)
example ٱلْمَكْتُوبَ
l-maktūba
(the written)
هٰذَا ٱلْكَاتِبُ
hādhā al-kātibu
(this writer)
كَتَبَ
kataba
(wrote)

Nominal sentences

In a nominal sentence (ٱلْجُمْلَةُ ٱلْاِسْمِيَّةُ al-jumlah al-ismīyah), there is subject–verb–object word order.

Equations (no copula verb)

If the verb would be "is" (that is, the predicate merely attributes something to the subject—see Predicative (adjectival or nominal)), then there is no verb used. Both the subject and the predicate take nominative case when there is no overt verb. Such a sentence ("This writer is famous") is formed as follows (read from right to left):

Nominal Sentence without Verb
grammatical role Object (no verb) Subject
Arabic label خَبَر
khabar
(no verb) مُبْتَدَأٌ
mubtada’
case nominative (no verb) nominative
example مَشْهُورٌ
mashhūrun
(famous)
(no verb) هٰذَا ٱلْكَاتِبُ
hādhā al-kātibu
(this writer)

Overt verb

If there is an overt verb, the subject takes nominative and the predicate takes accusative. Such a sentence ("This writer wrote the book") is formed as follows (read from right to left):

Nominal Sentence with Verb
grammatical role Object Verb Subject
Arabic label خَبَرٌ
khabar
فِعْلٌ
fi‘l
مُبْتَدَأٌ
mubtada’
case accusative (verb) nominative
example ٱلْكِتَابَ
al-kitāba
(the book)
كَتَبَ
kataba
(wrote)
هٰذَا ٱلْكَاتِبُ
hādhā al-kātibu
(this writer)

Sisters of inna

There is a class of words in Arabic called the "sisters of inna" (أَخَوَاتُ إِنَّ akhawāt inna) that share characteristics of إِنَّ. Among them are:

  • إِنَّinna (particle for emphasis, close to "it is the case that")
  • أَنَّanna ('that')
  • لٰكِنَّ – lākinna (but)
  • لِأَنَّli-anna ('because')
  • كَأَنَّka-anna ('as if', 'as though')

If one of the sisters of إِنَّ begins a clause, then the subject takes accusative case instead of nominative.

Such a sentence using the particle إِنَّ ("Verily, this writer wrote the book") would be formed as follows (read from right to left):

Nominal Sentence with Verb with إنّ
grammatical role Object Verb Subject Sister of inna
Arabic label خَبَرٌ
khabar
فِعْلٌ
fi‘l
مُبْتَدَأٌ
mubtada’
أُخْتُ إِنَّ
ukht inna
case accusative (verb) accusative (sister of inna)
example ٱلْكِتَابَ
al-kitāba
(the book)
كَتَبَ
kataba
(wrote)
هٰذَا ٱلْكَاتِبَ
hādhā al-kātiba
(this writer)
إِنَّ
inna
(verily)

Although there was an overt verb in the above example, a nominal sentence without an overt verb will also have its subject take accusative case because of the introduction of one of inna's sisters. (The predicate of an equation is unaffected and will remain in the nominative.)

Consider the following example ("Verily, this writer is famous"):

Nominal Sentence without Verb with إِنَّ
grammatical role Object (no verb) Subject Sister of ʼinna
Arabic label خَبَرٌ
khabar
فِعْلٌ
fi‘l
مُبْتَدَأٌ
mubtada’
أُخْتُ إِنَّ
ukht inna
case nominative (no verb) accusative (sister of inna)
example مَشْهُورٌ
mashhūrun
(famous)
(no verb) هٰذَا ٱلْكَاتِبَ
hādhā al-kātiba
(this writer)
إِنَّ
inna
(verily)

With sisters of kāna

The verb kāna (كَانَ) and its sisters (أَخَوَاتُ كَانَ akhawāt kāna) form a class of 13 verbs that mark the time/duration of actions, states, and events.

Sentences that use these verbs are considered to be a type of nominal sentence according to Arabic grammar, not a type of verbal sentence. Although the word order may seem to be verb–subject–object when there is no other verb in the sentence, it is possible to have a sentence in which the order is subject–verb–object. Such a non-equation sentence clearly shows subject–verb–object word order.

Among the sisters of kāna are:

  • كَانَkāna ('was')
  • لَيْسَlaysa ('not')
  • مَا زَالَmā zāla ('still'; literally, 'has not ceased to be')
  • أَصْبَحَaṣbaḥa ('reached a state, became')
  • ظَلَّẓalla ('remained')

If one of the sisters of كَانَ begins a clause, then the subject takes nominative case and the object takes accusative case. (Because of this, Arabic contrasts [The man]NOM is [a doctor]NOM in the present tense with [The man]NOM was [a doctor]ACC in the past tense.)

