Soga language

Soga
Lusoga
Native toUganda
RegionMainly in Busoga region
EthnicityBasoga
Native speakers
3.1 million (2014 census)[1]
Dialects
  • Gabula
  • Lamogi
  • Tenga
  • Kenyi
Latin
Official status
Official language in
Major language of Uganda, official status unclear/pending...
Regulated byLusoga Language Authority (LULA) (Uganda)
Language codes
ISO 639-3Either:
xog – Soga
lke – Kenyi
Glottologsoga1244
JE.16[2]
PersonOmuSoga
PeopleAbaSoga
LanguageOluSoga
CountryBuSoga

Soga, or Lusoga, is a Bantu language spoken by the Soga people of the Busoga region in Eastern Uganda. With over three million speakers, it is one of the major languages of Uganda, after English, Swahili, and Luganda. However, it is largely restricted to the Busoga region, which is mainly within the natural boundaries of Lake Victoria to the south, Lake Kyoga to the north, the Nile river to the west and the Mpologoma ('Lion') river to the east of Namutumba district. It is tonal.

History and development

The Soga language is very similar to the neighbouring languages Luganda and Gwere as all 3 descend from a common ancestor language (Proto-North Nyanza).

The written form of Soga is only as recent as the arrival of the Arab and European traders and missionaries. It first appeared in print in the second half of the nineteenth century.

Soga is used in some primary schools in Busoga as pupils begin to learn English, an official language of Uganda. It is also taught in secondary schools and is offered as a course subject in tertiary institutions such as Busoga University, Kyambogo University and Makerere University.

Dialects

Soga has several dialects dating to the intermingling of people during the early migration period of the 17th and 18th centuries. There were so many dialects that it was difficult to reach agreement on the correct way to spell or pronounce certain words. For instance, in the north of Busoga, there is an 'H' in many words which does not appear in dialects of southern Busoga. Thus Busoga was divided into two dialect zones. Across the northern zone, the dialects Lulamogi and Lupakoyo were spoken. Lupakoyo closely resembled Nyoro. It had a close belt of Runyoro associated dialects running east from Bunyoro, across the northern region of Buganda, across northern Busoga and through Bugwere, which is east of Busoga. In the southern part of Busoga a dialect known as Lutenga was traditionally spoken which resembled Luganda. Related dialects were also spoken in the Ssese Islands, Buvuma Island and eastern Buganda.

But with the establishment of the Lusoga Language Authority (LULA), Busoga Kingdom has promoted a standardised Lusoga language. It has done research on the Lusoga language and published literature in Lusoga. Its publications can be found at the Busoga Cultural Centre Offices library located in the Nile garden in Jinja, Uganda. Others are available in bookshops throughout Busoga and in major bookstores in Kampala and other parts of the country. Some of the more accomplished Lusoga publications include a Lusoga Bible, grammar books, riddles, proverbs, several story books and dictionaries e.g. Eibwanio English/Lusoga – Lusoga/English dictionary. A limited online version is available.

Phonology

Vowels

Front Central Back
Close i u
Mid ɛ ɔ
Open a

Consonants

Bilabial Labio-
dental
Dental Alveolar Palatal Velar Glottal
plain lab. pal. plain lab. plain lab. pal. plain lab. pal. plain lab.
Plosive voiceless p (t̪ʷ) t c k
voiced b () d̪ʷ d̪ʲ d ɟ ɡ ɡʷ
prenasal vl. ᵐp ᵐpʷ ᵐpʲ ⁿt̪ ⁿt ⁿtʷ ⁿtʲ ᶮc ᵑk ᵑkʷ
prenasal vd. ᵐb (ᵐbʷ) (ᵐbʲ) ⁿd̪ ⁿd̪ʷ ⁿd̪ʲ ⁿd ⁿdʷ ⁿdʲ ᶮɟ ᵑɡ ᵑɡʷ
Nasal m n̪ʷ n̪ʲ n ŋ (ŋʷ)
Fricative voiceless f s (ʃ) h
voiced β βʷ βʲ v z ɣ
prenasal vl. ᶬf ⁿs ⁿsʷ
prenasal vd. ᶬv (ᶬvʷ) ⁿz (ⁿzʷ)
Flap ɺ ɺʷ ɺʲ
Semivowel j w

