Liste der Top-100-Lieder Japans

Die Liste der Top 100 Lieder Japans (japanisch 日本の歌百選, Nihon no Uta Hyakusen) umfasst stellvertretend für das japanische Liedgut eine Auswahl von 100 Kinderliedern und Schlagern (Kayōkyoku), die 2006 vom Amt für kulturelle Angelegenheiten in Zusammenarbeit mit der japanweiten Konferenz der „Parent-Teacher Association“ (PTA), einer dem Bundeselternrat vergleichbaren Einrichtung, zusammengestellt wurde.

Ein Komitee wählte aus einer Sammlung von 895 Liedern eine Auswahl von 100 Liedern, die am 15. Dezember 2006 letztgültig festgelegt wurden. Die Bekanntgabe erfolgte im Rahmen eines Konzertes am 14. Januar 2007 im Neuen Nationaltheater in Tokio.

Liste der Lieder

Obgleich ursprünglich nur Lieder mit japanischem Liedtext zur Auswahl stehen sollten, umfasst die Sammlung nun auch einige beliebte Lieder mit ins Japanische übersetztem Text. Außerdem beinhaltet die nachstehende Auswahl entgegen ihrer Bezeichnung nominell 101 Lieder.

Titel in
Kanji
Umschrift Entstehungs-
jahr
Texter Komponist Anmerkung
仰げば尊し Aogeba tōtoshi 1884 Ōtsuki Fumihiko, Satomi Tadashi, Kabe Iwao H.N.D.
赤い靴 Akai kutsu 1922 Ujō Noguchi Nagayo Motoori
赤とんぼ Akatonbo 1927 Rofū Miki Kōsaku Yamada
朝はどこから Asa wa doko kara 1946 Masaru Mori Kunihiko Hashimoto
あの町この町 Ano machi kono machi 1924 Ujō Noguchi Shinpei Nakayama
あめふり Amefuri 1925 Hakushū Kitahara Shinpei Nakayama
雨降りお月さん Amefuri otsukisan 1925 Ujō Noguchi Shinpei Nakayama
あめふりくまのこ Amefuri kuma no ko 1962 Masao Tsurumi Akira Yuyama
いい日旅立ち Ii Hi Tabidachi 1978 Shinji Tanimura Shinji Tanimura
いつでも夢を Itsudemo yume o 1962 Takao Saeki Tadashi Yoshida
犬のおまわりさん Inu no omawarisan 1960 Yoshimi Satō Megumi Ōnaka
上を向いて歩こう Ue o muite arukō 1961 Rokusuke Ei Hachidai Nakamura auch bekannt als „Sukiyaki“
gesungen von Kyu Sakamoto
Umi 1941 Ryūha Hayashi Takeshi Inoue
うれしいひなまつり Ureshii hinamatsuri 1935 Hachirō Satō Kōyō Kawamura
江戸子守唄 Edo-Schlaflied Edo-Zeit Texter und Komponist unbekannt
Hörbeispiel
おうま Ouma 1941 Ryūha Hayashi Tsune Matsushima
大きな栗の木の下で Ōkina kurinoki no shita de Melodie von „Under the Spreading Chestnut Tree“
Texter unbekannt
大きな古時計 Ōkina furudokei 1940 Kōgo Hotomi Henry Clay Work Melodie von „My Grandfather's Clock“ (1876)
おかあさん Okaasan 1954 Nana Tanaka Yoshinao Nakada
お正月 Oshōgatsu 1901 Kume Higashi Rentarō Taki
おはなしゆびさん Ohanashiyubisan 1962 Yoshiko Kōyama Akira Yuyama