Such a sentence using the verb كَانَ ("This writer was famous") would be formed as follows (read from right to left):

Nominal Sentence with كان
grammatical role Object Subject Sister of kāna
Arabic label خَبَرٌ
khabar
ٱسْمٌ
ism
أُخْتُ كَانَ
ukht kāna
case accusative nominative (sister of kāna)
example مَشْهُورًا
mashhūran
(famous)
هٰذَا ٱلْكَاتِبُ
hādhā al-kātibu
(this writer)
كَانَ
kāna
(was)

In a sentence with an explicit verb, the sister of kāna marks aspect for the actual verb. A sentence like كَانَ ٱلْكَاتِبُ يَكْتُبُ ٱلْكِتَابَ (was the.writer he.writes the.book, 'the writer was writing the book'), for instance, has both a main verb (يَكْتُبُ) and a sister of kāna that indicates the non-completed aspect of the main verb.

Verbs

The imperfective tense of the verb also has suffixed vowels, which determine the mood of the verb, There are six moods in the Classical Arabic, Thus:

  • yaktubu, indicative (‏مَرْفُوعٌmarfū‘ ), means 'he writes' and sayaktubu means "he will write";
  • yaktuba, subjunctive (‏مَنْصُوبٌmanṣūb), is used in phrases such as "so that he should write";
  • yaktub, jussive (مَجْزُومٌ majzūm, literally meaning 'clipped off'), means 'let him write'. This can become yaktubi when required for euphony, e.g. when followed by two consonants.
  • uktub, Imperative, means "write!";
  • yaktuban, short energetic; its meaning is dependent upon the prefix that is attached to it, but it often means "he (should) write";
  • yaktubanna, long energetic; its meaning is dependent upon the prefix that is attached to it, but it often means "he (must) write".

All the first three forms are spelled يكتب in unvocalised Arabic, and the final vowel is not pronounced in pausa and in informal Arabic, leaving just one pronunciation: yaktub.

Traditional Arab grammarians equated the indicative with the nominative of nouns, the subjunctive with the accusative, and the jussive with the genitive, as indicated by their names (the only pair that is not borne out in the name is the jussive-genitive pair, probably because the -i vowel is usually dropped). It is not known whether there is a genuine historical connection or whether the resemblance is mere coincidence, caused by the fact that these are the only three short vowels available.

See also

References

  1. ^ Hasan, 1987, I:545
  • Brustad, Kristen; Al-Batal, Mahmoud; Al-Tonsi, Abbas (1997). A Textbook for Arabic: Part Two. Washington, DC: Georgetown University Press. ISBN 0-87840-350-7.
  • Haywood, John Alfred; Nahmad, Hayim Musa (1965). A new Arabic grammar of the written language (2nd ed.). London: Lund Humphries. ISBN 0-85331-585-X.
  • Jalajel, David Solomon (2011). Expressing I'rab: The Presentation of Arabic Grammatical Analysis. Bellville: University of the Western Cape. ISBN 978-1-86808-716-7.
  • Levin, Aryeh (1995). "The Fundamental Principles of the Arab Grammarians' Theory of 'amal". Jerusalem Studies in Arabic and Islam. 19: 214–232.
  • Mace, John (2002). Arabic Grammar: A Reference Guide. Edinburgh: Edinburgh University Press. ISBN 0-7486-1079-0.
  • Ryding, Karin C. (2011). A Reference Grammar of Modern Standard Arabic. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 9780521771511.

Read other articles:

Halaman ini berisi artikel tentang Kerja sama Amerika Utara–Eropa. Untuk kepercayaan peradaban pulau legendaris, lihat Atlantis. Presiden Amerika Serikat Bill Clinton (kiri) bertemu Perdana Menteri Britania Raya Tony Blair, November 1999 Atlantisisme adalah paham yang meyakini pentingnya kerja sama antara Eropa dan Amerika Serikat dan Kanada di bidang politik, ekonomi, dan pertahanan dengan tujuan mempertahankan keamanan dan kemakmuran negara-negara anggota dan melindungi nilai-nilai yang m...

