Extinct language of Brazil
Huamoé (Wamoe) a.k.a. Uamué , Uman , or Atikum , is an extinct language of Brazil that is too poorly attested to classify. The Pankararú language is spoken just to the south.
It is also spelled Huamuê, Huamoi, Uame, Wamoé . Alternate names are Umã and Aticum (Atikum, Araticum ).
Vocabulary
Loukotka (1968)
Loukotka (1968) lists the following basic vocabulary items for Umán.[ 1]
gloss
Umán
man
porkia
sun
karí
moon
t'upañé
tobacco
kuprioː
Pompeu (1958)
Language variety spoken by the Indians of the Serra Negra in Pernambuco , recorded in Brejo dos Padres :[ 2]
Meader (1978)
In 1961, three Aticum word lists were recorded by Menno Kroeker from three informants in Pernambuco State, and are published in Meader (1978). The lists are reproduced below, with English translations also given.[ 3]
Word list recorded from Antônio Masio de Souza, a farmer from Carnaúba , Pernambuco :
Portuguese gloss (original)
English gloss (translated)
Aticum
fogo
fire
àtòˈé
pequena lagoa
small pond
kàtìšὶdὶnὶ
mãe
mother
sih / æ̀ntὶsὶdὶnˈómà
pai
father
æ̀ntὶsὶdὶnˈómù
banana
banana
pàkˈóà
batata
potato
zítírə̃̀nˈí
cavalo
horse
kə̃̀naùrùˈí
deus
God
tùpˈə̃̀
ladrão
thief
lˈáklì də̃̀nkùrˈí
negro do cabelo duro
hard black hair
màkˈétò pìàkˈá
sem-vergonha
shameless
sˈέklì vlˈέklì kə̃̀nkùrˈí
Word list recorded from Pedro José Tiatoni, a wandering pajé (shaman) from Jatobá, Pernambuco (near Maniçobal):
Portuguese gloss (original)
English gloss (translated)
Aticum
amigo
friend
méˈὲlì
bolha d'água
water bubble
boiI dˈægwai
casar-se
marry
kã̀zˈuUtĩ
cego
blind
sὲdˈíntú
cérebro
brain
ὲsὲloˈú bàiὲ
chefe
chief
šeEfˈuUte
cicatriz
scar
sìkˈéιtæ̀ù
corcovado
humped
kɔ́Ɔkɔ̀rˈítìvá
corpo
body
èžóːO kóOpítˈĩ̀
cotovelo
elbow
šὲkítˈũ̀và
dedo
finger
dὲényˈò
doente
sick
déˈósìtə̃́
doer
to hurt, be in pain
dòέkátˈũ̀
garganta
throat
gàrgὲlˈí
gêmeos
twins
zéὲˈéEtìò
inimigo
enemy
ínˈίƖsì
médico
doctor
météòhˈὲtù
muco
mucus
bὲtˈṍkyà
nuca
nape
sṹkˈè kɔ̀tì
ombro
shoulder
álíˈɔ́kà
patrão
master, boss
péEtɔi
pulso
pulse
sὲóːspˈóːpə̀
punho
fist
pὲóOtˈə̃̀
pus
pus
pe
queixo
chin
séikítˈὲ šĩ̀
remédio
medicine
rèmèzˈítíò
rosto
face
làbàtˈíš tὲˈíštú
surdo
deaf
sùUtˈέlì
testa
forehead
tˈúmàžĩ́nὲtà
tossir
cough
tˈóːmɔ̀štìà
tumor
tumor
túmˈàžù
varíola
smallpox
vȁréʔˈὲlì
veia
vein
vέlˈùUsí
verruga
wart
gˈaAgoleE
Word list recorded from Luís Baldo, a wandering pajé (shaman) from near Cachoeirinha, Pernambuco :
Portuguese gloss (original)
English gloss (translated)
Aticum
água
water
žεntˈura
árvore (genérico)
tree (generic)
selˈa
árvore (musame)
tree (musame)
žˈatoe
árvore (um tipo)
tree (type of)
aparεšiˈũ
cabeça
head
nˈuvi
casa
house
zə̃ŋgˈada, ohə̃šˈaria
cobra
snake
sarapˈɔ
fogo
fire
ˈošu
fumo
smoke
pakˈaso
furar / buraco
to drill / hole
žudˈaku
lavar-se
wash oneself
žodˈaxsi
limpo
clean
žˈinto
mão
hand
žə̃nˈu
nuvem
cloud
žˈúnúpà
orelha
ear
ukˈə̃
panela
pan
sə̃nˈεla
peixe
fish
useštiãˈõ
(piolho)
(louse)
žirˈuda
rir
laugh
xˈika
sol
sun
patupˈə̃
o sol está quente
The sun is hot.