Sounds in parentheses are attested, but rare.[3]

Writing system

Soga alphabet[4]
a b bw by c d dh e f g gh ŋ gw h i j gy
k kw ky l m mb mp mw n nd ndw nf nh nhw nw nk nkw
o p th r s shy sy t tw ty u v w y z zw zy

Basic grammar and vocabulary

In common with other tonal Bantu languages, Lusoga has a noun class system in which prefixes on nouns mark membership of one of the noun genders. Pronouns, adjectives, and verbs reflect the noun gender of the nominal they refer to. Some examples of noun classes:

Possessive prefixes

In the Bantu languages around the Lake Victoria region in Uganda, nouns are reflected mainly by changing prefixes: human beings are indicated by the prefix Ba- (plural), and Mu- (singular), and the name of the country Bu-.

  • mu- person (singular), e.g. musoga 'native of Busoga land'
  • bu- land, e.g. Busoga 'land of the Soga'
  • lu- language, e.g. Lusoga 'language of the Soga'
  • ba- people, e.g. Basoga 'the Soga people'
  • ki- customs or traditions, e.g. kisoga describes religious tradition or culture common to the Soga people.

Self-standing pronouns

  • Nze – 'me'
  • Iwe/Imwe – 'you'

Always attached to a verb

  • N – 'I'
  • O – 'you' (singular)
  • A – 'he/she'
  • Tu – 'we/us'
  • Mu – 'you' (plural)
  • Ba – 'they'

Demonstratives

  • Wano – 'here'
  • Kino – 'this (thing)'
  • Ono – 'this (person)'
  • Oyo – 'that (person)'
  • Bino – 'these (things)'
  • Biri – 'those (things)'

Interrogatives

  • Ani – 'who'
  • Ki – 'what'
  • Lwaki – 'why'
  • Tya – 'how'

Greetings

Greeting in Soga is accomplished just as it is in western countries. However, it assumes a more personal nature and just as in the West, its form depends on the time of the day and the elapsed time since the last contact with the greeter.

The following dialogue illustrates the basic form to greet a peer or an elder in a respectful manner:

Person A:
Wasuzotya (osiibyotya) ssebo (nnyabo)? – 'How did you sleep/(How was your day), sir (madam)?'
Person B:
Bulungi, wasuzotya (osiibyotya) ssebo (nnyabo)? – 'Well, how did you sleep (how was your day), sir (madam)?'
Person A:
Bulungi ssebo (nnyabo) – 'Well, sir (madam)'

The personal nature of the greetings ensues when the individual being greeted chooses to answer the question instead of merely responding with good or fine. It is somewhat like being asked, "how do you do?" and responding, "how do you do?" However, in Soga, the individual being greeted is free to actually delve into the fine details.

Additionally, simply drop sir/madam to achieve the same effect as in English. The above dialog only addresses greeting one person because some words change into multiple others e.g. wasuzotya is the combination of a singular prefix (wa – 'you'), word (sula – 'sleep'), and singular postfix (otya – 'how did') spoken as one with a plural form that subsequently becomes mwasuze mutya, which is composed of two distinct words emerging from two different plural prefixes, a word, and the plural form of the postfix. It is sometimes impossible to not separate the plural form.

Introductions

  • Ninze Kateme – 'I am Kateme'

Some common verbs

When conjugating the verb, remove oku and replace it with the required pronoun i.e. n, o, a, tu, mu, ba.