朧月夜 Oborozuki yo 1914 Tatsuyuki Takano Teiichi Okano
思い出のアルバム Omoide no album Masuko Toshi Honda
おもちゃのチャチャチャ Omocha no chachacha 1962 Akiyuki Nosaka, Osamu Yoshioka Nobuyoshi Koshibe
かあさんの歌 Kaasan no uta 1954 Satoshi Kubota Satoshi Kubota
Kaze 1921 Yaso Saijō nach
Christina Rossetti
Shin Kusakawa
肩たたき Kata tataki 1923 Yaso Saijō Shinpei Nakayama
かもめの水兵さん Kamome no Suihei-san 1937 Toshiko Takeuchi Kōyō Kawamura
からたちの花 Karatachi no hana 1925 Hakushū Kitahara Kōsaku Yamada
川の流れのように Kawa no Nagare no Yō ni 1989 Yasushi Akimoto Akira Mitake
汽車 Kisha 1912 MEXT Aira Ōwada
汽車ポッポ Kisha poppo 1938 Kaoru Fuhara Shin Kusakawa
今日の日はさようなら Kyō no hi wa sayōnara 1966 Shōichi Kaneko Shōichi Kaneko
靴が鳴る Kutsu ga naru 1919 Katsura Shimizu Ryūtarō Hirota
こいのぼり Koinobori 1931 Miyako Kondō unbekannt
高校三年生 Koko sannensei 1963 Toshio Oka Minoru Endo
荒城の月 Kōjō no Tsuki 1901 Bansui Doi Rentarō Taki
秋桜 Cosmos 1977 Masashi Sada Masashi Sada gesungen von Momoe Yamaguchi
この道 Kono michi 1927 Hakushū Kitahara Kōsaku Yamada
こんにちは赤ちゃん Konnichiwa akachan 1963 Rokusuke Ei Hachidai Nakamura
さくら貝の歌 Sakuragai no uta 1949 Kajō Tsuchiya Hideaki Yashima
さくらさくら Sakura Sakura 1888 Texter und Komponist unbekannt
サッちゃん Satchan 1959 Hiroo Sakata Megumi Ōnaka
里の秋 Sato no aki 1945 Nomuo Saito Minoru Kainuma
幸せなら手をたたこう Shiawase nara te o tatakō 1964 Rihito Kimura Melodie von „If You're Happy and You Know It“,
Spanisches oder Lateinamerikanisches Volkslied
叱られて Shikararete 1972 Katsura Shimizu Ryūtarō Hirota
四季の歌 Shiki no uta 1970? Toyohisa Araki Toyohisa Araki
時代 Jidai 1975 Miyuki Nakajima Miyuki Nakajima
シャボン玉 Shabondama 1922 Ujō Noguchi Shinpei Nakayama
ずいずいずっころばし Zuizui zukkorobashi 1500 Texter und Komponist unbekannt
スキー Sukī 1942 Otowa Shigure Kōzaburō Hirai
背くらべ 背くらべ Seikurabe 1923 Atsushi Unno Shinpei Nakayama
世界に一つだけの花 Sekai ni hitotsu dake no hana 2003 Noriyuki Makihara Noriyuki Makihara
ぞうさん Zō-san 1953 Michio Mado Ikuma Dan
早春賦 Sōshunfu 1913 Kazumasa Yoshimaru Akira Nakada
たきび たきび Takibi 1941 Seika Tatsumi Shigeru Watanabe
ちいさい秋みつけた Chiisai Aki Mitsuketa 1955 Hachirō Satō Yoshinao Nakada
茶摘み Chatsumi 1912 MEXT MEXT
チューリップ Chūrippu (Tulip) 1932 Miyako Kondō Takeshi Inoue
月の沙漠 Tsuki no sabaku 1923 Masao Katō Suguru Sasaki
翼をください Tsubasa o kudasai 1971 Michio Yamagami Kunihiko Murai
手のひらを太陽に Te no hira o taiyō ni 1961 Takashi Yanase Taku Izumi
通りゃんせ Tōryanse Edo-Zeit Texter und Komponist unbekannt