o so ʌta kˈə̃ta
acender
light up
æžudˈea
acordar-se
wake up
axšodˈaːši
algodão
cotton
kapušˈu
alegre
happy
gˈεgi
aldeia
village
žˈə̃ndũ
amargo
bitter
ažˈaxku
apagar
turn off
ašotˈa
arbusto
bush
žˈota
azedo
sour
aAsˈedu
balde
bucket
εlˈagi
banana
banana
ə̃nə̃nˈa
barranco
ravine
sahˈə̃ŋku
batata
potato
šˈə̃milya
bode
goat
tˈoda
bolsa
bag
zˈoOsa
brando
mild
žˈandu
cachaça
cachaça
kə̃mbˈumba
cachorro
dog
tašˈoku
cadeira
chair
sadeˈira
caixa
box
šekˈə̃
cama
bed
sˈəma
cansado
tired
sˈadu
carriça
wren
sumˈiga
cego
blind
sˈεsa
cerca
fence
sˈeːkə
cesta
basket
εsestaˈũgũ
chorar
cry
šˈuga
cobertor
blanket
zˈidyo
colher
spoon
æžilˈεka, šulˈεka
cova
grave
šˈɔda
cru
crude
tu
cuia
cuia
εšˈuia
dedo
finger
dˈedo
doce
sweet
dˈota
doente
sick
žinˈεti
duro
hard
ažˈuru, sˈasu
encanamento
plumbing
žedˈə̃
engolir
swallow
gˈui
escada
ladder
žikˈada
espinho
thorn
žõŋgaˈiža
esteira
mat
bešteˈira
estrangeiro
stranger, foreigner
žˈĩžeiro
feijão
bean
seižˈãõ
fósforo
match (lighter)
sˈɔˑstu
gato
cat
tˈata
gêmeos
twins
žεni
gritar
shout
ˈita
ilha
island
ˈida
os índios
Indians
nus dí žˈíŋgàʔ šú
Jânio Quadros
Jânio Quadros
uz ˈondios
Japão
Japan
o zˈiru cə̃ntalˈεros
jarro
jug
lˈažo
lã
there
osˈõndia
lagarto preto
black lizard
žakobˈebo
lama
mud
cˈə̃ntara
ligeiro
light
varˈeru
linha
line
diŋaz
mal
bad
zau
médico
doctor
žˈedigu
mesa
table
zˈeza
morcego
bat
sosˈegu
onça
jaguar
dˈõnsa
parede
wall
degˈedi
peneira
sieve
seneˈira
penha
cliff
šˈẽñã
ponte
bridge
tˈeasiŋ, sˈõnti, gražˈuris
prato
plate
šˈatu
primeiro
first
temˈedo
pulso
pulse
žˈεdigo
punho
fist
tˈuŋa
querer
want
seˑrˈea
rede
net
ˈedõ
remédio
medicine
žegˈεdu
sabão
soap
šodˈãõ
sibilar
hiss
klˈika
suar
to sweat
ašugˈaxša
tatu
armadillo
takˈu
tear
loom
žˈeda
tecido
fabric
osˈedãõ
terremoto
earthquake
gə̃mˈɔta
testa
forehead
tˈεεka
teto
ceiling
ketˈu
tossir
to cough
sˈɔta
triste
sad
kˈesti
tronco
trunk
sidˈə̃
último
last, final
žˈitimu
urso
bear (animal)
ˈuta
urubu
vulture
ukəŋgˈu
varíola
smallpox
zˈεriola
vassoura
broom
barsoˈura
vazio
empty
žˈažiu
vela
candle
drˈεzba
verruga
wart
šə̃šugˈati
viga
beam
dˈigũ
References
Alain Fabre, 2005, Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos: ATIKUM/UAMUÉ [1]
Official language Regional languages Indigenous languages
Interlanguages Sign languages Non-official