  • Example:
    • okukola – 'to work/to do'
      • nkola – 'I work/do'
      • okola – 'you work/do'
      • akola – 'he/she works/does'
      • tukola – 'we work/do'
      • mukola – 'you work/do' (plural)
      • bakola – 'they work/do'
  • okukola – 'to work/to do'
  • okusoma – 'to read/to study'
  • okunhwa – 'to drink'
  • okulya – 'to eat' (the above example does not work with all forms of all words, as some verbs are irregular e.g. the singular form here is Ndya)
  • okutambula – 'to walk'
  • okuvuga – 'to drive/to ride'
  • okusobola – 'to be able to'
  • okutwala – 'to carry/to take'
  • okuseka – 'to laugh'

Numbers

1–10 11–19 20–29 30–39 40–49
1 – ndala 11 – ikumi na ndhala 20 – abiri 30 – asatu 40 – anha
2 – ibiri 12 – ikumi na ibiri 21 – abiri na ndhala 31 – asatu na ndhala 41 – ana na ndhala
3 – isatu 13 – ikumi na isatu 22 – abiri na ibiri
4 – inha 14 – ikumi na inha
5 – itaanu 15 – ikumi na itaanu
6 – mukaaga 16 – ikumi na mukaaga
7 – musanvu
8 – munaana
9 – mwenda
10 – ikumi

After 1 to 10 and 20, 30, 40, the other numbers build off the same pattern.

50–99 100–500 500–900 1,000–5,000 5,000–10,000
50 – ataanho 100 – kikumi 600 – lukaaga 1,000 – lukumi 6,000 – kakaaga
60 – nkaaga 200 – bibiri 700 – lusanvu 2,000 – nkumi ibiri 7,000 – kasanvu
70 – nsanvu 300 – bisatu 800 – lunaana 3,000 – nkuni isatu 8,000 – kanaanha
80 – kinaanha 400 – bina 900 – lwenda 4,000 – nkumi ina 9,000 – kenda
90 – kyenda 500 – bitaanu 5,000 – nkumi itaanu 10,000 – mutwaalo

Telling the time

Hours of darkness in Soga correspond to p.m. to include early morning hours. Essentially, the number representing the current hour simply subtracts six from the number in English. A Musoga waking up at what English speakers would call 10:15 a.m. would instead say essawa erii ikumi na ibiri munkyo ('the time is 4:15 in the morning'). Time is said using the word essaawa, e.g., essaawa ndala – 7 o'clock.

Food

  • emmere – 'food'
  • sukaali – 'sugar'
  • kaawa – 'coffee'
  • amata – 'milk'
  • enkoko – 'chicken'
  • kajiiko – 'teaspoon'
  • sowaani – 'plate'
  • sefuliya – 'saucepan'
  • kyikopo – 'cup'

General phrases and vocabulary

  • ssente imeka – 'how much' (price)
  • ekisenge – '(bed)room'
  • meza – 'table'
  • enhumba – 'house'
  • eifumbiro – 'kitchen'
  • olwiigi – 'door'
  • entebe – 'chair'
  • linda! – 'wait!'
  • olugendo – 'journey, trip'
  • fuluma – 'get out'
  • idho – 'tomorrow'
  • idho – 'yesterday'
  • mpola – 'slow'
  • mangu – 'quick'
  • mwami – 'mister'
  • mukyala – 'miss'
  • mukwano gwange! – 'my friend!'
  • banange!/mikwano jange! – 'my friends!' (commonly used as an exclamation)
  • wansi/ghansi – 'under'
  • songa – 'paternal aunt'
  • omuntu – 'person'
  • omusaadha – 'man'
  • omukazi – 'woman'
  • omwaana – 'child'
  • omuzungu – 'white man/person'
  • mukoirime – 'in-law'
  • eitaala – 'lamp'
  • omwezi – 'moon, month'