 

Shrewsbury TownNama lengkapShrewsbury Town F.C.JulukanSalop, The Shrews or TownBerdiri1886; 137 tahun lalu (1886)StadionNew Meadow,Shrewsbury(Kapasitas: 10.911)KetuaRoland WycherleyManajerPaul HurstLigaLiga Satu Inggris2022–23ke-12, Liga Satu Inggris Kostum kandang Kostum tandang Musim ini Shrewsbury Town Football Club adalah sebuah klub sepak bola asal Inggris yang berbasis di Shrewsbury, Shropshire. Saat ini bermain di Liga Satu Inggris, tingkat ke-3 dalam sistem liga sepak bola di I...

 

Bouton pour désactiver le système dans un Citroën Berlingo. Bouton pour désactiver le système dans une Ford Focus. Le système d'arrêt-démarrage automatique[1] (aussi désigné par le faux anglicisme stop and start par certains constructeurs) est un dispositif automobile d'interruption du moteur à combustion permettant d'économiser le carburant et de réduire la pollution associée, essentiellement en ville et dans les embouteillages. Historique Le moteur/générateur n'est pas une n...

Ниже приведён список монархов Шотландского королевства (843—1707). В период раннего Средневековья на территории Шотландии существовал ещё целый ряд государств, перечень монархов которых находится в следующих статьях: Список королей пиктов (VI век — 843) Список королей Дал Р�...

 

فاسيلي ديهيليانو معلومات شخصية الميلاد 12 أغسطس 1910(1910-08-12)تيميشوارا تاريخ الوفاة 30 أبريل 2003 (عن عمر ناهز 92 عاماً) مركز اللعب وسط الجنسية رومانيا  مسيرة الشباب سنوات فريق 1924–1925 Unirea Timişoara المسيرة الاحترافية1 سنوات فريق م. (هـ.) 1925–1928 بولتيهنيكا تيميسوارا 1928–1931 FC Victoria Cluj...

 

Canton de Douvres-la-Délivrande Situation du canton de Douvres-la-Délivrande dans le département de Calvados. Administration Pays France Région Basse-Normandie Département Calvados Arrondissement(s) Caen Circonscription(s) 5e Chef-lieu Douvres-la-Délivrande Code canton 14 14 Histoire de la division Création 1801 Modification(s) 1982 Disparition 2015 Démographie Population 23 235 hab. (2012) Densité 409 hab./km2 Géographie Coordonnées 49° 18′ 03″ ...

American advocacy group You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Russian. (January 2023) Click [show] for important translation instructions. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Consider adding a topic to ...

 

Baliaggio di Bellinzona Informazioni generaliCapoluogoBellinzona Dipendente da Cantoni fondatori Suddiviso incomuni AmministrazioneForma amministrativaBaliaggio Balivolista sconosciuta Organi deliberativiConsiglio Evoluzione storicaInizio1501 CausaGuerra d'Italia di Luigi XII Fine1798 CausaGuerre napoleoniche Preceduto da Succeduto da Pieve di Bellinzona Distretto di Bellinzona Il Baliaggio di Bellinzona fu una dipendenza dei vecchi cantoni della Svizzera durante l'Antico Regime. Storia Per t...

 

この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方)出典検索?: コルク – ニュース · 書籍 · スカラー · CiNii · J-STAGE · NDL · dlib.jp · ジャパンサーチ · TWL(2017年4月) コルクを打ち抜いて作った瓶の栓 コルク(木栓、�...

American prelate His Excellency, The Most ReverendHenry Pinckney NorthropBishop of CharlestonNorthrop in 1914SeeDiocese of CharlestonIn officeJanuary 8, 1882 -June 7, 1916PredecessorPatrick Neeson LynchSuccessorWilliam Thomas RussellOther post(s)Vicar Apostolic of North CarolinaOrdersOrdinationJune 25, 1865by Pietro de Villanova CastellacciConsecrationJanuary 8, 1882by James GibbonsPersonal detailsBorn(1842-05-05)May 5, 1842Charleston, South CarolinaDiedJune 7, 1916(1916-06-07) (age...

 

German/Indian artist (b.1976) Tino SehgalTino Sehgal: This Entry, Manchester International Festival 2023Born1976 (age 47–48)London, EnglandNationalityBritish–GermanOccupationartist Tino Sehgal (/ˈsɛhɡəl/; German: [ˈzeːgaːl]; born 1976) is an artist of German and Indian descent, based in Berlin, who describes his work as constructed situations.[1] He is also thought of as a choreographer who makes dance for the museum setting.[2] Personal life Sehgal...

