This article is about Psalm 142 in Hebrew (Masoretic) numbering. For Psalm 142 in Greek Septuagint or Latin Vulgate numbering, see Psalm 143.
Psalm 142
"I cried unto the LORD with my voice"
Statue of Mary and Saint Anne in Molln church; Anne holds a scroll with a quotation from Ps 142: Tu es spes mea, portio mea ("Thou art my refuge and my portion.")
Psalm 142 is the 142nd psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "I cried unto the LORD with my voice." In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint version of the Bible, and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 141. In Latin, it is known as "Voce mea ad Dominum clamavi".[1] It is attributed to David in the opening verses.[2] It is labelled as a maschil or contemplation.[3] The text is presented as a prayer uttered by David at the time he was hiding in the Cave of Adullam (part of the David and Jonathan narrative in the Books of Samuel). Albert Barnes notes that "a prayer when he was in the cave" could mean it was a prayer which he composed while in the cave, or one which he composed at a later date, "putting into a poetic form the substance of the prayer which he breathed forth there."[4] It is, consequently, used as a prayer in times of distress.
In Catholic liturgy, this psalm has been recited at Vespers since the Middle Ages. According to the Rule of St. Benedict (530), this psalm traditionally appeared on Friday night.[5][6] In the current Liturgy of the Hours, this psalm is recited on Saturday Vespers in the first week of the cycle of four weeks. This psalm is known to have been recited by Saint Francis of Assisi on his deathbed.
Psalm 142 is said or sung at Evensong on the 29th of the month following the rubrics of the Book of Common Prayer.
Musical settings
Heinrich Schütz composed a metred paraphrase of Psalm 142 in German, "Ich schrei zu meinem lieben Gott", SWV 247, for the Becker Psalter, published first in 1628.
The following table shows the Hebrew text[10][11] of the Psalm with vowels, alongside the Koine Greek text in the Septuagint[12] and the English translation from the King James Version. Note that the meaning can slightly differ between these versions, as the Septuagint and the Masoretic Text come from different textual traditions.[note 1] In the Septuagint, this psalm is numbered Psalm 141.
^In the Jewish verse numbering, the ascription of this psalm is verse 1, and the rest of the psalm begins from verse 2. However, the Christian verse numbering does not count the ascription.