See also

References

  1. ^ Soga at Ethnologue (22nd ed., 2019) Closed access icon
    Kenyi at Ethnologue (22nd ed., 2019) Closed access icon
  2. ^ Jouni Filip Maho, 2009. New Updated Guthrie List Online
  3. ^ Nabirye, Minah; De Schryver, Gilles-Maurice; Verhoeven, Jo (2016). Lusoga (Lutenga) (2nd ed.). Journal of the International Phonetic Association, 46: Illustrations of the IPA. pp. 219–228.{{cite book}}: CS1 maint: location (link)
  4. ^ Wambi Gulere 2012.
  • Fallers, Margaret Chave (1960) The Eastern Lacustrine Bantu (Ganda and Soga). Ethnographic survey of Africa: East central Africa, Vol 11. London: International African Institute.
  • Van der Wal, Jenneke (2004) Lusoga Phonology. MA Thesis, Leiden University.
  • Cohen, David William (1970). A survey of interlacustrine chronology. The Journal of African History, 1970, 11, 2, 177–202.
  • Cohen, David William (1986). Towards a reconstructed past : Historical texts from Busoga, Uganda. Fontes historiae africanae. Oxford: Oxford University Press.
  • Fallers, Lloyd A. (1965) Bantu Bureaucracy – A Century of Political evolution among the Basoga of Uganda. Phoenix Books, The University of Chicago.

Read other articles:

SingsotPoster filmSutradaraWahyu Agung PrasetyoProduserElena RosmeisaraDitulis olehWahyu Titis DwiraniPemeranNaufal Rafa Adyaksa, Anton Suprapto, Indarwati, Budi ArifiantoPenata musikPandu MaulanaSinematograferEgha HarisminaPerusahaanproduksiRavacana FilmsTanggal rilisDurasi14 menit 8 detikNegaraIndonesiaBahasaJawa Singsot merupakan film pendek yang disutradarai oleh Wahyu Agung Prasetyo dan diproduseri oleh Elena Rosmeisara. Film yang berdurasi 14 menit ini berlatar syuting di Yogyakar...

 

United States historic placeSimons' InnU.S. National Register of Historic Places Show map of VermontShow map of the United StatesLocationVT 11 at Middletown Rd., Andover, VermontCoordinates43°15′28″N 72°43′1″W / 43.25778°N 72.71694°W / 43.25778; -72.71694Arealess than one acreBuilt1826 (1826)Built bySimons, Major Edward L.Architectural styleGreek Revival, FederalNRHP reference No.79000233[1]Added to NRHPMarch 2, 1979 Simons' Inn,...

 

Poa

Artikel ini bukan mengenai Poá. Untuk kegunaan lain, lihat POA (disambiguasi). Poa Poa annua Klasifikasi ilmiah Kerajaan: Plantae (tanpa takson): Angiospermae (tanpa takson): Monocots (tanpa takson): Commelinids Ordo: Poales Famili: Poaceae Subfamili: Pooideae Genus: PoaL. Sinonim[1] Panicularia Heist. ex Fabr. Poagris Raf. Paneion Lunell Anthochloa Nees & Meyen Dasypoa Pilg. Libyella Pamp. Bellardiochloa Chiov. Arctopoa (Griseb.) Prob. Parodiochloa C.E.Hubb. Tovarochloa T.D.Macf...

Serengan beralih ke halaman ini. Untuk kelurahan yang bernama Serengan, lihat pula Serengan, Serengan, Surakarta.. SerenganKecamatanPeta lokasi Kecamatan SerenganNegara IndonesiaProvinsiJawa TengahKotaSurakartaPemerintahan • Camat-Populasi • Total44,120 (2.001) jiwaKode Kemendagri33.72.02 Kode BPS3372020 Luas3,19 km²Desa/kelurahan7 Serengan (Jawa: ꦱꦼꦫꦺꦔꦤ꧀, translit. Sěrèngan) adalah kecamatan yang terletak di selatan Kota Surakarta d...