 

Airport in Lake County, IllinoisAir Estates AirportA Grumman F6F-3 Hellcat, previously exhibited at the Victory Air Museum, being restored at the Yanks Air Museum in Chino, CaliforniaIATA: noneICAO: noneFAA LID: LL09SummaryAirport typeprivateOwnerAir Estates IncLocationFremont TownshipLake County, IllinoisOpened1961Elevation AMSL800 ft / 244 mCoordinates42°16′50″N 88°05′40″W / 42.280578°N 88.094524°W / 42.280578; -88.094524Runways Direction L...

This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Braamfontein – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (September 2014) (Learn how and when to remove this message) Place in Gauteng, South AfricaBraamfonteinBraamfonteinShow map of GautengBraamfonteinShow map of South AfricaBraamfonteinShow map of AfricaCo...

 

Angèle e TonyGrégory Gadebois e Clotilde Hesme in una scena del filmTitolo originaleAngèle et Tony Paese di produzioneFrancia Anno2010 Durata87 min Generedrammatico RegiaAlix Delaporte SceneggiaturaAlix Delaporte ProduttoreHélène Cases Casa di produzioneLionceau Films FotografiaClaire Mathon MontaggioLouise Decelle MusicheMathieu Maestracci ScenografiaHélène Ustaze CostumiBibiane Blondy, Julie Couturier, Dorothée Guiraud TruccoAnouck Sullivan Interpreti e personaggi Clotilde Hesme: An...

 

Federated state of Yugoslavia (1943–1991) Federal State of Croatia (1943–1945)Federalna Država Hrvatska (Serbo-Croatian) People's Republic of Croatia (1946–1963)Narodna Republika Hrvatska (Serbo-Croatian) Socialist Republic of Croatia (1963–1990)Socijalistička Republika Hrvatska (Serbo-Croatian) Republic of Croatia (1990–1991)Republika Hrvatska (Serbo-Croatian)1943–1991 Flag(1947–1990) Emblem(1947–1990) Anthem: Lijepa naša domovino (1972–1991)[...

Railway line in India Manamadurai–Rameswaram branch lineTrain Passing on Pamban bridge lies on Manamadurai–Rameswaram branch lineOverviewStatusOperatingOwnerIndian RailwaysTerminiManamadurai JunctionRameswaramWebsitewww.sr.indianrailways.gov.inServiceTypeExpress trainPassenger trainOperator(s)Southern Railway zoneTechnicalLine length161 km (100 mi)Number of tracks1Track gauge1,676 mm (5 ft 6 in)Old gauge1,000 mm (3 ft 3+3⁄8 in)Loadin...

 

City in Alborz province, Iran For other places with a similar name, see Kuhsar. City in Alborz, IranKuhsar Persian: كوهسارCityKuhsarCoordinates: 35°57′55″N 50°47′34″E / 35.96528°N 50.79278°E / 35.96528; 50.79278[1]Country IranProvinceAlborzCountySavojbolaghDistrictChendarPopulation (2016)[2] • Total10,940Time zoneUTC+3:30 (IRST) Kuhsar (Persian: كوهسار[a] is a city in, and the capital of, Chendar Dis...

 

Municipality in North, BrazilPrimavera de RondôniaMunicipality FlagCoat of armsLocation in Rondônia statePrimavera de RondôniaLocation in BrazilCoordinates: 11°49′1″S 61°19′22″W / 11.81694°S 61.32278°W / -11.81694; -61.32278CountryBrazilRegionNorthStateRondôniaArea • Total606 km2 (234 sq mi)Population (2020 [1]) • Total2,776 • Density4.6/km2 (12/sq mi)Time zoneUTC−4 (AMT) Primave...

Disambiguazione – Se stai cercando la frazione di Pioltello nella città metropolitana di Milano, vedi Seggiano (Pioltello). Seggianocomune Seggiano – Veduta LocalizzazioneStato Italia Regione Toscana Provincia Grosseto AmministrazioneSindacoDaniele Rossi (centro-sinistra) dal 27-5-2019 TerritorioCoordinate42°55′45″N 11°33′30″E42°55′45″N, 11°33′30″E (Seggiano) Altitudine491 m s.l.m. Superficie49,43 km² Abitanti1 011[2 ...

 

Species of Old World monkey Olive baboon In the Ngorongoro Conservation Area, Tanzania Conservation status Least Concern  (IUCN 3.1)[2] Scientific classification Domain: Eukaryota Kingdom: Animalia Phylum: Chordata Class: Mammalia Order: Primates Suborder: Haplorhini Infraorder: Simiiformes Family: Cercopithecidae Genus: Papio Species: P. anubis[1] Binomial name Papio anubis[1](Lesson, 1827)      Geographic range The olive baboon (Pap...