どこかで春が Doko ka de haru ga 1923 Sōji Momota Shin Kusakawa
ドレミのうた Do-Re-Mi 1959 Peggy Hayama
nach Oscar Hammerstein II
Richard Rodgers aus dem Musical The Sound of Music
どんぐりころころ Donguri korokoro Taishō-Zeit Nagayoshi Aoki Tadashi Yanada
とんぼのめがね Tonbo no megane 1949 Seishi Nukaga Kōzaburo Hirai
ないしょ話 Naisho banashi 1939 Yoshio Yūki Yasuharu Yamaguchi
涙そうそう Nada Sōsō 1998 Ryōko Moriyama BEGIN
夏の思い出 Natsu no omoide 1949 Shōko Ema Yoshinao Nakada
夏は来ぬ Natsu wa kinu 1896 Sasaki Nobutsuna Sakunosuke Koyama
七つの子 Nanatsu no Ko 1921 Ujō Noguchi Nagayo Motoori
花〜すべての人の心に花を〜 Hana: Subete no hito no kokoro ni hana o 1980 Shōkichi Kina Shōkichi Kina
Hana 1900 Hagoromo Takeshima Rentarō Taki
花の街 Hana no machi 1947 Shōko Ema Ikuma Dan
埴生の宿 Hanyū no yado 1889 Tadashi Satomi
nach John Howard Payne
Henry Rowley Bishop Melodie von „Home! Sweet Home!“
aus der Oper Clari, Maid of Milan (1823)
浜千鳥 Hamachidori 1919 Meishū Kashima Ryūtarō Hirota
浜辺の歌 Hamabe no uta 1916 Kokei Hayashi Tamezō Narita
春が来た Haru ga kita 1910 Tatsuyuki Takano Teiichi Okano
春の小川 Haru no ogawa 1912 Tatsuyuki Takano Teiichi Okano
ふじの山 Fuji no yama 1911 Sazanami Iwaya MEXT
冬景色 Fuyugeshiki 1913 MEXT MEXT
冬の星座 Fuyu no seiza 1947 Keizō Horiuchi William Shakespeare Hays Melodie von „Mollie Darling“ (1871)
故郷 Furusato 1914 Tatsuyuki Takano Teiichi Okano
蛍の光 Hotaru no Hikari 1881 Chikai Inagaki Melodie von „Auld Lang Syne
Hörbeispiel
牧場の朝 Makiba no asa 1932 Sojinkan Sugimura Eikichi Funabashi
見上げてごらん夜の星を Miagete Goran Yoru no Hoshi o 1963 Rokusuke Ei Taku Izumi
みかんの花咲く丘 Mikan no hana saku oka 1946 Shōgo Katō Minoru Kainuma
蟲のこゑ Mushi no koe 1910 MEXT MEXT
むすんでひらいて Musunde hiraite 1947 MEXT Jean-Jacques Rousseau Melodie „Go Tell Aunt Rhody“
aus der Oper Le devin du village (1752)
村祭 Muramatsuri 1942 Shigeru Kuzuhara Yoshie Minami
めだかの学校 Medaka no gakkō 1950 Shigeru Chaki Yoshinao Nakada
もみじ Momiji 1911 Tatsuyuki Takano Teiichi Okano
椰子の実 Yashinomi 1936 Tōson Shimazaki Toraji Ōnaka
夕日 Yūhi 1921 Shigeru Kuzuhara Kingetsu Murozaki
夕焼小焼 Yūyake koyake 1923 Ukō Nakamura Shin Kusakawa
Yuki 1911 MEXT MEXT
揺籃のうた Yurikago no uta 1921 Hakushū Kitahara Shin Kusakawa
旅愁 Ryoshū 1907 Kyūkei Indō John P. Ordway Melodie von „Dreaming of Home and Mother“ (1851)
リンゴの唄 Ringo no uta 1945 Hachirō Satō Tadashi Manjōme aus dem Film Soyokaze, 1945 von Yasushi Sasaki
われは海の子 Ware wa umi no ko 1910 Kōichirō Miyahara MEXT