 

American politician For other people named Dave Hayes, see Dave Hayes (disambiguation). Dave HayesMember of the Washington House of Representativesfrom the 10th districtIn officeJanuary 14, 2013 (2013-01-14) – January 14, 2019 (2019-01-14)Preceded byBarbara BaileySucceeded byDave Paul Personal detailsBornDavid Joe Hayes (1966-08-30) August 30, 1966 (age 57)Washington[1]Political partyRepublicanSpouseElizabeth Marie Lisa (Robins...

 

ГородНоушехрперс. نوشهر‎ 36°38′42″ с. ш. 51°30′00″ в. д.HGЯO Страна  Иран Остан Мазендеран Шахрестан Ноушехр Мэр Али Амани История и география Высота центра −17 м[2] Часовой пояс UTC+3:30 Население Население 40 578[1] человек (2007) Цифровые идентификаторы Те�...

هانا سيتي   الإحداثيات 40°41′33″N 89°47′44″W / 40.6925°N 89.795555555556°W / 40.6925; -89.795555555556   [1] تاريخ التأسيس 1882  تقسيم إداري  البلد الولايات المتحدة[2]  التقسيم الأعلى مقاطعة بيوريا  خصائص جغرافية  المساحة 1.11 ميل مربع  عدد السكان  عدد السكان 1253 (1 أ...

 

1991 single by Spacemen 3Big CitySingle by Spacemen 3from the album Recurring B-sideDriveReleasedJanuary 1991GenreNeo-psychedeliaLength8:35LabelFireSongwriter(s)Peter KemberProducer(s)Spacemen 3Spacemen 3 singles chronology Hypnotized (1989) Big City (1991) Alternative CoverCover of 7 Big City is the fifth and last single from the English alternative rock band Spacemen 3. It entered the UK charts at position #88.[1] It was released in January 1991, shortly after the band split up, as ...

 

Birżebbuġa BirżebbuġaDewan lokalLokasi di MaltaNegara MaltaLuas • Total9,2 km2 (36 sq mi)Populasi (2014) • Total9.736 • Kepadatan110/km2 (270/sq mi)Kode ISO 3166-2MT-05Situs webhttp://www.birzebbugalc.com/ Birżebbuġa adalah salah satu dewan lokal di Malta. Menurut sensus 2014, Birżebbuġa memiliki luas 9,2 kilometer persegi dan populasi 9.736 jiwa. Kode ISO 3166-2 daerah ini adalah MT-05. Birżebbuġa juga memiliki Misra...

Questa voce sull'argomento siti web è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Engadgetsito webLogo URLwww.engadget.com Tipo di sitoblog Scopo di lucroSì ProprietarioYahoo! Creato daPeter Rojas Lanciomarzo 2004 Stato attualeattivo Modifica dati su Wikidata · Manuale Engadget è un blog e podcast multilingue su tecnologia ed elettronica di consumo. Engadget ha attualmente nove distinti siti, tutti operanti simultaneamente ed ognuno con il p...

 

American streaming video service For the ancient Egyptian month, see Tobi (month). Tubi, Inc.Logo used since February 28, 2024Type of businessDivisionFoundedApril 1, 2014; 10 years ago (2014-04-01), in San Francisco, CaliforniaHeadquartersLos Angeles, California, U.S.Area served Australia Canada New Zealand Costa Rica Ecuador El Salvador Guatemala Mexico Panama United States OwnerFox Corporation (2020–present)Founder(s)Farhad MassoudiThomas Ahn HicksKey peopleAnj...

 

Final table of the 1990–91 season of the French Championship of Rugby League. Final table Team Pld Pts 1 St-Estève 22 60 2 Carcassonne 22 3 XIII Catalan 22 52 4 RC Saint-Gaudens 22 47 5 Avignon 22 46 6 Toulouse Olympique 22 45 7 Villeneuve-sur-Lot 22 44 8 Pia 22 42 9 Pamiers 22 41 10 FC Lézignan 22 38 11 Carpentras 22 34 12 Limoux 22 23 Final Teams Saint-Gaudens - Villeneuve-sur-Lot Score 10-8 Date 26 May 1991 Venue Stadium Municipal, Toulouse Referee Claude Alba Line-up Saint-Gaudens Joh...

Mocetinostat Names Preferred IUPAC name N-(2-Aminophenyl)-4-({[4-(pyridin-3-yl)pyrimidin-2-yl]amino}methyl)benzamide Identifiers CAS Number 726169-73-9 Y 3D model (JSmol) Interactive image ChEBI CHEBI:197437 ChEMBL ChEMBL272980 N ChemSpider 8041206 N IUPHAR/BPS 7008 KEGG D09641 PubChem CID 9865515 UNII A6GWB8T96J Y CompTox Dashboard (EPA) DTXSID80222945 InChI InChI=1S/C23H20N6O/c24-19-5-1-2-6-21(19)28-22(30)17-9-7-16(8-10-17)14-27-23-26-13-11-20(29-23)18-4-3-12-25-15-18/h...

 

الدوري التركي الممتاز 1962-63 تفاصيل الموسم الدوري التركي الممتاز  النسخة 5  البلد تركيا  المنظم اتحاد تركيا لكرة القدم  البطل غلطة سراي  مباريات ملعوبة 382   عدد المشاركين 22   الدوري التركي الممتاز 1961-62  الدوري التركي الممتاز 1963-64  تعديل مصدري - تعديل   ا...

 

Jewish ethnic subdivision Ethnic group Kurdish Jews in IsraelTotal population150,000 - 300,000[1][2][3]Regions with significant populationsMainly Jerusalem, also Tel Aviv and many other places.LanguagesHebrew (Main language for all generations); Older generation: Kurdish language, Judeo-AramaicReligionJudaism   Part of a series on: Kurdish history and Kurdish culture People List of Kurds Population Homeland Kurdistan Turkey (Northern Kurdistan) Iran (Eastern Kurdi...

American dance instructor For the American para-alpine skier, see Martha Hill (skier). For the American nurse, see Martha N. Hill. This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Martha Hill – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (November 2009) (Learn how and when to remove this message) Martha HillB...

 

Alfred BittinsAlfred Bittins in 1957.Born7 October 1909Berlin, German EmpireDied24 November 1970West Berlin, West GermanyOccupation(s)Film producer Film directorYears active1935–1967 (director) Alfred Bittins (1909 – 1970) was a German film producer and production manager.[1] He also co-directed the 1959 film Jenny. Selected filmography Frisians in Peril (1935) Comrades at Sea (1938) Fools in the Snow (1938) The Confession of Ina Kahr (1954) Heroism after Hours (1955) Lost Ch...

 

Railway station in Indonesia This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (September 2017) (Learn how and when to remove this message) Jember StationStasiun JemberEntrance of Jember StationGeneral informationLocationJember Regency, East JavaIndonesiaCoordinates8°09′53″S 113°42′13″E / 8.1648°S 113.7036°E / -8.1648; 113.703...

Befolkningstäthet. Sveriges folktäthet per kommun i Sverige 2016. Del av SCB:s Befolkningsrutkarta 1995 Befolkningstäthet, folktäthet, är kvoten mellan ett områdes folkmängd och area och anger hur tätt befolkat ett geografiskt område är. Den vanliga enheten är invånare/km², och kan till exempel åskådliggöras i kartform. Folktätheten varierar betydligt mellan olika platser på jorden. Begreppet Befolkningstäthet är ett mått som lätt leder till missförstånd. Befolkningen ...

 

Vasca di prova per la valutazione delle onde periodiche al Jere A. Chase Ocean Engineering Laboratory, Università del New Hampshire. In fluidodinamica, un'onda di Stokes è un'onda superficiale non lineare e periodica su uno strato di fluido inviscido di profondità media costante. Questo tipo di modellizzazione ebbe le sue origini alla metà del XIX secolo quando George Stokes - usando l'approccio di una perturbazione in serie ora nota come espansione di Stokes - ottenne soluzioni approssim...